稻香1746荷葉田田 稻香1747荷葉田田
@@@
和老查~~~田園詩:農家樂!!!
2011/05/04 01:50:56 瀏覽240|回應1|推薦8
籬下念歌詩...稻香村裡慶豐年
池荷魚鴨閑...歡歡喜喜採菊蘭
風來梳竹罄...紅樓夢醒小農婦
雨後淨山顏...春忙秋收桃花源
不獨常思樂...只羨鴛鴦不羨仙
群歡眾裡攀...舉案齊眉牽牛緣
笛音千里過...天河織女入凡塵
飲茗月花間...花前月下樂團圓
@@@
巫山之上=有個雲夢大澤…廣闊無垠…稻浪無窮!
哈哈=作夢啊!
和小師妹分開=快大半年了,~~~一路上=餐風宿露,唱戲+說書+算命~慢慢走啦=他又不趕路=尋到小師妹的行蹤=聽一聽,…祝她幸福=就滾蛋了!
出門走一走+逛一逛=見見世面,…回山上=才不會太無聊!
冬去春來…夏去秋到!
稻香+麥浪…他是看不見~只是可以=聽一聽+聞一聞!
那一天,走唱+走唱…隨意=來到一個小地方=他不能扶盲杖=走得一比一般盲人=還慢!
難怪=走了大半年,~~~還在南方繞!
下雨了…荷葉田田=躲雨吧=找個小客棧,…喝杯熱茶+暖暖身子!...在找店老大=64分=傳點盤纏!
他其實=生意還不錯=就是不會存錢=右手進+左手出(爛比喻~哈,他的手很短啦)=全捐給孤兒乞丐+同病相憐的可憐人。
小師妹=很愛喝蓮子湯、、喔=呵呵=又想她了…不想了!...不可能啊=隨實隨地=都會想起她!
@@@
歐陽修漁家傲
荷葉田田青照水 孤舟挽在花陰底
昨夜蕭蕭疏雨墜 愁不寐 朝來又覺西風起
雨擺風搖金蕊碎 合歡枝上香房翠
蓮子與人常廝類 無好意 年年苦在中心裡
@@@
救命啊=我不會游泳啦!
一個可愛的小公主=到江南旅遊…微服私訪啦=不會游泳=還愛玩水…,一不小心=咚!、、就滾進大湖泊!
又下大雨…湖水洶湧、、,連漁夫=都不敢下湖救人!
咚…他耳力很好+輕功了得=還很會游泳…浪裡白豚!
跳下水=救人要緊!
沒有手,…沒關係=腿功了得+咬功也不錯!
咬住小姑娘的衣領,…立馬游上岸吧!、、躲進岸邊=小破廟!(哇=好厲害=眼瞎~還知道破廟=嘿嘿=還有一點殘餘的視力啦!)
「小姑娘=妳沒事吧!」
「恶…我…我要淹死了啦!」吐出一堆水!
?哈哈=死不了…妳還好吧=如果,還可以走=就隨我去客棧=換換衣服=免得著涼了!
哇=啊…救命恩人=謝謝你…你的手呢!
哈哈=我的手=很短+很小=見不得人…,隨我去客棧吧!
啊=你…你該不會=眼睛=也看不見吧!
呵呵=是啊…可是=妳放心吧=我還有些銀子=可以請妳好好吃一頓+換上乾淨的衣服…隨我去客棧吧!
不行=走不動+下大雨!
那我揹你吧=等雨小一點…我先生火…烤烤火吧!
破廟裡=隨便用腳踩一踩=總有些破桌+爛椅=生火勿難!
用打火石啦=沒有手,…用腳啊!
哇=救命恩人=你好強大喔!
哈哈=還好啦,…餓了的話=我還可以=跳進湖裡,…撈幾尾小魚!!!
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
和大饅頭和好了=偶爾…也可以=去找小瞎子=聊聊天+唱唱歌!
大饅頭=雖然沒什麼安全感…只要建立一些小小的自信心=就很放心…!
「大饅頭=我想去找呆頭鵝、、拿些小饅頭=分他吃!」
「喔=好啊,…我開車載妳去=然後去公司=妳從樂團出來時=打給我=我去接妳!」
「好啦=謝謝你!...親一個!」
嘻,好幸福、、大饅頭=要當爸爸了啦=當然要有信心啊!
哈哈=去看阿靜叔叔,、、以後等我生了小baby=第一個給阿靜看=啊…讓阿靜=當小孩的乾爹啦!、、阿靜叔叔有大狗狗可以陪小孩玩!!!
呵呵=妳喔=安心養胎吧…安心生下小孩吧!!!
@@@
午安+下次見!!!
morphy200x 於 2008-11-30 上傳
*** 請在網址列後加上 &fmt=22 欣賞高畫質版 ***
不 知道各位有沒發現, 周董在稻香這首MV劇情和它的歌詞配起來還有個很"屌"的隱喻,
就是西洋棋裡叫做"入堡(Castling)"的一個棋著, 歌詞裡提到 "家是唯一的城堡", 配合著MV裡的劇情, "隨著稻香河流繼續奔跑",
感覺就好像是被炒魷魚的爸爸翻山過河, 穿越棋盤式的稻田回到家裡,
好似西洋棋裡國王落難走過兩格棋格而躲進邊陲的城堡,暫時離開王宮,尋找東山再起的機會。
爸爸和老母親在MV最後段好像也一起不知道在下著什麼棋,和西洋棋裡入堡的景況確實有著饒富趣味的連結。
我不知道是不是周董的本意,就直接在這句歌詞前後特別把這"入堡"(Castling)的味道給翻譯出來, 若有誤會還請多多包涵。
[稻 香/Dao Xiang] (Paddy Fragrance/Fragrant Rice) is of my opinion the
most beautiful song in Jays new album which titled [Capricorn - Mo Jie
Zo 魔杰座] in which its lyric, music, and MV are all seamlessly compiled by
Jay Chou himself, supertalented!
I love this song a lot, not only because its heartwarming lyric
encourages one who may be at precarious position in such a recessionary
period, but also brings me a sense of nostalgia that missed so long. I
took some time to translate this lyric into English, wishing someone who
may subject to industrial downsizing would find some optimism or at
least entertaining.
(2012/01/28 发表)