字體:小 中 大 | |
|
|
2016/07/14 18:33:07瀏覽29|回應0|推薦0 | |
Harry wants to go to Brazil this summer vacation. Harry這個暑假想要去巴西。(強調動作是要去到巴西,也就是遠離現在的自己) Are you going the pub tonight? 你今晚要去那個pub嗎?(強調你要去到某個pub,動作方向是遠離你自己的) May I come to your party, too? 我也可以去你的派對嗎?(中文講去,但強調動作是我要到你的 派對,動作是朝向對方的) Jessie這週末想舉辦一場晚餐派對慶祝一下,因此Jessie開始打電話給朋友,電話那頭聽到了“Oh, a dinner party! I'd love to come. What can I bring?” Would you like to come to my party this Saturday night? If so, could you bring a game? 週六晚上你想來我的派對嗎?如果要的話,可以帶遊戲來嗎? My mom is coming to see me in Taipei next weekend. 我媽下個週末要來台北看我。(強調是媽媽要從某處來看我,所以動作的方向是朝向自己的) Dr. Kim is in a meeting at 11:00. Can you come for your appointment at 11:30? Kim醫生十一點在開會,你的診能約十一點半嗎?(約診時強調動作是去靠近對方,因此用come,確診時間是對方確認你要過來診所,因此也是靠近對方,也用come) We'd love to come. (to your party) What can we bring?(to you) 我們很樂意去(你的派對),我們可以帶什麼過去呢? Come通常強調動作靠近自己或對方(根據上下文)。 類似的動詞還有一組:bring跟take,意思都是帶,但他們的方向性卻是相反。 Go強調動作是遠離自己或對方(根據上下文)。 因此只要記得兩個大方向,Come here(來這裡)Go away(離開)就能確定方向性。 工商時報【Claire Wang】 Bring ?p>信用貸款利率比較2016 娬{動作靠近自己或對方。 The mailman has brought the mail. 郵差拿信來了。 Take 強調動作是遠離自己或對方。 Jessie很高興朋友要捧場,不過心裡想著,應該是講要去我家,為什麼是用come而不是用go呢?那帶東西來,為什麼不是take而是說bring? 記得兩句話一樣就能確定方向性:Bring it here.(拿來)、Take it away.(拿走) 當四個動詞混合使用的時候,只要記得bring跟著come,take跟著go就可以了。 I'd like to make an appointment with Dr. Kim. Can I come to see him at 11:00 tomorrow? 我想跟Kim醫生約診,我可以明早十一點去看診嗎? I'll go to the new restaurant today. I think I'll take my kids too. 我今天會去那家新開的餐廳,我想我也會帶我小 孩去。 世界 >青年購屋低利貸款 公民Weekly 由世界公民文化中心提供
1A4B3A928641435E |
|
( 在地生活|高屏 ) |