網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
為日本311大地震受難者祈福~~
2011/03/18 22:00:15瀏覽249|回應0|推薦1

《慈悲經》簡介


 《慈悲經》是南傳小部經中小誦經之一,它是修持慈心禪(止禪)的重要參考經典。在此經中,佛陀宣示了修持善法的綱領,其中除較著重修習慈悲心的發願內容外,也
提醒我們修習慈悲心前的準備,即調昇德行或自利利他的優良行為和習慣,也包括進修正念(四念處觀禪),體證涅槃,獲得解脫。平實具體,層次分明,對於認真
追求世間幸福或出世間解脫的初心修行人士,極有參考價值。

    
我參考了數編中英文譯本重譯此經,並附加了數則簡註於本文之後,希望讀者能細心閱讀、思考、尋解、以及行持體證;更希望不幸的人生能迅速停止,幸福的人生能繼續維持、增長,以及無上的幸福(涅槃)能早日降臨行者身上。

    
慈悲心是一種善法欲,初修慈心禪時,散發慈心和善念的對象不宜一開始就選擇自己不喜歡的人、自己的仇敵、或是異性。宜先向自
己、然後選一自己最喜歡、仰慕或專敬的人、然後喜歡的親友、然後不喜歡也不厭惡的人(如陌生人)、然後不喜歡的人、然後自己所厭惡的怨敵、最後是所有其他
眾生。熟練後,亦可因應環境和需求,向特定的某一(或某類)眾生或有情,集中散發善念,亦可一般性地,先向自己,後向所有眾生,或上下、四維所有眾生散發
善念。例如:「願我能遠離危難、憂慮、苦痛,得到快樂、安祥寧靜、以及對想望已久的好結果感到滿意。」「願所有眾生(或分為人、天人、其他眾生;亦可由近
處漸漸推至遠處的人)皆能
…… 。」

    
現請看以下【附錄】中的《慈悲經》。


《慈悲經》 

一個善於修習善法,希望得到心境寧靜的人,他應如是努力:令自己能幹、正直、高潔、恭順、溫柔與謙虛。

他應知足、少欲、少俗務、生活簡樸、對感官欲樂有自制力、謹慎、不厚顏無恥,亦不貪戀眷屬。

他應勤求無過,以免遭到賢明人士的譴責;他應常發善願:

願一切眾生皆能快樂、安穩、以及心智健康。
願一切眾生 ── 無論是弱或強,高或矮,長或短,強壯或中等,大或小,看得到的或看不到的,住在遠方的或住在近處的,已生的或即將出生的
…,無一例外,皆心境快樂。

願不論何處,不管誰都不會欺騙任何人、蔑視任何人;願他在盛怒或惡意時,也不會傷害他人。

願他能像一個不顧自身安危、保護著她的獨子的母親一樣,培養到對一切眾生的無限慈愛。

讓他無限的慈愛普及全世界,遍於十方,沒有障礙與阻撓,沒有仇恨,也沒有敵意。

無論行、住、坐、臥,祇要醒著,他都必須發展他的正念(修習四念處),這才是智者所稱的"梵行
── 最清高的行為"

沒有過失,但有戒德,且有洞察力地捨棄愛欲,依於真理,他將不再轉世輪迴。

[
]


(1) 慈悲:慈愛眾生(包括自己在內)並給與快樂(與樂),稱為慈;同感其苦,憐憫眾生,並拔除其苦(拔苦),稱為悲;二者合稱為慈悲。

(
2) 善:能於現在世、未來世中,給與自他利益之法,泛指與善心相應之一切思想行為。

(
3) 善法:指合乎於「善」之一切道理,即指五戒、十善、三學、六度。為「惡法」之對稱。五戒、十善為世間之善法,三學、六度為出世間之善法,二者雖有深淺之差異,而皆為順理益世之法,故稱為善法。

(
4) 賢明人士:通情達理、有道德或良好行為和習慣的各階層人士。



http://sensible17.tripod.com/#a12









慈經(The
Chant of Metta
/ CD 歌詞



  願我無敵意、無危險。

  願我無精神的痛苦。

  願我無身體的痛苦。

  願我保持快樂。

  願我的父母親,

  我的導師、親戚和朋友,

  我的同修,

  無敵意、無危險。

  無精神的痛苦。

  無身體的痛苦。

  願他們保持快樂。

  願在這寺廟的修行者,

  無敵意、無危險。

  無精神的痛苦。

  無身體的痛苦。

  願他們保持快樂。

  願在這寺廟的比丘、沙彌,

  男教徒、女教徒,

  無敵意、無危險。

  無精神的痛苦。

  無身體的痛苦。

  願他們保持快樂。

  願我的四資具的布施主,

  無敵意、無危險。

  無精神的痛苦。

  無身體的痛苦。

  願他們保持快樂。

  願我的護法神:

  在這寺廟的、在這住所的、在這範圍的所有的護法神,

  無敵意、無危險。

  無精神的痛苦。

  無身體的痛苦。

  願他們保持快樂。

  願一切有情眾生:

  一切活著的、一切有形體的,一切有名相的、一切有身軀的,一切雌性   的、一切雄性的眾生,

  所有聖者、所有非聖者,所有天神、所有人類,所有苦道中的眾生,

  無敵意、無危險。

  無精神的痛苦。

  無身體的痛苦。

  願他們保持快樂。

  願一切眾生脫離痛苦。

  願他們不失去正當途徑所獲得的一切,

  願他們依據個人所造的因果而受生。

  在東方的,在西方的,在北方的,在南方的,

  在東北方的,在西北方的,在東南方的,在西南方的,

  在下方的,在上方的,

  願一切有情眾生:

  一切活著的、一切有形體的,一切有名相的、一切有身軀的,所有雌性的、所有雄性的眾生,

  所有聖者、所有非聖者,所有天神、所有人類,所有苦道中的眾生,

  願他們無敵意、無危險。

  無精神的痛苦。

  無身體的痛苦。

  願他們保持快樂。

  願一切眾生脫離痛苦。

  願他們不失去正當途徑所獲得的一切,

  願他們依據個人所造的因果而受生。

  上至最高的天眾,下至苦道眾生;

  在三界的眾生,所有在陸地上生存的眾生,

  願他們無精神的痛苦、無敵意。

  願他們無身體的痛苦、無危險。

 引用自http://nt.med.ncku.edu.tw/biochem/lsn/Tipitaka/Sutta/Khuddaka/Khuddaka-patha/Metta.htm





http://www.youtube.com/watch?v=2sNngxZE9Hg&feature=related
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chunchuo&aid=4994510