網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
有尋有伺等三地-1
2014/07/12 11:18:12瀏覽2015|回應0|推薦0
本地分中有尋有伺等三地之一
[解]有尋有伺地,無尋唯伺地,無尋無伺地,一共有三地。這幾地是說境的相貌。尋伺是屬於心理上的活動的相貌,說明心理活動的差別。大概地推求所緣境的相貌,就叫作尋,尋是推求。慢慢地、仔細地在境界上推求、觀察、思惟,就叫作伺。尋和伺,有粗細的不同。心在境界上思惟觀察的時候,有粗略的、微細的活動,就叫作尋伺。
savitarkā savicārā bhūmis tṛteyā / āvitarkā vicāramātrā bhūmiś caturthī / avitarkāvicārā bhūmiśca pañcamī

已說意地。云何有尋有伺地?云何無尋唯伺地?云何無尋無伺地?
總嗢柁南曰:界、相、如理、不如理,雜染等起最為後。
如是三地,略以五門施設建立:一、界施設建立。二、相施設建立。三、如理作意施設建立。四、不如理作意施設建立。五、雜染等起施設建立。
[解]已說意地。什麼是有尋有伺地?什麼是無尋唯伺地?什麼是無尋無伺地?
總嗢柁南曰:界、相、如理、不如理,雜染等起最為後。
前面說的有尋有伺地、無尋唯伺地、無尋無伺地這三地,概略地用五個部分來施設建立這三地的相貌。一、界施設建立。二、相施設建立。三、如理作意施設建立。四、不如理作意施設建立。五、雜染等起施設建立。
savitarkā savicārā bhūmiḥ katamā / avitarkā vicāra-mātrā bhūmiḥ katamā / avitarkāvicārā bhūmiḥ katamā / piṇḍoddānaṃ / dhātu-lakṣaṇa-yoniś ca ayoniḥ kleśa-paścimaṃ / ity āsāṃ tisṛṇāṃ bhūmīnāṃ dhātu-prajñapti- vyavasthānato api / lakṣaṇa-prajñapti-vyavasthānato api /yoniśo manaskāra- prajñapti-vyavasthānato api yoniśo-manaskāra-prajñapti-vyavasthānato api / [saṃkleśa-prajñapti-vyavasthānato api] vyavasthānaṃ veditavyaṃ //

1.界施設
云何界施設建立?別嗢柁南曰:數、處、量、壽、受用、生,自體、因緣果、分別。
當知界建立由八種相:一、數建立;二、處建立;三、有情量建立;四、有情壽建立;五、有情受用建立;六、生建立;七、自體建立;八、因緣果建立。
[解]什麼是界施設建立呢?別嗢柁南曰:數、處、量、壽、受用、生,自體、因緣果、分別。當知界施設建立,有八個部分的相貌。一、數建立,二、處建立,三有情量建立,四、有情壽建立,五、有情受用建立,六、生建立,七、自體建立,八、因緣果建立。
uddānaṃ saṃkhyā-sthānaṃ parimāṇam āyuś ca paribhogatā / utpattir ātma bhāvaś ca hetu pratyaya-vistaraḥ // dhātuprajñapti-vyavasthānaṃ katamat / tad aṣṭākāraṃ veditavyaṃ / saṃkhyā-[vyava]sthānato api / sthānāntaravya- vasthānato api sattvaparimāṇavyavasthānato api / teṣām eva sattvānām āyur vyavasthānato api teṣām eva sattvānāṃ sambhoga-paribhogavyavasthānato apy utpatti-vyavasthānato apy ātma-bhāva-vyavasthānato api /hetupratyaya- vyavasthānato api //

1.1.數建立
云何數建立?略有三界,謂欲界、色界、無色界。如是三種,名墮攝界。非墮攝界者 ,謂方便并薩迦耶滅,及無戲論無漏界 。
[解]什麼是數建立?簡略地說有三界,就是欲界、色界、無色界。這三種世界,是屬於生死流轉的世界,叫作墮攝界。或者三種世界是屬於繫縛範圍內。什麼是非墮攝界?就是方便,並薩迦耶滅,及無戲論無漏界。這是聖人的世界,沒有繫縛,自由自在的世界,不屬於、不落在繫縛的範圍,是大解脫的境界。a)什麼是方便?就是進入這個自由世界的方法,由這樣的方法能達到那個地方,叫作方便。在苦集滅道四諦裏面來說,方便就是道諦。b)什麼是薩迦耶滅?薩迦耶,是偽身,虛偽的身體,虛假、不真實的身體,這樣身體滅,而不再生起,叫作薩迦耶滅。在四諦裏面說,就是滅諦。方便是道諦,薩迦耶滅就是滅諦。c)無戲論無漏界,就是涅槃的境界。涅槃是無漏,無漏就是沒有煩惱。無戲論是什麼意思呢?論就是言論,戲論就是你的言論都是不合道理,所以叫作戲論。就是一切聖人入涅槃的世界之後,究竟是有?是沒有?是亦有亦無?是非有非無?涅槃的世界和一切有為法,是統一呢?是不統一?這各式各樣的分別都叫作戲論。涅槃的世界是沒有一切戲論,這叫作無戲論無漏界。
tatra idaṃ saṃkhyā-vyavasthānaṃ / trayo dhātavaḥ kāmadhātū rūpadhātur ārūpyadhātur iti / ete paryāpannā dhātavaḥ / paryāpannaś ca sopāyaḥ satkāya-nirodho anāsravo dhātur niṣprapañcaḥ //

1.1.1.墮攝界
此中,欲界及色界初靜慮 ,除靜慮中間若定、若生,名有尋有伺地。即靜慮中間若定、若生,名無尋唯伺地,隨一有情由修此故,得為大梵。從第二靜慮,餘有色界及無色界全,名無尋無伺地。
[解]1)這裏邊,欲界的全部,及色界的初靜慮,扣除靜慮中間若定、若生,只是欲界和色界的初禪,屬於有尋有伺地。靜慮中間是什麼意思?就是初靜慮和第二靜慮之間,叫作中間。若定是什麼意思呢?就是人間的人,能夠修學禪定成功,得到色界初禪,叫若定。若生是什麼意思呢?就是得到初禪以後,死掉以後,往生到色界初禪天。什麼是有尋有伺地?內心的思想還是有尋、有伺的活動。在欲界,內心都是有尋伺這種心理活動。最明顯的有三種尋伺,欲尋伺、恚尋伺、害尋伺。什麼是欲尋伺?總想要獲得自己所歡喜的事情,就是色、聲、香、味、觸這五種。什麼是恚尋伺?不高興的事情,若加在我身上,我會排斥、憤怒,想要把對方消滅,叫作恚尋伺。什麼是害尋伺?不想殺死他,但是要傷害他。另外還有三種尋伺,就是出離欲的尋伺、沒有恚尋伺、沒有害尋伺。什麼是出離欲?就是不高興色、聲、香、味、觸,想要超越色、聲、香、味、觸的欲,在清淨的境界裏邊湛然不動、明靜而住,就是禪定的境界。若是生到色界初禪天的人,或者得到色界初禪的人,有出離尋伺、無恚尋伺、無害尋伺。
2)就是初禪和二禪之間的三昧,這個定的境界叫作無尋唯伺地。因為定力更進一步,使令粗動的尋的心理活動不顯現,只有微細的推求的心理,所以叫唯伺。這個境界也是有定、有生的不同。隨那一個有情識的人,由於肯努力修學這樣禪定的話,將來可以作大梵天王。若只得到初禪,就是初禪天裏面的梵眾天、梵輔天。
3)從第二靜慮開始,和剩餘的有色界:二禪、三禪、四禪,以及無色界的四空天:空無邊處天、識無邊處天、無所有處天、非想非非想處天。完全名為無尋無伺地。這樣三界分配屬於三個地:有尋有伺地,無尋唯伺地,無尋無伺地。
tatra sakale kāmā-dhatau rūpa-dhātau ca prathama-dhyāne dhyānāntarikaṃ samāpatty-upapattikaṃ sthāpayitvā savitarkā savicārā bhūmiḥ samāpatty- upapattikaṃ dhyānāntarikam avitarkāvicāramātrā bhūmiḥ / yāṃ bhāvayitvā ekatyo mahābrahmatvaṃ pratilabhate / dvitīyaṃ dhyānam upādāyāvaśiṣṭo rūpa-dhātuḥ sakalaś ca ārūpya-dhātur avitarkāvicārā bhūmiḥ /

此中,由離尋伺欲道理故,說名無尋無伺地,不由不現行故。所以者何?未離欲界欲者,由教導作意差別故,於一時間亦有無尋無伺意現行。已離尋伺欲者,亦有尋伺現行,如出彼定及生彼者。
[解]這裏邊,是由於遠離尋伺的欲;心裏面歡喜推求思惟,就叫尋伺欲,沒有這樣的尋伺欲,就叫做無尋無伺地。不是因為心裏面沒有尋伺,就叫做無尋無伺地。為什麼呢?欲界的欲分二種,一種是煩惱欲,一種是事欲。煩惱欲,只是心裏有欲而已,沒有表現在行動上。不但內心裏邊有煩惱,而也有行動,叫作事欲。這兩種欲都沒有,就是離欲界欲;而說未離欲界欲,就是這兩種欲都是有。沒有離欲的人,藉由明白通達學習禪的人,以各式各樣修禪的方法教導你,你能隨順學習。在相應的時候,在某一個時間就會有無尋無伺意出現。已離尋伺欲者,主要指二禪、三禪、四禪以上的人,是沒有尋伺欲,事欲沒有、煩惱欲也沒有。也是有尋伺的活動,也會推求道理,觀察一種道理,也會有這種思想活動。譬如出彼定,人間的人得到色界二禪、三禪、四禪,在禪定裏邊是沒有尋伺;但是出定以後,心裏面還是有尋伺。所以用有欲、無欲作有尋有伺地、無尋無伺地的界限。生彼者,就是人間得到二禪以上功夫的人,生到二禪天以上,在禪定的時候,是無尋無伺;從禪定裏邊出來的時候,也還是有尋有伺。
tatra vitarka-vicāra-vairāgyayogena avitarkāvicārā bhūmir ity ucyate / na tv asamudācāreṇa / tathā hi / kāmyebhyo avītarāgasyāpy avitarkāvicāra ekadā manaḥpracāro bhavaty upadeśamanaskāraviśeṣataḥ vītarāgasya api ca vitarkavicārebhyo vitarkavicārasamudācāro bhavati /tad yathā vyutthitānāṃ / tad upapannānāṃ

1.1.2.非墮攝界
若無漏界有為定所攝初靜慮,亦名有尋有伺地。依尋伺處法,緣真如為境,入此定故,不由分別現行故。餘如前說。
[解]若無漏界有為定所攝初靜慮,亦名有尋有伺地。無漏界在這裏說,是三果聖人。三果聖人斷欲的煩惱,色界的煩惱斷除一少分,還有很多都沒有斷,因為斷除多少煩惱,也就名之為無漏界。若無漏界有為定,就是無漏的世界的聖人,現在入於有為的定。若是無為定,入涅槃,是無為的境界;沒有入涅槃,還有心、意、識的活動,都算是有為。三果聖人,進入初靜慮的時候,也叫作有尋有伺地。為什麼?由散亂心入於不散亂的初禪,入初禪之後,緣真如為境。另一個解釋,一開始,就緣真如為境,入於初禪三昧。什麼是依尋伺處法?聖人依據尋伺處法,就是推求色受想行識是因緣所生,因緣所生的就是畢竟空,這樣觀察,然後才入於真如的境界,所以叫緣真如為境。先從有為的因緣生法上正憶念,才能夠進入真如的境界,所以叫作依尋伺處法,緣真如為境。既然是由尋伺處法,入此定故,所以叫作有尋有伺地。不是因為在定中還有尋伺的心所,就名為有尋有伺地。因為入定的時候,還是要依尋伺的這種方法,還是要有推求觀察的心理作用,依此為方便,緣真如為境。初得聖道的聖人,若不緣真如的時候,心裏只是止而已。需要緣真如為境,才能算是無漏的三昧。剩餘的無尋唯伺地、無尋無伺地,這兩個也是這樣子說,就是前邊說的方便及薩迦耶滅,及無戲論無漏界。就是初禪、二禪、三禪、四禪,乃至空無邊處定、識無邊處定、無所有處定,也都有真如三昧,也都是有方便、薩迦耶滅,乃至無戲論無漏界。
tatrānāsravo dhātur yo asaṃskṛtaḥ samāpatti-saṃgṛhītaḥ / tatrāpi prathamaṃ dhyānaṃ savitarkā savicārā bhūmiḥ / vitarka-vicāra-sthānīyeṣu dharmeṣu tathatām avalambba tat-samāpatter no tu vikalpa-pracārataḥ / śiṣṭaṃ pūrvavat//

