網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
無題/李商隱
2010/07/18 06:42:41瀏覽1738|回應0|推薦3

相見時難別亦難,

東風無力百花殘。

春蠶到死絲方盡,

蠟炬成灰淚始乾。

曉鏡但愁雲鬢改,

夜吟應覺月光寒。

蓬山此去無多路,

青鳥殷勤為探看。

語譯:

因為相見一次是如此不容易,

離別時才更覺得難分難捨。

仰仗東風而開放的群芳百卉,

東風無力時自然就要凋謝。

春蠶到死時才不再吐絲,

只要我命尚存,

我的思念就永無休止;

蠟燭成灰時才不流燭淚,

只要我身尚在,

我的清淚會永遠長滴。

清晨看著鏡子,

我的雙鬢不再那樣美麗,

怎麼不讓人愁腸萬結;

晚上對著月光,

當你獨自苦吟尋覓佳句,

心中應感到孤冷清淒。

從這裡,

到海上的三座仙山,

想來不會有太多的路程。

青鳥啊,

麻煩你去打聽一下,

給我帶回一點他的信息。

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=az90123z&aid=4237222