網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
自找麻煩
2008/04/26 16:36:29瀏覽975|回應14|推薦0

最近
生活有點忙碌
連帶上網的時間少了很多很多

一直都覺得自己這種個性真的不好
就是太會自找麻煩

小時候因為愛聽西洋音樂,認真的學習英文
大一點,愛上美夢成真的音樂,就學了日文
所以當我跟朋友說我為了"一個男人"去學韓文的時候
朋友都覺得太誇張了
PS."一個男人"是金鐘國的代表歌曲

是的
我真的跑去學韓文了
重作學生的感覺~好累
而且發現記憶力真的沒有以前那麼好~~金害

第一堂課老師要我們說說學習動機
全班同學不是為了家族事業,要不然就是交了韓國朋友
只有我很明白地說「其實我是為了追星」
做到這種地步的粉絲是不是該鼓勵一下~~

學了一段時間發現如果學過日文,再學韓文其實很快
因為日文和韓文的文法大多很相似..
只是要認那個字有點困難就是了

↓ 我拿到的小禮物

老師年紀很輕教學也很活潑
上她的課其實很好玩
第二堂課驗收時,就得到了那條手工染的圍巾
這可是老師去香港shopping的戰利品呢!
學習目標也訂很簡單
就是去韓國自助旅行沒有問題的程度就好
現在還是幼幼班程度的我還有一大段路好走呢

一直覺得學語言若是很死板那就真的很糟糕
就像以前的英文老師讓我後來完全失去學習英文的慾望
可能是因為要應付考試的關係
到最後自動放棄了英文
不過英文歌還是會聽就是了..呵呵

如果以後又看到我學習別的東西
那就表示我又迷上某種人事物,又自找麻煩了..哈哈

한 남자 (一個男人) han namja

참 오래 됐나봐 이 말조차 무색할 만큼
cham o le twen na ba I mal jo cha mu sei ka man kum
不用說好久不見
니 눈빛만 봐도 널 훤히 다 아는
ni nun bi man pwa do neol hwo ni da na neun
你一個眼神 就能讀懂你的心
니 친구처럼 너의 그림자처럼
ni chin gu cheo leom neo e gu lim ja cheo leom
像你的朋友 像你的影子

늘 함께 했나봐 니가 힘들때나 슬플 때
neol ham ge he na ba ni ga him deol de na seol pul de
一直在身邊 在你傷心難過的時候
외로워 할때도 또 이별하고서
oe lo wo hal de do ddo I byeol ha go seo
孤獨的時候 還有你分手後
아파할 때도 니 눈물 닦아준
a pa hal de do ni nun mul da ga chun
痛苦的時候幫你擦乾眼淚

한 남자가 있어 널 너무 사랑한
han nam ja ga isseo neol neo mu sa lang han
有一個男人 非常愛你的人
한 남자가 있어 사랑해 말도 못하는
han nam ja ga isseo sa lang nie mal do mas ta neun
有一個男人 卻不敢說愛你
니 곁에 손 내밀면 꼭 닿을 거리에
ni giu tei son nae mil myeon go dal guo li yea
只要伸出手 就能觸摸到你
자신보다 아끼는 널 가진 내가 있어
ja sin bo da a ggi neun neol ga jin nae ga isseo
愛你超過愛我自己

너를 웃게 하는 일 오직 그것만 생각하고
na leul u ge ha neun il o jig ki do man san geog ha go
整天就想一件事 就是讓你笑
언제 어디서나 너를 바라보고
eon qie o di seo nai na leul ba la bo go
無論何時何地 只看著你一個人
널 그리워하고 니 걱정만 하는
neol geu li wo ha go ni geog jeong man ha neun
總是在思念你 擔心你

한 남자가 있어 널 너무 사랑한
han nam ja ga isseo neol neo mu sa lang han
有一個男人 非常愛你的人
한 남자가 있어 사랑해 말도 못하는
han nam ja ga isseo sa lang nie mal do mas ta neun
有一個男人 卻不敢說愛你
니 곁에 손 내밀면 꼭 닿을 거리에
ni giu tei son nae mil myeon go dal guo li yea
只要伸出手 就能觸摸到你
자신보다 아끼는 널 가진 내가 있어
ja sin bo da a ggi neun neol ga jin nae ga isseo
愛你超過愛我自己

천번쯤 삼키고 또 만번쯤 추스려 보지만
cheon byeon jeom sam ki go ddo man byeon jeom chu su lyeo po ji man
欲言又止 反反覆覆
말하고 싶어 미칠것 같은데
ma la go si po mi chil geo ga tun de
想說愛你都想瘋了
널 와락 난 안고 싶은데
neol wa lang nan an go si pun de
我想一把擁你入懷