1.2.處所建立
1.2.1.欲界
1.2.1.1.那落迦
處所建立者,於欲界中,有三十六處 。謂八大那落迦。何等為八?一、等活;二、黑繩;三、眾合;四、號叫;五、大號叫;六、燒熱;七、極燒熱;八、無間。此諸大那落迦處,廣十千踰繕那 。此外復有八寒那落迦處。何等為八?一、皰那落迦;二、皰裂那落迦;三、喝哳詀那落迦;四、郝郝凡那落迦;五、虎虎凡那落迦;六、青蓮那落迦;七、紅蓮那落迦;八、大紅蓮那落迦。從此下三萬二千踰繕那,至等活那落迦。從此復隔四千踰繕那,有餘那落迦。如等活大那落迦處,初寒那落迦處亦爾。從此復隔二千踰繕那,有餘那落迦應知。
[解]處所的建立,就是在這個世界上居住的眾生不同,所居住的地點也不一樣,於欲界裏邊一共有三十六個地方。哪三十六個呢?1)八大那落迦,哪八種?第一、等活地獄,二、黑繩地獄,三、眾合地獄,四、號叫地獄,五、大號叫,六、燒熱,七、極燒熱,八、無間。這些地獄有多大呢?就是一萬由旬這麼大。十六華里是一逾繕那。2)八個大那落迦之外,復有八種寒的那落迦的地方。哪八種?一、皰那落迦。二、皰裂那落迦。三、跫哳詀那落迦。四、郝郝凡那落迦。五、虎虎凡那落迦。六、青蓮那落迦。七、紅蓮那落迦。八、大紅蓮那落迦。從這地面以下,三萬二千個逾繕那,就到等活那落迦。從此以下,還要距離四千逾繕那那麼遠,就有其餘的那落迦。如等活大那落迦,初寒那落迦也是那樣子。從此復隔二千逾繕那,有餘那落迦應知。
tatredaṃ sthānāntara-vyavasthānaṃ / kāma-dhātuḥ ṣaṭtriṃśatvsthānāntarāṇi / aṣṭau mahānarakasthānāni / tad yathā / sañjīvaḥ kāla-sūtraṃ saṅghāto rauravo mahā-rauravas tāpano mahā-tāpano avīciś ca / teṣām eva mahā- narakāṇāṃ tiryag-daśabhir yojana-sahasraiḥ pareṇāṣṭau śīta-naraka- sthānāni /tad yathā arbudo nirarbudo aṭaṭo huhuva utpalaḥ padmo mahā-padmaḥ / ito dvātriṃśad yo janasahasraiḥ sañjīvasotataḥ pareṇa catuḥsahasra- yojanāntarāṇi tad-anyāni draṣṭavyāni/ yathā sañjīva-mahā-naraka-sthānam evaṃ prathama-śīta-naraka-sthānaṃ / tataḥ pareṇa dviyojana-sahasra- antaritāni tad-anyāni draṣṭavyāni //

1.2.1.2.其餘五趣
又有餓鬼處所。又有非天處所。傍生即與人天同處,故不別建立。復有四大洲如前說;復有八中洲。又欲界天有六處:一、四大王眾天;二、三十三天;三、時分天;四、知足天;五、樂化天;六、他化自在天。復有摩羅天宮,即他化自在天攝,然處所高勝。
[解]3)又有餓鬼的處所。4)又有非天的處所,非天就是阿修羅。5)傍生、和人、和天同在一處,所以不另外建立處所。6)復有四大洲,像前面已經說過。復有八個中等的洲,就是每一個洲的旁邊還有兩個中等的洲,加起來就是八個。7)又欲界天有六個地方。一、四大王眾天,二、三十三天,三、時分天,四、知足天,五、樂化天,六、他化自在天。欲界有三十六處,現在已說完;但是還有其他的包攝在這三十六處之內,是哪幾種呢?第一個是摩羅天宮,魔王的天宮,就攝屬在他化自在天裏邊。但是摩羅天他居住的地方比天高大殊勝。
Preta-sthānāntaram asurasthānāntaraṃ / tiryañco devamanuṣyāś ca sahacarā eva / atas teṣāṃ sthānāntaraṃ pṛthaṅ na vyavasthāpyate / catvāro dvīpāḥ pūrvavat/ aṣṭāv antaradvīpāḥ / ṣaṭ kāmāvacarā devāḥ cātur mahārājakāyikās trāyastriṃśā yāmās tuṣitā nirmāṇa-ratayaḥ paranirmitavaśavartinaś ca devāḥ / mārabhuvanaṃ punaḥ para-nirmita-vaśa-vartiṣu deveṣu paryāpannaṃ na [sthāna] antara-viśiṣṭaṃ /

復有獨一那落迦、近邊那落迦,即大那落迦及寒那落迦,以近邊故,不別立處。又於人中亦有一分,獨一那落迦可得。如尊者取菉豆子說:我見諸有情,燒然、極燒然、遍極燒然,總一燒然聚。如是等三十六處、總名欲界。
[解]還有地獄裏邊有獨一的那落迦,還有近邊的那落迦。這二種那落迦,也就是屬於八大那落迦及八寒那落迦。因為靠近大那落迦的邊、靠近寒那落迦的邊上,所以也不另外立處所的名稱。又在人中也有地獄,也有這種苦惱的眾生,有獨一那落迦可得,怎麼知道呢?如尊者取菉豆子說:我看見有很多眾生為火所燒,燒得很厲害,全身都被火燒,就是一團火堆。八大地獄是八個數,八寒地獄是八個數,就是十六個。再加餓鬼處,是十七個。加非天處,是十八個。四大洲,是四個,就是二十二。八中洲,就是三十個;加六欲天,是三十六個,總名為欲界。
pratyeka-narakāḥ sāmanta-narakāś ca mahā-naraka-śīta-naraka-samanta eva na sthāna antara-viśiṣṭāḥ manuṣyeṣv apy upalabhyante / tad eke pratyeka- narakāḥ / yathoktaṃ sthavira-mahā-maudgalyāyanena sattvam ahaṃ paśyāmy ādīptaṃ pradīptaṃ samprajvalitam eka-jvālī-bhūtam ity evamādi / itīmāni ṣaṭtriṃśat sthānāntarāṇi kāma-dhātur ity ucyate /

1.2.2.色界
復次,色界有十八處。謂梵眾天、梵前益天、大梵天,此三由軟中上品,熏修初靜慮故。少光天、無量光天、極淨光天,此三由軟中上品,熏修第二靜慮故。少淨天、無量淨天、遍淨天,此三由軟中上品,熏修第三靜慮故。無雲天、福生天、廣果天,此三由軟中上品,熏修第四靜慮故。無想天,即廣果攝,無別處所。復有諸聖住止不共五淨宮地,謂無煩、無熱、善現、善見及色究竟。由軟、中、上、上勝、上極品雜熏修第四靜慮故。復有超過淨宮,大自在住處。有十地菩薩由極熏修第十地故,得生其中。復次,無色界有四處所,或無處所。
[解]復次,還有色界天的眾生居住的地方,一共有十八個地方。
1)梵眾天、梵前益天、大梵天。為什麼有這三種的不同呢?此三種人是因為修的禪定的功夫有三種不同。第一個是軟品、第二個是中品、第三個是上品,所以得的果報、所居住的地方有這三種不同,屬於初靜慮。
2)少光天、無量光天、極淨光天,這是第二禪有這三種天,也是因修禪定三種不同。
3)少淨天、無量淨天、遍淨天,這是第三禪也有三種天,也是因修禪定三種不同。
4)無雲天、福生天、廣果天,這是第四禪有這三種天,也是因修禪定三種不同。
5)無想天,外道修第四禪成功以後,感覺到想是不對,就在第四禪滅這個想。在人間修成功,死以後,生到色界第四禪的無想天,就是屬於廣果天,不是另外有地方。
6)在第四禪天的三種天之上,還有很多的聖人居住的地方,是不共於凡夫,不和凡夫在一起住。一共有五種清淨的宮殿的地方,聖人在這個地方住。哪五種呢?就是無煩、無熱、善現、善見,及色究竟。由軟品、中品、上品、上勝品、上極品,這五類的修因的不同,雜熏修第四靜慮的緣故,所以在人間死後,生到五淨宮。什麼是雜熏修?已經得三果的聖人,先觀禪定是無常、無我、空。以後再修有漏禪。然後,再修無漏。逐漸地減少時間,乃至到一剎那,有漏和無漏的時間同時減少,用兩個部分是無漏,來熏一部分的有漏,這樣的修行叫雜熏修第四靜慮故。而熏修的程度,有軟品、中品、上品、上勝品、上極品的差別,所以往生到第四禪的五淨居宮,有這五種的不同。
7)復有超過五淨居天,大自在天所居住的地方。有大菩薩,到第十地圓滿的時候,才能生到大自在天那個地方,在那裏成佛。
aṣṭādaśa sthānāntarāṇi rūpa-dhātuḥ / brahma-kāyikā brahma-purohitā mahābrahmāṇo mṛdumadhyādhimātra-paribhāvitatvāt prathamadhyānasya / parīttābhā apramāṇābhā ābhā-svarā mṛdu-madhyādhimātra- paribhāvitatvād dvitīyasya dhyānasya / parītta-śubhā apramāṇa-śubhāḥ śubha-kṛtsnā mṛdu-madhyādhimātra-paribhāvitatvāt tṛtīyasya dhyānasya / an-abhrakāḥ puṇya-prasavā bṛhat-phalā mṛdu-madhyādhimātra-paribhāvita- tvāc caturthasya dhyānasya / asaṃjñikaṃ bṛhat-phala-paryāpannatvān na sthānāntaram āryā-sādhāraṇaṃ / pañca śuddhāvāsa-bhūmayaḥ a-bṛhā a-tapāḥ su-dṛśāḥ su-darśanā a-kaniṣṭhāś ca mṛdu-madhyādhimātratarādhi- mātratama-paribhāvitatvād vyavakīrṇa-bhāvitasya caturthasya dhyānasya / śuddhāvāsāṃś ca samatikramya maheśvara-sthānaṃ yatra daśa-bhūmi-sthā bodhi-sattvā daśamyā bhūmeḥ paribhāvitatvād utpadyante //

1.2.3.無色界
復次,無色界有四處所,或無處所。
[解]復次,無色界有四個處所,就是:空無邊處天,識無邊處天,無所有處天,非想非非想處天。或者說沒有處所,就是沒有宮殿、也沒有身體,所以就說沒有處所。若說有處所,他若想要變現出來處所也是可以,所以從它的變現的色相來說,也可以說是有處所。從他的果報來說是無形相的,也可以說無處所。
 ārūpya-dhātuś catvāri sthānāni / na vā kiñcit sthānāntaraṃ /

