![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2016/04/07 21:39:50瀏覽6|回應0|推薦0 | |
Tim Cook, the CEO of Apple, unveiled the new, smaller mini iPhone SE. 女生秒反感!男生約會10大NG行為 阿嬤教孫女寫功課網友唸完笑翻 把「in the loop」加以衍申,則它還有「在決策圈內」或「處理要務或參與決策的智囊團中人士」之意。例如「Henry Meyer否認他是這項醜聞案的知情人士之一。」可以用「Henry Meyer denied that he was in the loop regarding the scandal.」。 選項(B)不是連接詞,選項(C)的or與選項的(D)的yet雖皆為連接詞,但or(或者)與yet(但是)皆不符句意。選項(C)的so是「所以」,表示目的「於是才能...」。 I will 高雄民間代書貸款keep you posted. 例: (蘋果執行長提姆庫克推出新的較小的iPhone SE。) 至於這次蘋果公司的新品發表會邀請函上的「Let us loop you in.」則是把loop當動詞使用,「讓我們把你加進圈內」或「讓我們把你圈進來」,其意很接近「Let us keep you in the loop.」,意思就是讓你得到最新資訊。 北捷外國人愛但這2件事好吃驚 I will ke公教貸款率利 國泰人壽借錢管道免費諮詢ep you updated. 經過蘋果公司因新品發表會而教了你一句「Let us loop you in.」,下次你在邀請外國客戶加入後續e-mail的討論並得到最新進度時,就可以用「Let me loop you in !」 至於身處國際職場的我們,最常看到loop的使用則應該是在英文的電子郵件裡「in the loop」的片語。「in the loop」從字面上來看是「在圈子裡、在圈圈之內」,在職場上則是指「針對某一計劃或專案或特定主題,經常在參與討論或傳遞訊息的一群人」,而且常常是指在電子郵件往來裡,被c.c.(carbon copy,指副本抄送)的人。 或 (納智捷電動車預計在第二貸款代辦公司季上市,該公司也將舉辦特別活動。) 另外引發討論的是邀請函上的那一行英文句:「Let us loop you in.」。蘋果公司是現今智慧型手機的龍頭,它邀請函上的字句值得我們一學。利用這個機會來學loop這個字的用法! 調查證實已滅絕台灣雲豹永別了 I will keep you informed. 1. launch- 原是指「發射、發動」,此指新產品進入巿場。 The LUXGEN electric car launch is scheduled for Q2, when the company will hold a special event. 如果你的外國客戶在e-mail裡寫道:「Ms. Brown is new to this project, so please be sure to keep her in the loop.」,該客戶是指「Brown女士是這個專案計畫的新加入者,所以請務必讓她得到相關資訊。」言下之意,以後的e-mail往來也要把Brown女士c.c.(副本抄送)進去。同理,如果你要讓某人參與某事的討論或是資訊的分享,你可以在電子郵件裡寫上這個一句:「I will keep you in the loop.」。 (我注意到您沒有在這項專案的電子郵件往來討論中,所以我會副本給您。) 結婚9年!揭穿公主病人妻變態秘密 延伸閱讀》語言能力,決定你世界的大小! 除了「Let us loop you in.」之外,每逢各大公司的新品上市時,我們一定要學會看這三個人小額貸款個字: 本題的正確答案是(A)。空格前有一個完整的句子,空格後亦是一個完整的句子,所以需要連接詞將兩句相連。 勞保貸款金額 I noticed that you weren't on the email thread regarding the pro各家銀行貸款利率ject, so I'll loop you in. 「loop」一字在英文裡是指「環狀物」,舉凡狀似圈圈或是如圓環狀的東西,都可稱為loop。此外,在電腦程式語言裡,loop則是指「迴路」。 3. reveal- 揭示、展現 例: ASUS is about to reveal some new gadgets during the 2016 Computex exhibition. (華碩將在2016台北國際電腦展展示一些新的裝置。) 如果你知道loop you in就是keep you in the loop或keep you informed,那以下這一題多益測驗題就難不倒你了: Devi's Boutique keeps its staff informed台南 貸款代辦 about fashion ______ they can answer questions about the merchandise. 貸款試算(A) so (B)青年創業貨款資格 how (C) or (D) yet 解析:勞工貸款率利 2016申請資格 2. unveil - 常用於「揭幕」,亦指產品的首次推出。 製造iPhone與iPad的蘋果公司向媒體發出邀請函,在台灣時間3月22日舉行新品發表會。蘋果公司一如以往是莫諱如深、守口如瓶。但外界猜測新產品應是「小iPhone」的iPhone SE或新一代iPad。 全句句意為「Devi's精品店讓店內員工隨時掌握流行資訊,好回答商品的相關問題。」 本題的「keeps its staff informed」之中,「keep somebody informed」即為前述「不斷給某人提供(關於某事的)最新消息。 例: 訂3桌合菜國立大學攝影社反悔 「4個都要滷蛋」他打開便嘉義代書借款當傻住... 或 上千網友狂按自動選字結果... 女窗邊裸露拍寫真路人抬頭噴鼻血 老爸不會用愛瘋女手繪精美手冊 以為清純!他被腐女一夜性侵4次 當然了,也是一語雙關,除了暗示蘋果公司希望將眾人帶進「小圈圈」裡討論新品外,或許如迴路(loop)一般地再次回味傳聞不斷的新款4吋iPhone。如果學會了loop的用法,你也可以在電子郵件裡來上這麼一句小額借貸 銀行: 他打手槍被抓包竟成姊洩慾玩具 東大門賣「珍珠奶茶」附2面國旗 文/周強 支票借款是什麼 今北東短暫雨明起回暖上看20℃ 想要表達「我會讓你得知相關資訊與最新進度」,除了可以說「I will keep you in the loop.」之外,也可以說: 快速借錢管道 3CF5716D6716D529 |
|
( 知識學習|檔案分享 ) |