한 여자가 있어 이런 날 모르는
han yeo ja ga i seo I leon nal mo lu nun
有一個女人 不懂我的心
사랑받으면서 사랑인줄도 모르는
sa lang ba tu myeon seo sa lang in jeul do mo lu nun
享受著我的愛 卻不懂那就是愛
나만큼 꼭 바보같은 슬픈 널 두고
na man kum go pa bo ga du tun sol pon neol tu go
你就像我一樣傻
이 순간도 눈물이 나지만 행복한건 ho~o
I sun gan do nun mu ri na ji man heng bo kan geo ho~ o
在這一刻我想哭 但我卻很幸福
니가 곁에 있기 때문이야
Ni ga kyeo te i gi den mun I ya
因為你在我身邊

( 心情隨筆雜記 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=aki276703&aid=1814870

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

blue phoenix和新冠同行的旅行
等級:8
留言加入好友
原來妳真去學韓文了
2008/05/07 20:20

好有毅力

我想學西班牙文不知已經說多久了

從來沒去

太慚愧了


blue phoenix

巧克力色(aki276703) 於 2008-05-07 22:19 回覆:

西班牙文??

以前曾經很想學..但是完全敗在捲舌音


*菜菜子*
等級:7
留言加入好友
= =
2008/05/07 01:38

為了一個男人去學韓文

你的動機

都是讓我嚇了一跳耶   原來....................是一首歌= =


http://yes7asia.pixnet.net/blog

夜讀五車書
等級:7
留言加入好友
利害利害
2008/05/04 03:19
實在太佩服你了.
不知怎說A~~~!!!!

有了.!!!!!!!!!!!
加油~~!!
中油為台灣加油. 請大家為巧克力加油.
巧克力色(aki276703) 於 2008-05-05 09:34 回覆:
多謝啦!

小龍包
等級:8
留言加入好友
學習
2008/05/03 02:58
能有興趣跟動機學習新事物是件很幸福的事呢!
巧克力色(aki276703) 於 2008-05-05 09:33 回覆:
對呀~一點都沒錯!!

春花
等級:7
留言加入好友
這樣很好!
2008/05/02 12:43

有一個動力讓自己學新東西是最好的!

不過我都撐不了很久,一下子就會喜新厭舊了!

巧克力色(aki276703) 於 2008-05-05 09:31 回覆:
呵呵..我也不知道我會撐多久耶

Nancy
日文v.s.韓文
2008/05/01 22:54

沒錯沒錯,日文和韓文都文法是很接近的,

所以韓國人學日文或是日本人學韓文都比我們容易多了!

話說到這裡,其實我日文也不會(現在這種人已經不多了),韓文當然也不懂,

所以超佩服妳學那麼多種耶~~~我也想找時間來去學日文呢!

呵呵...加油吧!

越是忙綠,越要讓自己的生活更精采!

巧克力色(aki276703) 於 2008-05-02 12:07 回覆:

呵呵..

反正時間很多..與其一直浪費時間倒不如去學一些東西嘛


未央歌
等級:8
留言加入好友
~~~
2008/04/30 23:51
我是因為想看日文原文的推理小說,所以才學日文,哈哈哈!我這學習的動機也不太純正吼!
巧克力色(aki276703) 於 2008-05-02 12:06 回覆:

我知道呀..妳以前有說過..

要有動機及興趣才會學得快、學得好


~なな~
等級:8
留言加入好友
加油!
2008/04/27 21:14
呼呼~~ 除了聽巧克力色唱韓文歌,去韓國玩當然也要找妳作陪翻譯嚕,ㄎㄎㄎ
加油!好好學喔!  
巧克力色(aki276703) 於 2008-04-28 01:17 回覆:

呵呵~~

當翻譯應該很困難~

但是至少要會殺價


筱棻
等級:8
留言加入好友
^^
2008/04/27 14:50

雖是自找麻煩

但這種麻煩對自己還是有幫助的

多學一點語言是很棒的呢


*媽媽的守護者*
巧克力色(aki276703) 於 2008-04-27 17:58 回覆:

呵呵..

至少去韓國自助不會太擔心溝通不良


IVY.又~
等級:8
留言加入好友
好咧
2008/04/27 14:02
這種麻煩 對自己真是好處多多阿~~~我就沒那耐性找這種麻煩(看來是有學習障礙啦!
巧克力色(aki276703) 於 2008-04-27 17:58 回覆:
下班後反正閒著也是閒著..也算打發時間吧
頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