1.3.有情量建立
1.3.1.有色界
1.3.1.1.人
有情量建立者,謂贍部洲人身量不定,或時高大、或時卑小,然隨自肘三肘半量。東毘提訶身量決定,亦隨自肘三肘半量,身又高大。如東毘提訶,如是西瞿陀尼、北拘盧洲,身量亦爾,轉復高大。
[解]什麼是有情量建立者?就是身體的大小。贍部洲人,就是我們居住這個地方的人的身量是不決定的,有時候身體是很大的,有的時候是很小。然而,隨自己肘的三肘半量,身體就是這麼高。肘,二十四個指是一肘,大約一尺八寸到一尺四寸為一肘。或時高大,就是劫初的時候人的壽命長,是三肘半或者四肘。或時卑小,人的壽命漸漸減、漸漸減,乃至到人壽十歲的時侯,身體也小。東毗提訶洲的人身量是決定的,也是隨自肘三肘半量這麼大,他們是更高大。如東毗提訶這樣,西瞿陀尼這個地區,北拘盧洲那個地區,身量也是這樣。東毗提訶這個地區的人比南贍部洲的人高大,西瞿陀尼又比東毗提訶的人高大,北拘盧洲的人又比西瞿陀尼的人更高大,四大部洲的人是這樣子,都是隨自肘三肘半量。
tatredaṃ sattva-parimāṇa-vyavasthānaṃ / jāmbu-dvīpakānāṃ tāvan manuṣyāṇām aniyatam āśraya-parimāṇaṃ / ekadā mahad bhavaty ekadā aṇukaṃ / tat punaḥ svena hastenārdha-caturtha-pramāṇaṃ / pūrva-videhā niyatāśraya-pramāṇāḥ / te api svena hastenārdha-caturtha-hasta-pramāṇā mahā kāyatarāś ca / yathā pūrva-videhakā evam avara-godānīyakā uttara-kauravāś ca mahākāyatarāś ca //

1.3.1.2.欲界天
四大王眾天身量,如拘盧舍四分之一。三十三天身量,復增一足。帝釋身量,半拘盧舍。時分天身量,亦半拘盧舍。此上一切,如欲界天身量,當知漸漸各增一足。
[解]四大王眾天的身量,如拘盧舍四分之一。拘盧舍,合中國的有兩里。三十三天的身量又增加一足。一足,就是拘盧舍分成四分,四分之一再分成四分,四分之一叫作一足。或是拘盧舍分成四分,四分之一以後再分成二分,二分中的一分叫作一足。帝釋天的身量是半拘盧舍。空居天的夜摩天,身量也是這麼大,半拘盧舍,和帝釋天一樣。此上一切,如欲界天身量,當知漸漸各增一足。知足天是半拘盧舍,又加上一分。樂化天有一拘盧舍,又增加兩分。他化自在天的身又增加到三分。
cātur-mahā-rāja-kāyikānāṃ [devānāṃ] catur-bhāgaṃ krośasya pramāṇaṃ / traya-striṃśānāṃ sātireka-pāda-pramāṇaṃ / śakrasya devendrasyārdha- krośa-pramāṇaṃ yāmānām ardha-krośaṃ / tataḥ pareṇa sarveṣu tad-anyeṣu deva-nikāyeṣu pāda-pādam adhikaṃ parimāṇaṃ draṣṭavyaṃ /

1.3.1.3.色界天
梵眾天身量半踰繕那,梵前益天身量一踰繕那,大梵天身量一踰繕那半,少光天身量二踰繕那。此上一切餘天身量,各漸倍增。除無雲天,應知彼天減三踰繕那。
[解]梵眾天的身量有半逾繕那那麼高大。半逾繕那就是八華里。梵前益天的身量有一逾繕那那麼高,就是十六華里。大梵天的身量有一逾繕那半,就是二十四里。少光天的身量有二逾繕那,就是三十二里。此上一切餘天身量,一倍一倍地向上增。少光天的身量是二逾繕那,無量光天就是四逾繕那,極光淨天就是八逾繕那,少淨天就是十六逾繕那,無量淨天是三十二逾繕那,遍淨天是六十四個逾繕那。到第四禪天的時候,第一層天是無雲天,少三個。遍淨天是六十四,加上一倍,就是一百二十八,減去三逾繕那,就是一百二十五逾繕那。無雲天是一百二十五,福生天就是二百五十逾繕那;廣果天就是五百逾繕那,無想天和廣果天在一起住,所以也是五百逾繕那。無煩天就是一千逾繕那;無熱天就是兩千;善現天就是四千;善見天就是八千;色究竟天就是一萬六千逾繕那。
brahma-kāyikānām ardha-yojanaṃ / brahma-puro-hitānāṃ yojanaṃ / mahā-brahmaṇāṃ dvy-ardha-yojanaṃ / parīttābhānāṃ dve yojane / tataḥ pareṇa tad-avaśiṣṭeṣu deva-nikāyeṣu tad dviguṇam āśraya-parimāṇaṃ draṣṭavyaṃ sthāpayitvā an-abhrakān/ tatra punar yojana-trayaṃ sthāpayitavyaṃ //

1.3.1.4.那落迦
又大那落迦身量不定,若作及增長極重惡不善業者,彼感身形其量廣大,餘則不爾。如大那落迦,如是寒那落迦、獨一那落迦、近邊那落迦、傍生、餓鬼亦爾。
[解]又,大那落迦的身量是不決定,什麼原因呢?若是造作罪業以後,又再造,這個業就增長。這樣不斷的造極重大的惡業的時候,它所感得的身相是非常廣大。若是造罪,但是沒有再造;可是也沒有懺悔,身量就是不大。如大那落迦是這樣,寒那落迦、獨一那落迦、近邊那落迦、旁生、餓鬼也是。若是造罪,又繼續不斷的造,身體就是廣大,受的苦惱也是很多。
mahā-narakeṣu pramāṇa-niyamaḥ / yena pragāḍhataraṃ pāpakam akuśalaṃ karma kṛtaṃ bhavaty upacitaṃ tasya mahattara āśrayo nirvartate / itareṣāṃ punar anyathā / yathā mahā-narakeṣv evaṃ śīta-narakeṣu pratyeka-narakeṣu sāmanta-narakeṣu pratyeka-narakeṣu tiryak-preteṣu /

1.3.1.5.非天
諸非天身量大小,如三十三天。
[解]阿修羅的身體,他的大小就和三十三天一樣,就是一拘盧舍又一分。
asurāṇāṃ trayastriṃśad-deva-vyavasthāpana-vad āśraya-vyava-sthānaṃ veditavyaṃ /

1.3.2.無色界
當知無色界無有色故,無有身量。
[解]當知無色界,無有色故,沒有身量大小。
ārūpyeṣu punar a-rūpitvāt parimāṇaṃ nāsti /

1.4.壽建立
1.4.1.欲界
1.4.1.1.人
壽建立者,謂贍部洲人壽量不定,彼人以三十日夜為一月,十二月為一歲,或於一時壽無量歲,或於一時壽八萬歲,或於一時壽量漸減乃至十歲。東毘提訶人壽量決定二百五十歲。西瞿陀尼人壽量決定五百歲。北拘盧洲人壽量決定千歲。
[解]什麼是壽建立?就是贍部洲人壽量不決定。人間的壽命,三十個日夜是一個月。十二個月為一歲。劫初的時候,人間的人壽命是無量歲。開始人有多少過失的時候,能活到八萬歲左右。或是壽量逐漸減少,活到十歲左右。東毗提訶人的壽量決定是二百五十歲。西瞿陀尼人的壽量是決定,是五百歲。北拘盧洲人的壽量決定是一千歲。
tatredam āyur-vyavasthānaṃ / jāmbū-dvīpakānāṃ tāvan manuṣyāṇāṃ triṃśad rātrakeṇa māsena dvādaśamāsakena ca saṃvatsareṇāniyatam āyuṣ- pramāṇaṃ / ekadā parimāṇāyuṣo bhavanty ekadāśīti-varṣa-sahasrāyuṣaḥ / ekadā yāvad daśa-varṣāyuṣaḥ / pūrva-videhakāṇāṃ niyatam ardha-tṛtīyāni varṣa-śatāny āyuṣaḥ / avaragodānīyānāṃ pañca [śatāni]/ uttarakauravāṇāṃ varṣa-sahasram āyuḥ /

1.4.1.2.欲界天
又人間五十歲,是四大王眾天一日一夜;以此日夜,三十日夜為一月,十二月為一歲;彼諸天眾壽量五百歲。人間百歲,是三十三天一日一夜,以此日夜,如前說,彼諸天眾壽量千歲。如是所餘乃至他化自在天,日夜及壽量,各增前一倍。
[解]又人間五十歲是四大王眾天的一日一夜。以此日夜,三十日夜為一個月,十二月為一歲,彼四大王眾天眾壽命是五百歲。人間百歲,是三十三天的一日一夜。以此日夜如前面說,三十日夜為一個月,十二個月為一年,彼三十三天壽命,是活一千年。這樣子,三十三天壽量是一千歲,夜摩天就是二千歲,人間的兩百年為它的一晝夜,三十個晝夜是一個月,十二個月為一年,他的壽命是兩千歲。兜率天的人,人間四百年是他的一晝夜,這樣子十二個月為一年,壽命四千歲。知足天是四千歲,化樂天就是八千歲。他化自在天就是一萬六千歲。
yat khalu manuṣyāṇāṃ pañcāśad varṣāṇi tac cātur-mahā-rāja-kāyikānāṃ [devānā]m ekaṃ rātrin-divaṃ / tena rātrin-divasena triṃśad-rātrakeṇa māsena dvādaśa-māsa-kena saṃvatsareṇa divyāni pañca varṣa-śatāny āyuḥ / yat khalu manuṣyāṇāṃ varṣa-śataṃ tat tu trayastriṃśānāṃ [devānā]m ekaṃ rātrin-divasaṃ / tena rātrin-divasena triṃśataiko māsah] purvavad divyaṃ / tad anyeṣu deva-nikāyeṣv aho-rātreṇāpi tad-dvi-guṇena teṣāṃ devānām āyur yāvat para-nirmita-vaśa-varttiṣu deveṣu //

1.4.1.3.那落迦
又四大王眾天滿足壽量 ,是等活大那落迦一日一夜,即以此三十日夜為一月,十二月為一歲,彼大那落迦,壽五百歲。以四大王眾天壽量,成等活大那落迦壽量;如是以三十三天壽量,成黑繩大那落迦壽量;以時分天壽量,成眾合大那落迦壽量;以知足天壽量,成號叫大那落迦壽量;以樂化天壽量,成大號叫大那落迦壽量;以他化自在天壽量,成燒熱大那落迦壽量,應知亦爾。極燒熱大那落迦有情,壽半中劫。無間大那落迦有情,壽一中劫。
[解]1)又四大王眾天滿足的壽量就是五百歲,是等活大那落迦一日一夜。即以此三十日夜為一月,十二月為一歲,彼大那落迦壽五百歲。以四大王眾天壽量成等活大那落迦的壽量。2)如是以三十三天的壽量,彼天的歲月是一千歲,成黑繩大那落迦壽量,黑繩大那落迦的壽量一日夜,就是三十三天的一千歲,這樣活一千歲。3)以時分天是兩千歲,成眾合大那落迦的壽量。4)以知足天壽量,成號叫大那落迦壽量。5)以樂化天壽量,成大號叫大那落迦壽量;6)以他化自在天的壽量,就成燒熱大那落迦的壽量,也是照第一個那麼計算。7)極燒熱大那落迦有情,壽量是中劫的一半。8)無間大那落迦有情,壽量是一中劫。
yal khalu cātur-mahā-rāja-kāyikānāṃ devānāṃ kṛtsnam āyus tat sañjīve  mahā-naraka ekaṃ rātrin-divasaṃ / tena ratrin-divasena triṃśad-rātrakeṇa māsena dvādaśamāsakena ca saṃvatsareṇa nārakāṇi pañcavarṣaśatānyāyuḥ / yathā cātur-mahā-rāja-kāyikānām āyuṣā sañjīve mahā-narake upapannānām āyur evaṃ trayastriṃśānām āyuṣā kāla-sūtropapannānām āyuḥ / yāmānām āyuṣā saṅghātopa-pannānām āyuḥ / tuṣitānām āyuṣā rauravopapannānam āyuḥ / paranirmitavaśa-vartinām āyuṣā tapanopapannānām āyur veditavyaṃ / pratāpanopa-pannānaṃ sattvānām antara-kalpenārdha-kalpam āyuḥ / avīcikānaṃ sattvānam antara-kalpena kalpam āyuḥ /

