|
輪廻-ロンド- 輪迴
作詞:間みおこ 作曲:中野雄太 編曲:h-wonder 歌:ON/OFF
白い薔薇の花びら ひとつふたつ開けば あの日の記憶蘇るでしょう shi ro i ba ra no ha na bi ra hi to tsu fu ta tsu hi ra ke ba a no hi no ki o ku yo mi ga e ru de sho u 當白薔薇的花瓣一朵一朵綻放 塵封的久遠記憶便會甦醒 安らぎに照らされて 花を咲かせた夜は 甘くせつなく 色づいていく ya su ra gi ni te ra sa re te ha na wo sa ka se ta yo ru wa a ma ku se tsu na ku i ro zu i te i ku 讓這個令花朵綻放的靜謐之夜 甜美而悲傷地變了色
光る糸を辿るように 時間(とき)は静かに流れて hi ka ru i to wo ta do ru yo u ni to ki wa shi zu ka ni na ga re te 為了找尋光芒的盡頭 時間靜靜地流逝 満ち引く揺れに添いながら 人は生まれ変わる mi chi hi ku yu re ni so i na ga ra hi to wa u ma re ka wa ru 伴隨著月色的陰晴圓缺 世人亦終將轉世重生
貴方の微笑みは 胸を溶かすぬくもり どこかで見た 淡い夢のよう a na ta no ho ho e mi wa mu ne wo to ka su nu ku mo ri do ko ka de mi ta a wa i yu me no yo u 你的笑容是融化我心的溫度 彷彿似曾相識依稀記得的夢境一般 沈む夕日に 今を切り取られても 二人の影は重なっていく shi zu mu yu u hi ni i ma wo ki ri to ra re te mo fu ta ri no ka ge wa ka sa na tte i ku 即使夕陽的光芒占據此時此刻 兩人的身影也會重疊
果てしなく遠く 限りなく深く 交わった運命のように ha te shi na ku to o ku ka gi ri na ku fu ka ku ma ji wa tta u n me i no yo u ni 就像遠無邊際 深無止境 彼此共同的命運 何度もつかんで 何度も失って やっと廻り合えた事 na n do mo tsu ka n de na n do mo u shi na tte ya tto me gu ri a e ta ko to 無論擁有幾次 無論失去幾次 最終都會相遇 空が地を求め 花が雨を待ち 夜が明日を恋うように so ra ga chi wo mo to me ha na ga a me wo ma chi yo ru ga a shi ta wo ko u yo u ni 就像天祈求著地 花等待著雨 夜晚眷戀著黎明 二つの心が 一つだったこと こんなにも求めてたの fu ta tsu no ko ko ro ga hi to tsu da tta ko to ko n na ni mo mo to me te ta no 是如此地渴求著彼此的心合而為一
永い眠りほどいて 今宵めぐり逢えたら na ga i ne mu ri ho do i te ko yo i me gu ri a e ta ra 若能在解開漫長沉眠的夜遇見你 二人の輪廻曲(ロンド) さあ 踊りましょう fu ta ri no ro n do sa a o do ri ma sho u 現在就來跳吧 兩人的圓舞曲
過ぎた日々を流すように 月はやさしく潤んで su gi ta hi bi wo na ga su yo u ni tsu ki wa ya sa shi ku u ru n de 腦中播放著彼此一起度過的日子 月也因而溫柔地含著淚 記憶の先にもう一度 愛しさが溢れた ki o ku no sa ki ni mo u i chi do i to shi sa ga a fu re ta 在記憶前方 對你的愛意再次滿溢
貴方の年月を 二重に歩めるなら 影となって 守っていたい a na ta no ne n ge tsu wo fu ta e ni a yu me ru na ra ka ge to na tte ma mo tte i ta i 如果能和你再一次度過相同的歲月 我想變成影子守護在你身邊 吹き迷う風 二人を遠ざけても 信じることを忘れないで fu ki ma yo u ka ze fu ta ri wo to o za ke te mo shi n ji ru ko to wo wa su re na i de 即使迷惘的風試圖疏遠你我 也請你別忘記相信
宛てない煌めき 儚い揺らめき 漂う幻のように a te na i ki ra me ki ha ka na i yu ra me ki ta da yo u ma bo ro shi no yo u ni 就像無法觸碰的閃耀 變化莫測的搖曳 漂浮的虛幻 彷徨いながらも 変わらない場所へ やっとたどり着いた事 sa ma yo i na ga ra mo ka wa ra na i ba sho e ya tto ta do ri tsu i ta ko to 即使心存徬徨 向著不變的目標 終會抵達堅信的未來 闇が陽を奪い 嘘が罪に泣き 過去が未来を裂いても ya mi ga hi wo u ba i u so ga tsu mi ni na ki ka ko ga mi ra i wo sa i te mo 就算黑暗奪走光明 謊言因罪惡而哭泣 過去撕裂未來 巡りゆく様に きっとこの場所を 私は選んでいたの me gu ri yu ku yo u ni ki tto ko no ba sho wo wa ta shi wa e ra n de i ta no 就這樣不斷輪迴下去 我也一定會選擇這裡
果てしなく遠く 限りなく深く 交わった運命のように ha te shi na ku to o ku ka gi ri na ku fu ka ku ma ji wa tta u n me i no yo u ni 就像遠無邊際 深無止境 彼此共同的命運 何度もつかんで 何度も失って やっと廻り合えた事 na n do mo tsu ka n de na n do mo u shi na tte ya tto me gu ri a e ta ko to 無論擁有幾次 無論失去幾次 最終都會相遇 空が地を求め 花が雨を待ち 夜が明日を恋うように so ra ga chi wo mo to me ha na ga a me wo ma chi yo ru ga a shi ta wo ko u yo u ni 就像天祈求著地 花等待著雨 夜晚眷戀著黎明 二つの心が 一つだったこと こんなにも求めてたの fu ta tsu no ko ko ro ga hi to tsu da tta ko to ko n na ni mo mo to me te ta no 是如此地渴求著彼此的心合而為一
白い薔薇の花びら ひとつふたつ散る時 優しい朝に染められるでしょう shi ro i ba ra no ha na bi ra hi to tsu fu ta tsu chi ru to ki ya sa shi i a sa ni so me ra re ru de sho u 白薔薇的花瓣一片一片凋落的時候 溫柔地將早晨染色 そして生まれ変わって 貴方の胸に咲けば 二人の愛は永遠になる so shi te u ma re ka wa tte a na ta no mu ne ni sa ke ba fu ta ri no a i wa e i e n ni na ru 接著重生 在你心中綻放 兩人的愛將成為永恆
|