網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
當我在時,我不存在,而當我不在時,我存在! --Rumi詩選
2010/05/08 00:00:50瀏覽193|回應0|推薦0

I said I shall tell the tale of my heart as best as I can;

Caught in the storm of my tears, with a bleeding heart,

I failed to do that!

I tried to relate to event in broken, muted words;

The cup of my thoughts was so fragile, that I fell into pieces like shattered glass.

Many ships were wrecked in this storm;

What is my little helpless boat in comparison?

我說我會盡我所能來描述我心的故事;

困在我的淚水風暴中,帶著一顆滴血的心,

我失敗了!

我嘗試以破碎無聲的文字來講述事件;

我思想的杯子是那麼脆弱,我像碎玻璃一樣散落。

在這風暴中有許多船都失事了;

相較之下我這無助的小船又算得了什麼呢?

I said I shall tell the tale of my heart as best as I can;

Caught in the storm of my tears, with a bleeding heart,

I failed to do that!

I tried to relate to event in broken, muted words;

The cup of my thoughts was so fragile, that I fell into pieces like shattered glass.

Many ships were wrecked in this storm;

What is my little helpless boat in comparison?

我說我會盡我所能來描述我心的故事;

我陷入淚水的風暴中,心在淌血,

我失敗了!

我嘗試以破碎無聲的文字來敘述;

我思想的杯子是那麼脆弱,我像粉碎的玻璃一樣散落。

在這風暴中有許多船都失事了;

相較之下我這無助的小船又算得了什麼呢?

The waves destroyed my ship, neither good remained nor bad;

Free from myself, I tied my body to a raft.

Now, I am neither up nor down-no, this is not a fair description;

I am up on a wave one instant, and down under another the next.

I am not aware of my existence, I know only this:

When I am, I am not, and when I am not, I am!

波浪毀了我的船,好的沒有留下壞的也沒;

為了解放自己,我將我的身體綁在一個木筏上。

現在,我既不上也不下不,這不是一個正確的描述;

此刻我在一個浪頭上,下一刻我又在另一個浪頭下。

我沒有覺察到我的存在,我只知道這個:

當我在時,我不存在,而當我不在時,我存在!

 

 

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chenghuangh&aid=4013247