1.4.1.4.其餘諸趣
非天壽量如三十三天。傍生、餓鬼壽量不定。又寒那落迦,於大那落迦次第相望,壽量近半應知。又近邊那落迦、獨一那落迦,受生有情,壽量不定。
[解]1)阿修羅非天的壽量如三十三天的壽量,三十三天的壽量是一千歲。人間一百年,他是一晝夜,三十晝夜一個月,十二個月是一年,歲月一千歲。2)旁生、餓鬼的壽量是不決定的,有長也有短。3)又八寒那落迦的壽量,和大那落迦來對比的話,壽量是近其一半。這樣,大那落迦的壽命長,寒那落迦是大那落迦的接近一半。4)又近邊那落迦,獨一那落迦,受生有情,壽量是不決定的,也是有長有短。
yathā trayastriṃśānām evam asurāṇāṃ tiryak-pretānām aniyatam āyuḥ / śīta-narakopapannānāṃ sattvānaṃ mahā-narakopapannebhyaḥ sattvebhya uttarottarāṇām upārdhena āyur veditavyaṃ / pratyeka-narakopapannānāṃ sattvānām apy aniyatam āyuḥ /

1.4.2.色界天
梵眾天壽二十中劫一劫。梵前益天壽四十中劫一劫。大梵天壽六十中劫一劫。少光天壽八十中劫二劫。自此以上,餘色界天壽量相望,各漸倍增。唯除無雲,當知彼天壽減三劫 。
[解]1)梵眾天就是初禪天的第一天,他的壽命是二十中劫算一劫,有一劫的壽命。2)梵前益天的壽命是四十個中劫算一劫,壽命也是一劫,但是和梵眾天的壽量對比,就是加一倍。3)大梵天壽是六十中劫算一劫。4)少光天就是二禪天的第一層天,壽命是八十個中劫算一劫,就是成、住、壞、空加起來是八十個中劫,就是一大劫;少光天是二個大劫的壽命。5)自此以上,剩餘的色界天的壽命,此天、彼天來對望,每一個天逐漸地加一倍。這樣說,少光天是兩大劫的壽命;無量光天就是四劫;極淨光天是八劫;少淨天是十六劫;無量淨天是三十二劫;遍淨天是六十四劫。這是三禪天。6)無雲天是四禪天的第一天,遍淨天六十四劫,加一倍就是一百二十八劫;減去三劫,就是一百二十五劫,無雲天有一百二十五個大劫的壽命。7)福生天加一倍就是二百五十劫;8)廣果天加一倍,就是五百劫。9)無想天就在廣果天裏面,所以他的壽命也是五百大劫。10)還有五淨居天,無煩天加一倍,就是一千個大劫;無熱天就是二千大劫;善現天就是四千大劫;善見天就是八千個大劫;色界天到最高的色究竟天,就是一萬六千大劫。大自在天這裏是無量壽。
brahma-kāyikānāṃ sattvānāṃ viṃśaty-antara-kalpakena kalpena kalpam āyuḥ / brahma-purohitānāṃ [sattvānāṃ] catvārimśad-antara-kalpakena [kalpena kalpam āyuḥ] / mahābrahmaṇāṃ ṣaṣṭy-antara-kalpakena kalpena kalpam āyuḥ / parītrābhānām aśīty-antara-kalpakena kalpena dvau kalpau / tata ūrdhvaṃ tad-anyeṣu deva-nikāyeṣu tad-dviguṇa tad-dvi-guṇam āyuḥ sthāpayitvān-abhrakān/ tatra punas trayaḥ kalpāḥ sthāpayitavyāḥ /

1.4.3.無色界天
空無邊處壽二萬劫。識無邊處壽四萬劫。無所有處壽六萬劫。非想非非想處壽八萬劫。
[解]空無邊處天的壽命是二萬劫,色究竟天一萬六千大劫,就是多四千劫,壽二萬劫。識無邊處天的壽是四萬劫;無所有處天的壽命是六萬劫;非想非非想處,壽八萬劫。
ākāśānantyāyatanopapannānāṃ sattvānāṃ viṃśatiḥ kalpa-sahastrāṇy āyuḥ / vijñānānantyāyatanopapannānāṃ [sattvānaṃ] catvāriṃśat/ ākiñcanyāyata- nopapannānāṃ ṣaṣṭiḥ / naiva-saṃjñānāsaṃjñāyatanopa- pannānām aśītiḥ kalpa-sahasrāṇy āyuḥ /

除北拘盧洲,餘一切處,悉有中夭。又人、鬼、傍生趣,有餘滓身;天及那落迦,與識俱沒,無餘滓身。
[解]四大部洲裏邊,北拘盧洲不算在內,其餘一切處,都有中夭,就是壽命沒有到,中間就死掉。色界天上的人,初禪、二禪、三禪、四禪也是這樣子,愛著三昧樂,也會中夭。但是,北拘盧洲的人沒有中夭,決定是一千歲。因為北拘盧洲的人,沒有我我所,沒有這種執著。又胎、卵、濕這三生的人、或者是鬼、或者旁生趣,死亡的時候,有剩餘的死屍。天及那落迦死亡的時候,生理的組織和識是同時的滅,沒有剩餘的污穢的身體。
uttara-kurūn sthāpayitvā / asty antare kāla-kriyā tatra manuṣyeṣu tiryak-preteṣu ca kiṭṭāla-kāyāḥ santiṣṭhante / deveṣu narakeṣu ca sahaiva vijñānena akiṭṭa-kāyāḥ santiṣṭhante //

1.5.受用建立
1.5.1.受用苦
受用建立者,略有三種,謂受用苦樂、受用飲食、受用婬欲。受用苦樂者,謂那落迦有情多分受用極治罰苦。傍生有情多分受用相食噉苦。餓鬼有情多分受用極飢渴苦。人趣有情多分受用匱乏追求種種之苦。天趣有情多分受用衰惱墜沒之苦。
[解]什麼是受用建立?簡要地說有三種受用,就是受用苦、受用樂是一種,受用飲食,受用淫欲。什麼是受用苦樂?在地獄中,以很多的苦治罰那落迦有情,所以受用極治罰苦。旁生有情,多分受用弱肉強食這種苦。餓鬼有情,多分受用特別的饑、渴。人趣有情,多分受用匱乏苦,有所缺乏,就追求所缺乏,追求苦、匱乏苦、追求種種之苦。天趣有情,多分受用衰惱墜沒之苦。
tatra saṃbhoga-paribhoga-vyavasthānaṃ / yad uta sukha-duḥkhānubhavato api / āhāra-paribhogato api / maithuna-paribhogato api // tatra narakeṣu yad bhūyasā sattvāḥ kāraṇāduḥkhaṃ prati-saṃvedayanti tiryakṣv anyonya- bhakṣaṇaduḥkhaṃ/preteṣu kṣutpipāsāduḥkhaṃ/manuṣyeṣu paryeṣṭivyasana- duḥkhaṃ / deveṣu cyavana-patana-duḥkhaṃ pratisaṃvedayanti //

1.5.1.1.八大那落迦
1.5.1.1.1.等活大那落迦
又於等活大那落迦中,多受如是極治罰苦。謂彼有情多共聚集業增上生,種種苦具次第而起,更相殘害、悶絕躄地。次虛空中有大聲發唱如是言:此諸有情可還等活!可還等活!次彼有情欻然復起,復由如前所說苦具更相殘害。由此因緣長時受苦,乃至先世所造一切惡不善業,未盡未出故,此那落迦名為等活。
[解]又於等活大那落迦中,多受如是極治罰苦,就是大等活地獄的有情,在人間的時候,多數是很多人一齊地造作、集聚那個罪業是特別強,所以叫增上,因此,生到地獄裏邊。生到地獄受苦的時候,因為那個強有力的業力,就生出各式各樣受苦的器具,按照次第,隨時的現起苦惱的境界,這是他的苦因。種種的苦具,次第地現起以後,也就次第地來殘害眾生,使令他悶絕躄地。其次在虛空中,就有大聲音發出來,你可以再活過來,再繼續的活過來。地獄的有情忽然間就活起來。復由如前所說的種種受苦的器具,繼續地殘害。由此因緣,長時的受苦。乃至先世所造的一切惡不善業,沒有竭盡的時候,是不能出離地獄,業力使令苦不斷的出現,業力就減少,一直到最後,業力結束,就解脫。若未盡的時候,是不能出地獄。此那落迦,名為等活。
tatra sañjīve mahā-narake evaṃ-rūpaṃ kāraṇā-duḥkhaṃ pratyanubhavanti bāhulyena /tatra te sattvā anyonyaṃ saṅgamya karma-adhipaty-asambhūtair vividhaiḥ praharaṇaiḥ krama-samutpannair anyonyaṃ vipraghātikāṃ kurvanto niśceṣṭāh pṛthivyāṃ prapatanti / tata ākāśāc chabdo niścarati sañjīvantu hanta sattvā iti / tataḥ punas te sattvā vyutthāya tenaiva prakāreṇa anyonyavipraghātikām kurvanti / tato nidānaṃ ca dīrgha-kālam duḥkhaṃ pratyanubhavanti yāvat tat pāpakam akuśalaṃ karma sarveṇa sarvaṃ parikṣīṇaṃ vyantīkṛtaṃ / tasmāc ca punaḥ sa narakaḥ sañjīva ity ucyate //

1.5.1.1.2.黑繩大那落迦
又於黑繩大那落迦中,多受如是治罰重苦。謂彼有情多分為彼所攝獄卒,以黑繩拼之,或為四方,或為八方,或為種種圖畫文像。彼既拼已,隨其處所,若鑿、若斲、若斫、若剜。由如是等種種因緣,長時受苦,乃至先世所造一切惡不善業未盡、未出。故此那落迦,名為黑繩。
[解]又於黑繩大那落迦中,多受如是治罰重苦。就是地獄的獄卒,用黑色的繩子把他拼起來。或是拼的是四方形,或為八方形,或為種種圖畫文像。彼既拼已,隨其處所,那個紋、線條,就是處所。若鑿穿、用刀來削、斫擊、用刀子挖。由如是等種種因緣,長時受苦,乃至先世所造一切惡不善業,未盡、未出。故此那落迦,名為黑繩地獄。
tatra kāla-sūtra-mahā-naraka eva-rūpaṃ kāraṇā-duḥkham anubhavanti bāhulyena / tatra te sattvās tat-paryāpannair yātanā-puruṣaiḥ kālakena sūtreṇa māpyante / caturasrakam apy aṣṭāsrakam apy anekavicitra-vibhakti- prakāram api māpyante / māpitāś ca tathā tathā khanyante takṣyante sampratakṣyante /tato nidānaṃ ca dīrgha-kālaṃ duḥkhaṃ pratyanubhavanti yāvat tat pāpakam akuśalaṃ karma sarveṇa sarvaṃ na parikṣīṇaṃ bhavati vyantī-kṛtaṃ / tasmāc ca punaḥ sa narakaḥ kālasūtra ity ucyate //

1.5.1.1.3.眾合大那落迦
又於眾合大那落迦中,多受如是治罰重苦,謂彼有情或時展轉聚集和合,爾時便有彼攝獄卒,驅逼令入兩鐵羺頭大山之間。彼既入已,兩山迫之,既被迫已,一切門中血便流注。如兩鐵羺頭,如是兩鐵羝頭、兩鐵馬頭、兩鐵象頭、兩鐵師子頭、兩鐵虎頭亦爾。復令和合置大鐵槽中,便即壓之,如壓甘蔗。既被壓已,血便流注。復和合已,有大鐵山從上而墮,令彼有情,躄在鐵地,若斫若刺、或擣或裂。既被斫刺及擣裂已,血便流注。由此因緣,長時受苦,乃至先世所作一切惡不善業,未盡、未出。故此那落迦,名為眾合。
[解]又於眾合大那落迦中,多受如是治罰重苦。那個眾合大地獄的有情,有的時候,眾生聚集和合。這個時候便有彼攝的獄卒驅逐他、逼迫他,叫他進入兩個鐵的羊頭的大山之間。入在兩山之間以後,兩山就會動,就會迫近、逼迫他、壓迫他。既被迫已,一切門中眼、耳、鼻、口、全身毛孔,血就被擠出來,受如是苦。如兩鐵羺頭是這樣。兩鐵羝頭,羝頭是雄性的羊頭,有角。兩鐵馬頭,兩鐵的象頭,兩鐵的師子頭的山。兩鐵虎頭形象的山,也是這樣子。復令和合這麼多的眾生,獄卒驅迫他們到一起,置大鐵槽裏面,便即壓之,如壓甘蔗那樣,既被壓已,血便流注。復和合已,有大鐵山,從上面大鐵山墮下來,令彼有情,在那個鐵地上不能動。在鐵山墮下來的時候,鐵山對罪人是若斫、若刺,或搗、或裂。既被斫刺,及搗裂已,血便流注。由此因緣,長時受苦,乃至先世所作一切惡不善業,未盡、未出。故此那落迦,名為眾合。
tatra saṅghāte mahā-naraka evaṃ-rūpaṃ kāraṇā-duḥkhaṃ pratyanubhavanti bāhulyena / tatra te sattvā yadā anyonyam aikadhyam abhisaṃkṣiptāḥ saṅghātam āpannā bhavanti tadā tat-paryāpannair yātanā-purusair dvayor aja-mukhayor āyasayor mahāparvatayor vivaram anupraveśyante / samanantara-praviṣṭāś ca tābhyāṃ parvatābhyāṃ prapīḍyante / teṣāṃ prapīḍitānāṃ sarvato-mukhaṃ rudhira-nadyaḥ prasravanti pragharanti / yathāja-mukhayor evaṃ meṣa-mukhayor haya-mukhayor hasti-mukhayoḥ siṃha-mukhayor vyāghra-mukhayoḥ / punaḥ saṅghātam āpannā āyase mahāyantre prakṣipya prapīḍyante yathekṣu-kṣodaḥ / teṣām tatra prapīḍya- mānānāṃ rudhira-nadyaḥ prasravanti pragharanti / punaḥ saṅghātam āpannānām upariṣṭād āyasī mahā-śilā prapatati yā tān sattvān ayomayyāṃ pṛthivyāṃ sañchindati sambhindati saṅkaṭayati sampradālayati / teṣām tatra tatra sañchidyamānānāṃ sambhidyamānānāṃ saṅkuṭyamānānāṃ sampradālya-mānānāṃ rudhira-nadyaḥ prasravanti pragha-ranti / tato nidānaṃ ca dīrgha-kālaṃ duḥkhaṃ pratyanubhavanti yāvat tat pāpakam akuśalaṃ karma sarveṇa sarvaṃ na parikṣīṇaṃ bhavati vyantī-kṛtaṃ / tasmāc ca punaḥ sa narakaḥ saṅghāta ity ucyate //

1.5.1.1.4.號叫大那落迦
又於號叫大那落迦中,多受如是治罰重苦。謂彼有情尋求舍宅,便入大鐵室中。彼纔入已,即便火起。由此燒然、若極燒然、遍極燒然。既被燒已,苦痛逼切,發聲號叫。由此因緣長時受苦,乃至先世所造一切惡不善業,未盡未出。故此那落迦,名為號叫。
[解]又於號叫大那落迦中,多受如是治罰重苦。就是彼有情,想要找房子,便入大鐵室中。彼剛剛入到鐵室之中,鐵室裏面就起火。由此燒然,若極燒然,遍極燒然。既被燒已,苦痛逼切,發聲號叫。由此因緣,長時受苦,乃至先世所造一切惡不善業,未盡、未出。故此那落迦,名為號叫。
tatra raurave mahā-naraka evaṃ-rūpaṃ kāraṇā-duḥkhaṃ pratyanubhavanti bāhulyena / tatra te sattvā layana-gaveṣiṇāyasam agāraṃ praviśanti/ teṣāṃ tatra praviṣṭānām agnir mucyate yatas ta ādīptāḥ pradīptāḥ samprajvalitā dhyāyanti / te tatra ruvanty ārta-svaraṃ krandante tato nidānaṃ ca dīrgha- kālaṃ duḥkhaṃ pratyanubhavanti yavat tat pāpakam akuśalaṃ karma sarveṇa sarvaṃ na parikṣīṇaṃ bhavati vyantī-kṛtaṃ / tasmāc ca punaḥ sa narako raurava ity ucyate //

1.5.1.1.5.大號叫大那落迦
又於大號叫大那落迦中,所受苦惱與此差別。謂彼室宅,其如胎藏。故此那落迦名大號叫。
[解]又於大號叫大那落迦中,所受的苦惱,與前面那個號叫不同。那個鐵的房子就像胎藏那樣子,很狹小的,故此那落迦名大號叫。
tatra mahāraurave mahā-narake ayaṃ viśeṣo yo raurave agāraḥ sa tatrāgāra eva vijñātavyaḥ sagarbhas tu / tasmāc ca punaḥ sanarako mahāraurava ity ucyate //

1.5.1.1.6.燒熱大那落迦
又於燒熱大那落迦中,多受如是治罰重苦。謂彼所攝獄卒,以諸有情置無量踰繕那熱、極熱、遍極燒然大鐵鏊上,左右轉之,表裏燒煿。又如炙魚,以大鐵丳從下貫之,徹頂而出,反覆炙之;令彼有情諸根毛孔及以口中,悉皆焰起。復以有情置熱、極熱、遍極燒然大鐵地上,或仰或覆,以熱、極熱,遍極燒然大鐵椎棒,或打或築,遍打、遍築,令如肉摶。由此因緣,長時受苦,乃至先世所造一切惡不善業,未盡、未出。故此那落迦,名為燒熱。
[解]又於燒熱大那落迦中,多受如是治罰重苦。就是彼地獄所攝獄卒逼迫諸有情,把有情放在無量逾繕那這麼大、特別熱的大鐵鏊上面,還要左右的轉動,不但是表面上,連裏面都被燒,都起火。又就像魚在鐵鏊上炙,又用大鐵丳從下面把它貫穿起來,鐵丳從頭頂上穿出來。反復炙之,令彼有情,諸根毛孔,及以口中,都起火。復以有情,置熱、極熱、遍極燒然的大鐵地上,或仰、或覆,用熱、極熱、遍極燒然的大鐵椎、大鐵棒。或打、或築,遍打、遍築,令如肉團。由此因緣,長時受苦,乃至先世,所造一切惡不善業,未盡、未出。故此那落迦,名為燒熱。
tatra tapane mahā-naraka evaṃ-rūpaṃ kāraṇā-duḥkhaṃ pratyanubhavanti bāhulyena / tat paryāpannā yātanā-puruṣās tān sattvān aneka-yojanāyāṃ kaphalyāṃ prakṣipya taptāyāṃ prataptāyāṃ samprajvalitāyāmā vartayanti parivartayanti tāpayanti santāpayanti tad yathā matsyān/ punar ayomayena śalyena adhastād vidhyanti / sa ca śalyaḥ pṛṣṭhāntena praviśya śirasā nirgacchaty ādīptaḥ pradīptaḥ/ teṣām ca sattvānāṃ mukhād akṣi-tārakābhyo nāsikāvile bhyaḥ sarvaromakūpebhyo jvālā nirgacchanti / punar ayomayyāṃ pṛthivyāṃ taptāyāṃ santaptāyāṃ prajvalitāyām uttānakān sthāpayitvāva- mūrdhakān vā taptaiḥ santaptaiḥ samprajvalitair ayoghanais tāḍayanti santāḍayanti sandālayanti tad yathā nāma māṃsa-bilvam/ tato nidānaṃ ca dīrgha-kālaṃ duḥkhaṃ pratyanubhavanti yāvat pāpakam akuśalaṃ karma sarvena sarvaṃ na parikṣīṇaṃ bhavati vyantī-kṛtaṃ / tasmāc ca punaḥ sa narakas tapana ity ucyate //

1.5.1.1.7.極燒熱大那落迦
又於極燒熱大那落迦中,所受苦惱與此差別。謂以三支大熱鐵丳從下貫之,徹其兩膊及頂而出,由此因緣,眼、耳、鼻、口及諸毛孔,猛焰流出。又以熱、極熱,遍極燒然大銅鐵鍱,遍裹其身。又復倒擲置熱、極熱、遍極燒然彌滿灰水大鐵鑊中,而煎煮之,其湯涌沸。令此有情隨湯飄轉,或出或沒,令其血肉及以皮脈悉皆銷爛,唯骨瑣在。尋復漉之,置鐵地上,令其皮肉及以血脈復生如故,還置鑊中。餘如燒熱大那落迦說。由此因緣,長時受苦,乃至先世所造一切惡不善業,未盡、未出。故此那落迦,名極燒熱。
[解]又於極燒熱大那落迦中,所受苦惱與此是不同的。就是以三支大熱鐵丳,從他的身體的下面向上面穿,徹穿兩個肩膊,從頂而出。由此因緣,眼、耳、鼻、口及諸毛孔,出來猛火。又以熱、極熱、遍極燒然大銅的鍱、大鐵的鍱。遍裹其身。又把這個眾生倒過來丟在熱、極熱、遍極燒然,彌滿灰水的大鐵鑊中,而煎煮之。其湯湧沸,令此有情,隨湯飄轉,或者是沒在灰水裏面,或者是出在面上。令其血肉,及以皮脈,悉皆銷爛,唯一節一節的骨頭連起來。緊接著又把他從大鐵鍋裏面撈出來,放在鐵地上面,令其皮肉及以血脈又恢復過來,又放在大鐵鍋裏面。剩餘的苦,像前面燒然大那落迦裏面說的。由此因緣,長時受苦,乃至先世所造一切惡不善業,未盡、未出。故此那落迦,名極燒熱。
tatra pratāpane mahānarake ayaṃ viśeṣaḥ /triśūlaśalyaṃ pṛṣṭhato nirgama- yanti / tasya caikaśūla ekena skandhena nirgacchati / dvitīyo dvitīyena tṛtīyaḥ śirasā/ teṣām tato nidānaṃ mukhenāpi [jvālā] nirgacchati / lauhapa- traiś ca taptaiḥ santaptaiḥ samprajvalitaiḥ sarvataḥ kāyaṃ pariveṣṭayanti punar ayomayyāṃ mahatyāṃ lohyāṃ kvathitakṣārapūrṇāyām ādīptāyāṃ pradīptāyāṃ samprajvalitāyāṃ te sattvā ūrdhva-pādā avāṅmukhāḥ prakṣi- pyante / prakṣiptāś cātapyante santapyante ūrdhvam api gacchanto adho api gacchantas tiryag api gacchanto yataś ca saṅkīrṇa-tvaṅ-māṃsa-śoṇitā bhavanty asthiśaṅkalā mātrā vīśiṣṭāḥ / tadā punar utkṣipyotkṣipyāyomayyāṃ pṛthivyāṃ pratiṣṭhāpyante / tataḥ sañjāta-tvaṅ- māṃsa-śoṇitāḥ punar api prakṣipyante śeṣaṃ tapana-vat / tato nidānaṃ ca punar dīrgha-kālaṃ duḥkhaṃ pratyanubhavanti / yāvat tat pāpakam akuśalaṃ karma sarveṇa savaṃ na parikṣīṇaṃ bhavati vyantī-kṛtam/ tasmāc ca punaḥ sa narakaḥ pratā-pana ity ucyate //

1.5.1.1.8.無間大那落迦
又於無間大那落迦中,彼諸有情恒受如是極治罰苦。謂從東方多百踰繕那,燒熱、極燒熱、遍極燒然大鐵地上,有猛熾火,騰焰而來;刺彼有情,穿皮入肉,斷筋破骨,復徹其髓,燒如脂燭,如是舉身,皆成猛焰。如從東方,南、西、北方亦復如是。由此因緣,彼諸有情與猛焰和雜,唯見火聚從四方來,火焰和雜,無有間隙,所受苦痛,亦無間隙,唯聞苦逼號叫之聲,知有眾生。又以鐵箕,盛滿燒然、極燒然、遍極燒然猛焰鐵炭,而簸剪之。復置熱鐵地上,令登大熱鐵山,上而復下,下而復上。從其口中,拔出其舌,以百鐵釘、釘而張之,令無皺襵,如張牛皮。復更仰臥熱鐵地上,以熱燒鐵鉗,鉗口令開,以燒然、極燒然,遍極燒然大熱鐵丸,置其口中,即燒其口及以咽喉,徹於府藏,從下而出。又以洋銅而灌其口,燒喉及口,徹於府藏,從下流出。所餘苦惱,如極熱說。由此因緣,長時受苦,乃至先世所造一切惡不善業,未盡未出。故此那落迦,名為無間,多是造作無間之業,來生是中。但略說麤顯苦具,非於如是大那落迦中,所餘種種眾多苦具而不可得。
[解]又於無間大那落迦中,彼諸有情恒受如是極治罰苦。就是從東方多百逾繕那,這麼廣大的燒熱、極燒熱、遍極燒然的大鐵地上,有猛熾的火,騰焰而來。火來刺無間地獄裏面的眾生,穿皮入肉,斷筋破骨,復轍其髓,把他燒得就像蠟燭似,如是舉身,皆成猛焰。如從東方這樣子,南、西、北方,也是有這樣的火來燒他。由此因緣,這個眾生和猛烈的火焰就混合在一起,唯見火聚從四方來,火焰和雜,中間是沒有空隙,所受的苦痛也是沒有間隔,唯聞苦逼號叫之聲,知道這火裏面有眾生受苦。又以鐵箕,盛滿燒然、極燒然、遍極燒然,猛焰鐵炭,而簸剪之。又置在熱鐵地上,叫這個眾生上大熱的鐵山上。上而復下,下而復上,來來去去的這樣子。獄卒從眾生的嘴裏邊把他的舌拔出來,把它張大、擴張,用釘子釘起來,令無皺襵,如張牛皮那樣把它的四面伸張起來。復更仰臥熱鐵地上,以熱燒鐵鉗,把他嘴鉗開,以燒然、極燒然、遍極燒然大熱鐵丸,放在他的嘴裏頭,即燒其口,及以咽喉,徹於腑藏,從下而出。又以洋銅灌在他嘴裏頭,燒喉及口,徹於腑藏,從下流出。還有其他苦惱,像極熱地獄說。由此因緣,長時受苦,乃至先世所造一切惡不善業,未盡、未出。故此那落迦,名為無間。多是造作弒父、弒母、弒阿羅漢、破和合僧、出佛身血五逆業,來生是中受苦。這裡所說無間地獄,要略說出粗顯的苦具的相貌,還有很多其他的苦具的受苦的情形。
tatrāvīcau mahā-naraka evaṃ-rūpaṃ kāraṇā-duḥkhaṃ pratyanubhavanti / teṣāṃ sattvānāṃ pūrvasyāṃ diśy aneka-yojana-śatāyāḥ pṛthivyā ādīptāyāḥ pradīptāyāḥ samprajvalitāyā agnijvālāvega āgacchati  yatas teṣāṃ sattvānāṃ tvacaṃ bhittvā māṃsaṃ bhittvā snāyuṃ chittvā asthi bhittvā asthi-majjānaṃ / tad yathā sneha-vartiṃ / evaṃ kṛtsnam āśrayaṃ jvālābhir vyāpya tiṣṭhati / yathā pūrvasyā diśa evaṃ dakṣiṇasyāḥ paścimāyā uttarasyā diśaḥ / te ca sattvās tato nidānam agniskandharūpā evopalabhyante / miśrībhūte tasmiṃś caturdiś āgate agni-skandhe te tatra vīcim api nāsādayanti duḥkhānām vedanānāṃ nānyatra[?] ārta-svaraṃ krandanto vijñāyante sattvā iti / punar ayomayaiḥ śarpair ayo-mayān aṅgārān ādīptān samprajvalitān punanti nipunanti / punar ayo-mayyāṃ pṛthivyām ayo-mayān mahā-parvatān ārohanty apy avataranty api / punar mukhāj jihvā nirgamayyāyaḥ-śaṅku- śatena vitatā bhavati/ sā tathā vitatā vigata-valikā vagata-puṭikā ca tad yathārṣabhaṃ carma / punas tasyām evāyo-mayyāṃ pṛthivyām uttānakān sthāpayitvā ayo-mayena viṣkambhanena mukhaṃ viṣkambhayitvā dīptāḥ pradīptāḥ samprajvalitāḥ / ayo-guḍā mukheṣu ksipyante ye teṣāṃ mukham api dahanti kaṇṭham apy antram api dagdhvā ca punar adho-bhāgena nirgacchanti / kvathitaṃ tāmram āsye prakṣipanti / tac ca mukham api dagdhvā kaṇṭham apy antram api dagdhvādho-bhāgena dagdhvādhobhāgena pragharati / śeṣaṃ pratāpanavat/ tato nidānaṃ punar dīrgha-kālaṃ duḥkhaṃ pratyanubhavanti yāvat tat pāpakam a-kuśalaṃ karma sarveṇa sarvaṃ na parikṣīṇaṃ bhavati vyantī-kṛtaṃ / tasmāc ca punaḥ sa narako avīcir ity ucyate yatra yad bhūyasānantarya-kāriṇaḥ sattvā upapadyante / tatremāny audārikāṇi kāraṇāni parikīrtitāni / na ca punar eṣu mahānarakeṣu tad-anyāni vicitrākārāṇi bahūni kāraṇāni nopalabhyante //

1.5.1.2.近邊諸那落迦
1.5.1.2.1.煻煨齊膝
又於近邊諸那落迦中,有情之類受用如是治罰重苦。謂彼一切諸大那落迦,皆有四方、四岸、四門鐵牆圍遶。從其四方、四門出已,其一一門外有四出園。謂煻煨齊膝。彼諸有情出求舍宅,遊行至此,下足之時,皮肉及血並即消爛,舉足還生。
[解]又於近邊諸那落迦中,有情之類受用如是治罰重苦。就是這個大地獄,都是有四個方面,有四個岸,還有四個門,有鐵牆的圍繞。眾生從大那落迦裏面的四門出來,其一一門外有四個出園。出園是什麼呢?就是各式各樣的煻煨。眾生從大地獄裏面四門出來,想找一個地方休息,就走到煻煨齊膝這個地方。足一踩到這個煻煨裏面,與膝蓋相齊,那是特別熱的地方,皮肉及血並皆銷爛。足抬起來,皮肉又恢復過來。
sāmanta-narakeṣu punar evaṃ kāraṇā-duḥkhaṃ sattvāḥ pratyanubhavanti / sarva ete mahānarakāś catur-diśaṃ catuṣ-kandhāś catur-dvārā āyasaiḥ prākāraiḥ parivāritāḥ / tatra ca catur-diśaṃ caturbhir dvārair nirgaty aikaikasmin dvāre catvāra utsadā bhavanti / tad yathā / jānu-mātraṃ kukūlaṃ / yat te sattvā layana-gaveṣiṇo anvākrāmanti / te tatra prapatitāḥ sa-śiraḥ-pādakā nimagnās tiṣṭhanti / tatra ca kuṇape gūtha-mṛttike kīṭāḥ prāṇino ye teṣāṃ sattvānaṃ tvacam api cchidrayanti māṃsam api snāyv asthy api bhindanti tato asthi-majjānam āsādya vilikhanti //

1.5.1.2.2.死屍糞泥
次此煻煨無間即有死屍糞泥,此諸有情為求舍宅,從彼出已,漸漸遊行,陷入其中首足俱沒;又屍糞埿內多有諸蟲,名孃矩吒,穿皮入肉,斷筋破骨,取髓而食。
[解]接著這個煻煨,就是死屍糞泥園。此諸有情為求舍宅,從彼出已,漸漸遊行,陷入死屍的糞泥裏邊;不但是足,連頭都沒在裏邊。又屍糞泥裏邊,裏面有蟲,名字叫做孃矩吒,穿皮入肉,斷筋破骨,取髓而食。
tasya khalu kuṇapasya gūtha-mṛttikasya samanantaraṃ sa[nnihita]m eva kṣura-dhārā-citaḥ pathoyaṃ te sattvā layana-gaveṣiṇo anvākramante / tatra teṣaṃ nikṣipte pāde sañchidyate tvaṅ-māṃsa-śoṇitaṃ / punar utkṣipte pāde sañjāyate tvan-māṃsa-śoṇitaṃ //

1.5.1.2.3.刀劍刃路等
次屍糞埿無間有利刀劍,仰刃為路,彼諸有情為求舍宅,從彼出已,遊行至此,下足之時,皮肉筋血悉皆消爛,舉足之時,還復如故;次刀劍刃路、無間有刃葉林,彼諸有情為求舍宅,從彼出已,往趣彼蔭 ,纔坐其下,微風遂起,刃葉墮落,斫截其身一切支節,便即躄地;有黑釐狗、摣掣脊胎而噉食之。
[解]次屍糞泥沒有間隔,就有很利的刀劍,以刀劍的刃為路。彼諸有情為求舍宅,從彼出已,遊行到這裏,下足之時,皮肉筋血悉皆銷爛。舉足之時,還復如故。次刀劍刃路無間,有刃葉林,就是樹的葉子都是刃。彼諸有情為求舍宅,從彼出已,往趣那個樹的蔭涼下,剛剛坐在那個樹下面受蔭涼之樂,小小有風出來,刀刃為葉,葉落下來,斫截他的支節,就倒在地下。有黑釐狗,摣掣脊胎而噉食之。
tasya khalu kṣuradhārācitasya pathaḥ samanantaraṃ sa[nni]hitam evāsipatra-vanaṃ / tatra te sattvā abhigamya layana-gaveṣiṇas tac-chāyām āsevanti / tatra teṣām adhastān niṣaṇṇānāṃ vṛkṣād asayaḥ patanti ye teṣāṃ sattvānām aṅga-pratyaṅgāni cchindrayanti vyatibhindanti / teṣaṃ tatra patitānāṃ śyāma-śavalā nāma śvāna āgatya pṛṣṭhī-vaṃśān utpāṭyotpāṭya bhakṣayanti //

從此刃葉林無間有鐵設拉末梨林 ,彼諸有情為求舍宅,便來趣之,遂登其上,當登之時,一切刺鋒悉迴向下,欲下之時,一切刺鋒復迴向上,由此因緣,貫刺其身,遍諸支節;爾時便有鐵[此/朿]大烏,上彼頭上,或上其髆,探啄眼睛而噉食之。
[解]從此刃葉林無間,緊接著有鐵設拉末梨林,彼諸有情為求舍宅,便來趣之,遂登其上。當登之時,一切刺鋒悉回向下,欲下之時,一切刺鋒復回向上。由此因緣,貫刺其身,遍諸支節。爾時便有鐵嘴大烏,上彼頭上,或到他肩膀上,探啄眼睛,而噉食之。
tasya khalv asipatravanasya samanantaraṃ sannihitam evāyaḥśālmalī-vanaṃ yat te sattvā layanagaveṣiṇo abhigamyābhirohanti / teṣāṃ tatrābhirohatām adhomukhībhavanti kaṇṭakāḥ/ avataratām urdhvī bhavanti kaṇṭakā ye [te]ṣām aṅga-pratyaṅgāni cchidrayanti vyatibhindanti/tatra cāyastuṇḍānāma vāyasā ye teṣāṃ sattvānām aṃse vā śirasi vābhinipatya bhittvākṣi tārakā utpāṭyotpāṭya bhakṣayanti //

1.5.1.2.4.廣大灰河
從鐵設拉末梨林無間有廣大河,沸熱灰水彌滿其中,彼諸有情尋求舍宅,從彼出已,來墮此中,猶如以豆置之大鑊,然猛熾火而煎煮之,隨湯騰涌,周旋迴復。於河兩岸有諸獄卒,手執杖索及以大網,行列而住,遮彼有情不令得出,或以索罥,或以網漉。復置廣大熱鐵地上,仰彼有情,而問之言:汝等今者,欲何所須?如是答言:我等今者竟無覺知,然為種種飢苦所逼。時彼獄卒,即以鐵鉗鉗口令開,便以極熱燒然鐵丸,置其口中,餘如前說。若彼答言:我今唯為渴苦所逼。爾時獄卒,便即洋銅以灌其口。由是因緣,長時受苦,乃至先世所造一切能感那落迦惡不善業,未盡未出。此中,若刀劍刃路、若刃葉林、若鐵設拉末梨林,總之為一,故有四園。
[解]從鐵設拉末梨林無間,有廣大河裏邊有特別滾熱的灰水,彌滿在裏邊。彼諸有情尋求舍宅,從彼出已,就墮在這裏頭。猶如以豆置之大鑊,然猛熾火而煎煮之,隨湯騰湧,周旋回復。於灰河的兩岸,有很多的獄卒,手執杖索、手執大網,一行一行的排列在那裏,遮彼受罪的有情不可從灰河裏面出來。獄卒或者是拿索,或者是網,把灰河裏面的罪人漉出來、撈出來。復置廣大的熱鐵地上,把受罪的有情面向上。而問之言,汝等今者,你想要什麼呢?那個罪人就回答說:我等今者,不知道什麼事情。然為種種饑苦所逼,時彼獄卒,即以鐵鉗,鉗口令開,便以極熱燒然鐵丸,放在他的嘴裏邊。其餘如前面說,極熱的、極燒然的鐵丸放在他的口裏面,就燒他的口、燒他的喉嚨,徹於腑藏,從下流出。我今唯為渴苦所逼。爾時獄卒即便洋銅以灌其口。由是因緣,長時受苦,乃至先世所造一切能感那落迦惡不善業,未盡、未出。這裏面說的這麼多的苦,刀刃為路、劍刃為路,若刃葉林、若鐵設拉末梨林,這些的苦具,總而言之,就是一個近邊地獄,有四個園。煻煨齊膝、死屍糞泥、刀劍刃路、廣大灰河。刀劍刃路,若刃葉林,若鐵設拉末梨林,這是刀劍刃路這園裏邊的事情。
tasya khalv ayaḥ-śālmalī-vanasya samanantaraṃ sannihitam eva vaitaraṇī nadī pūrṇā kvathitasya kṣārodakasya yatra te sattvā layana-gaveṣiṇaḥ prapatanti / ta ūrdhvam api gacchantaḥ khidyante pacyante / adhas-tiryag api gacchantaḥ khidyante pacyante / tad yathā nāma mudgā vā māṣā kola vā kulatthā vodārogni-sampradīptodakāyāṃ sthālyāṃ prakṣiptāḥ / tasyāḥ khalu nadyā ubhayatas tīre daṇḍa-hastā baḍiśa-hastā [jāla-hastā] sattvā vyavasthitā ye teṣāṃ sattvānām udgantum api na prayacchanti baḍiśa uddhārikayā vā jāloddhārikayā vā punar uddhṛtyo-dārāgni-santaptāyaṃ bhūmāv uttānakān pratiṣṭhāpya pṛcchanti habhmoḥ sattvāḥ kim icchatha / ta evam āhuḥ / na jānīmo vayam api na paśyāmaḥ api tu bubhukṣitāḥ smaḥ / tatas te sattvās teṣāṃ sattvānā mayo-mayena viṣkambhanena mukhaṃ viṣkambha-yitvā ayo-guḍān udārāgni-santaptān āsye prakṣapante pūrva-vat/ sacet punar evaṃ vadanti pipāsitāḥ smaḥ / tatas te tathaiva kvathitaṃ tāmram āsye prakṣipanti /tato nidānaṃ ca punar dīrghakālaṃ duḥkhaṃ pratyanubhavanti / yāvat tan naraka-vedanīyaṃ pāpakam a-kuśalaṃ karma sarveṇa sarvaṃ na parikṣīṇaṃ bhavati vyantī-kṛtaṃ // tatra yaś ca kṣura-dhārācitaḥ patho yac cāsi-patra-vanaṃ yac ca ayaḥ-śālmalī-vanaṃ yā ca vaitaraṇī nadī ayam eka utsada iti kṛtvā catvāra utsadā bhavanti //

1.5.1.3.八寒那落迦
又於寒那落迦受生有情,多受如是極重寒苦。謂皰那落迦中受生有情,即為彼地極重廣大寒觸所觸,一切身分悉皆卷縮,猶如瘡皰,故此那落迦,名皰那落迦。皰裂那落迦與此差別,猶如皰潰,膿血流出,其瘡卷皺,故此那落迦,名為皰裂。又喝哳詀、郝郝凡、虎虎凡,此三那落迦,由彼有情苦音差別,以立其名。青蓮那落迦中,由彼地極重廣大寒觸所觸,一切身分悉皆青瘀,皮膚破裂或五或六,故此那落迦,名曰青蓮。紅蓮那落迦與此差別,過此青已,色變紅赤,皮膚分裂,或十、或多;故此那落迦,名曰紅蓮。大紅蓮那落迦與此差別,謂彼身分極大紅赤,皮膚分裂,或百、或多;故此那落迦,名大紅蓮。
[解]又於寒那落迦受生有情,多受如是極重的寒冷的苦惱。1)就是皰那落迦中化生的有情,就為那個地方極重的寒觸、極廣大的寒觸所觸。所有的身體各部分都是卷縮在一起,就像人生瘡的時候,瘡裏面起個皰。故此那洛迦,名皰那落迦。2)皰裂那洛迦,與前面那個皰不一樣。像人長瘡生皰,皰潰爛、破,膿血就流出來,瘡就卷皺,收縮,故此那落迦,名為皰裂。3-5)又喝哳詀、郝郝凡、虎虎凡,此三那落迦,由彼有情受苦的時候,發出來的音聲不一樣,就是這樣的聲音,安立它的名稱。6)青蓮那落迦中,由彼地極重廣大寒觸所觸,一切身分為寒冷凍成青瘀的顏色,皮膚破成五個部分,或者是六個部分,故此那落迦,名曰青蓮。7)紅蓮那落迦,與此不同的是寒冷的度數,要比前邊青蓮還要高,所以超過青蓮地獄的寒冷,顏色就變成紅赤。皮膚分裂,或十個部份、或更多的部份,故此那落迦,名曰紅蓮。8)大紅蓮那落迦,與此差別。身體是極大的紅赤,皮膚的分裂,或者分成一百分,或者更多分,故此那落迦,名大紅蓮。
tatra śītanarakeṣūpapannāḥ sattvā evaṃrūpaṃ śītaduḥkhaṃ pratyanubha- vanti / arbudopapannāḥ sattvās tadbhūmikenodāreṇa śītena spṛṣṭā arbudavat sarvāśrayeṇa saṅkocam āpadyante/tasmāc ca sa narako arbuda ity ucyate // tatra nirarbude ayaṃ viśeṣaḥ / arbudanirgatam ivārbudaṃ saṅkocam āpadyate / tasmāc ca narako nir-arbuda ity ucyate // tatrāṭaṭo hahavo [huhuvo] vāg-abhilāpa-kṛtam etat teṣāṃ sattvānāṃ nāma-vyavasthānaṃ // utpale punaḥ śītanarake tad-bhūmikenodāreṇa śītena spṛṣṭā vyānīlāya-mānāḥ pañcadhā ṣaḍdhā tvacāṃ sphoṭam āpadyante / tasmāc ca sa naraka utpala ity ucyate// tatra padme ayaṃ viśeṣaḥ / nīlatāṃ samatikramya vyālohitāya- mānā da[śa-]dhā vā bhūyo vā tvacāṃ sphoṭam āpadyante / tasmāc ca sa narakaḥ padma ity ucyate // tatra mahāpadme ayaṃ viśeṣaḥ / bhṛśataraṃ vyālohitāyamānā śatadhā vā bhūyo vā tvacāṃ sphoṭam āpadyante / tasmāc ca samahā-narako mahā-padma ity ucyate //

1.5.1.4.獨一那落迦
又獨一那落迦中受生有情,各於自身自業所感,多受如是種種大苦。如《吉祥問採菉豆子經》中廣說;故此那落迦,名為獨一。
[解]獨一那落迦的受生有情,每一個眾生,由他自己造的業所招感的地獄,多受如是種種大苦。如《吉祥問采菉豆子經》中廣說,故此那落迦,名為獨一。
pratyekanarakeṣu punar utpannāḥ sattvā evaṃrūpaṃ pratyekaṃ pratyekamātma-bhāveṣu sva-karmopanipāti duḥkhaṃ pratyanubhavanti / tad yathā lakṣmaṇena pṛṣṭo maudgalyāyano vistareṇodāh tavān yathā-sūtram eva / tasmāc ca sa narakaḥ pratyeka-naraka ity ucyate //

1.5.1.5.傍生趣
又傍生趣,更相殘害,如羸弱者為諸強力之所殺害,由此因緣,受種種苦。以不自在,他所驅馳,多被鞭撻,與彼人天為資生具,由此因緣,具受種種極重苦惱。
[解]又旁生趣互相殺害,力量軟弱者為諸強大力量的獸所擒、所殺害,由此因緣,受種種苦。因為它本身沒有力量,不能自在的生存,為強有力的所驅馳,各處跑,多數是被鞭撻,受這種苦。畜生為人、為天作資生之具。由此因緣,具受種種極重苦惱。旁生苦就有這兩種:相殘害苦、不自在苦。
tatra tiryañco anyo-nyaṃ vipraghātikāṃ kurvanti yathā durbala-ghātikāṃ/ tato nidānaṃ ca duḥkhaṃ pratyanubhavanti / asva-tantrāś ca vādhyante tāḍyante ‘nudyante / upakaraṇa-bhūtāś ca bhavanti deva-manuṣyāṇāṃ / tato nidānam api vicitrāṇi duḥkhāni pratisaṃvedayanti //

1.5.1.6.餓鬼趣
又餓鬼趣略有三種。一者、由外障礙飲食;二者、由內障礙飲食;三者、飲食無有障礙。云何由外障礙飲食?謂彼有情,由習上品慳故,生鬼趣中,常與飢渴相應。皮肉血脈皆悉枯槁,猶如火炭,頭髮蓬亂,其面黯黑,脣口乾焦,常以其舌,舐略口面。飢渴慞惶,處處馳走。所到泉池,為餘有情手執刀杖及以罥索,行列守護,令不得趣;
或強趣之,便見其泉變成膿血,自不欲飲。如是等鬼,是名由外障礙飲食。云何由內障礙飲食?謂彼有情,口或如針,口或如炬,或復頸癭,其腹寬大。由此因緣,縱得飲食,無他障礙,自然不能若噉、若飲。如是等鬼,是名由內障礙飲食。云何飲食無有障礙?謂有餓鬼名猛焰鬘,隨所飲噉皆被燒然,由此因緣,飢渴大苦,未嘗暫息。復有餓鬼,名食糞穢,或有一分,食糞飲溺;或有一分,唯能飲噉極可厭惡生熟臭穢,縱得香美而不能食;或有一分,自割身肉而噉食之,縱得餘食,竟不能噉。如是等鬼,是名飲食無有障礙。
[解]又餓鬼趣,略有三種。一者由外障礙飲食,二者由內障礙飲食,三者飲食無有障礙。
1)什麼是由外障礙飲食?就是由於他學習上品的慳吝,就是特別的慳吝,生鬼趣中。什麼是慳吝?自己有條件解決他人的苦難,但是不肯布施出來,不肯解決,看著別人受苦。餓鬼的苦就是與饑渴相應,又饑、又渴。皮肉血脈,皆悉枯槁,猶如火炭。頭髮蓬亂,其面黯黑,唇口乾焦,常以其舌舐略口面。饑渴,而又很恐怖,處處的跑。所以想要到泉池的地方去飲水,但是到泉池的地方,為其餘的有情,就是大力的鬼神,手執刀、手執杖、手執統索啊,行列守護,守護泉池,令其不可接近。或是勉強地,一定要接近泉池,便見其泉變成膿血,自己又不想飲。如是等鬼,是名由外障礙飲食。
2)什麼是由內障礙飲食?彼有情的嘴像針那樣特別細小,也不能進飲食。或者是像猛火炬,口噴猛火,也不能進飲食。或者他的脖子裏邊有大的肉瘤,把喉嚨擠住、阻塞,也不能進飲食。而鬼的肚子非常的大,也還是苦。由此因緣,縱然遇見飲食,沒有別的鬼神的障礙,也自然是不能吃到飯、也不能喝著水。如是等鬼,是名由內障礙飲食。
3)什麼是飲食無有障礙?有餓鬼叫猛焰鬘,或者從他的身體上、或者是從口上,有猛焰,以猛焰為鬘。飲食無有障礙,所以能夠飲啖,但是飲啖的時候,口發出來猛火。由此因緣饑渴大苦未嘗暫息,一直的受苦。復有餓鬼,名食糞穢。或有一分食糞飲溺。或有一分唯能飲啖極可厭惡的生臭穢,或者熟的臭穢。能飲啖,飲啖都是臭穢。縱得香美就不能吃。或有一分,自割身肉而噉食之,縱然得到其他的飲食,又是不能吃。如是等鬼,是名飲食無有障礙。
pretāḥ punaḥ samāsatas tri-vidhā bahir bhojana-pāna-kṛtāvaraṇā adhyātmaṃ bhojana-pāna-kṛtāvaraṇā bhojana-pāna-kṛtāvaraṇāś ca // tatra bahirbhojana- pāna-kṛtāvaraṇāḥ katame / ye sattvā mātsaryasya adhimātram āsevitatvāt pretāyatanopapannāḥ / te ca bhavanti kṣut-pipāsa-āyogāt saṃśuska-tvaṅ- māṃsa-śoṇitā dagdha-sthūṇākṛtayaḥ keśa anukārair mukhaiḥ kṣut-pipasā- parigata-vadanāḥ saṃśuṣka-mukhā lelihamāna-jihvāḥ sambhrānta-vadanās tena tenānvāhiṇḍanty utsa-saras-taḍāgeṣu / tatra ca a-parair asi-hastaiḥ pāśa-hastais tomara-hastaiḥ sattvais tebhya utsa-saras-taḍāgebhyo nivāryante / tac ca pānīyaṃ pūya-śoṇitaṃ paśyanti / tena svayam evāpātukāmatā santiṣṭhate / ima evaṃrūpāḥ pretā bahirdhābhojana- pāna-kṛtāvaraṇāḥ // adhyātmaṃ bhojana-pāna-kṛtāvaraṇāḥ katame / tad yathā sūcī-mukhā ulkā-mukhā gala-gaṇḍakāś ca mahodarāḥ / tathā hi te svayam eva parair akṛtāvaraṇā labdhvāpi bhojana-pānaṃ na śaknuvanti bhoktuṃ vā pātuṃ vā / ima evaṃ-rūpāḥ pretā adhyātmaṃ bhojana-pāna- kṛtāvaraṇāḥ // bhojana-pāna-kṛtāvaraṇāḥ katame / santi jvālā-mālino nāma pretā yeṣāṃ bhuktaṃ bhuktaṃ pitaṃ pitaṃ sarvam avadahyate yenaiṣām kṣut-pipāsā- duḥkhaṃ na kadācid apaiti // santi ca pretā avaskarabhakṣā nāma ya ekatye amedhyaṃ bhakṣayanti prasrāvaṃ pibanti / yad vā-śuci durgandham āmagandhaṃ pratikūlaṃ pratikruṣṭaṃ tac chaknuvanti bhakṣayituṃ vā pātuṃ vā / apy eke sva-māṃsam apy utkṛtya bhakṣayanti / yat tu bhavati śuci vā praṇītaṃ vā tan na śaknuvanti bhoktuṃ vā pātuṃ vā / ima evaṃ-rūpāḥ pretā bhojana-pāna-kṛtāvaraṇā ity ucyante /

1.5.1.7.人趣
又人趣中受生有情,多受如是匱乏之苦。所謂俱生飢渴匱乏苦、所欲不果匱乏苦、麤疏飲食匱乏苦、逼切追求攝受等匱乏苦、時節變異若寒若熱匱乏苦、無有舍宅覆障所作淋漏匱乏苦、黑闇等障所作事業皆悉休廢匱乏苦。又受變壞老病死苦。由那落迦中謂死為樂,故於彼趣不立為苦。
[解]又人趣中受生有情,多受如是匱乏之苦,就是有所缺乏,所需要的而沒有,這就是苦。就是1)俱生饑渴匱乏苦,生來就是特別貧苦的人家,吃不飽,這是一種苦。2)所欲不果匱乏苦,所歡喜的事情,就是不能成就。3)粗疏飲食匱乏苦,不會饑渴,但吃的是粗疏飲食。4)逼切追求攝受等匱乏苦,逼切就是受人家的逼迫打罵。追求,有所不足,就是要追求,追求也是很苦。追求到了,又要保護,就叫作攝受,這都叫作匱乏苦。5)時節變異,若寒、若熱匱乏苦。時節的變化不同,大寒的時候,特別熱的時候,匱乏苦。6)無有舍宅覆障所作淋漏匱乏苦,沒有房子的覆障,或是所居住的地方漏水,為水所澆。7)黑暗等障所作事業皆悉休廢匱乏苦,黑暗就是障,還有其他的障礙,所做的事情就不能做。又在人間受的苦,還不止是匱乏苦,還要受變壞的老病死苦,身體老是變壞、有病是變壞、死也是變壞,要受這種苦。由於那落迦地獄裏邊的人,他們若是死,心情是快樂,所以死不算是苦。所以在地獄,是不立死為苦。
tatra manuṣyeṣūpapannāḥ sattvā evaṃ-rūpaṃ vighāta-duḥkhaṃ pratyanu- bhavanti / saha-jaṃ tāvat kṣut-pipāsā-vighāta-duḥkhaṃ / icchā-vighātikaṃ kadaśana-vighāta-duḥkhaṃ / aupakramikaṃ paryaṣṭi-pariśrama-ādi-vighāta- duḥkhaṃ ṛtu-pariṇāmikaṃ śītoṣṇa-vighāta-duḥkhaṃ / pārisravikam agārādy-anāvaraṇakṛtaṃ vighāta-duḥkhaṃ / vyavahāra-samucchedikam andha-kārādy-āvaraṇa-kṛtaṃ vighāta-duḥkhaṃ / tathā paribhoga[?]-jarā- duḥkhaṃ vyādhi-duḥkhaṃ maraṇa-duḥkhaṃ / tathā hi narakeṣu maraṇam eva sukhaṃ manyate / atas tatra tan na duḥkhaṃ vyavasthāpyato //

1.5.1.8.天趣
1.5.1.8.1.欲界諸天
又天趣中無解支節苦,而有死墮苦。如經中說:有諸天子將欲沒時,五相先現:一、衣無垢染,有垢染現;二、鬘舊不萎,今乃萎瘁;三、兩腋汗流;四、身便臭穢;五、天及天子不樂本座。時彼天子偃臥林間,所有婇女與餘天子共為遊戲,彼既見已,由此因緣,生大憂苦。復受陵蔑悚慄之苦。所以者何?由有廣大福聚成就及廣大五欲天子生時,所餘薄福諸舊天子,見已惶怖,由此因緣,受大憂苦。
[解]1)又天趣中,沒有支節解散的苦,但是死的時候,一切快樂的事情都破壞,也很苦。什麼是支節?就是一碰到它,能生大苦,不久就死掉。什麼是死墮苦?如經中說,有諸天子,將要死掉的時候,有五種相先現出來。一、衣無垢染,有垢染現,原來是很清潔,但是現在突然這衣服不清淨。二、鬘舊不萎,今乃委悴,以前戴的花鬘都是很新鮮、很滋潤,現在忽然間枯萎,原來是不萎,而現在枯萎憔悴。三、兩腋汗流,兩腋下有汗,以前是沒有。四、身便臭穢,原來身體是不臭穢,現在身體臭穢。五、天及天子,不樂本座,這個要死的天、或者是天子,不歡喜原來的這個地方。時彼天子躺在林樹間裏面,原來和他在一起娛樂的婇女,離開他,和別的天子共為遊戲。這個五相先現的天子看見以後,由此因緣生大憂苦。
2)還生存的時候,還有一種陵懱悚栗苦。被人家瞧不起、被人家欺負,叫陵懱。悚栗,就是恐怖。為什麼?因為有成就廣大福聚的天子,及有廣大的五欲的天子,忽然間生到天上的時候,其餘的福德少原來的天子看見這種廣大福聚、廣大五欲的天來生的時候就害怕。由此因緣,受大憂苦。
deveṣu ca marmacchedo nāsti / asti ca cyavanapatana-duḥkhaṃ / yathoktaṃ / cyavamānasya deva-putrasya pañca pūrva-nimittāni prādurbhavanti / asaṃkliṣṭāni vāsaṃsi kliśyante / amlāna-pūrvā mālā mlāyanti / kakṣābhyāṃ svedo mucyate/daurgandhyaṃ kāye ca krāmati/sva āsane devo vā devaputro vā na ramate // tasya tasmin samaye pariṣaṇḍe pari[ga]tasya tā apsarasas tadanyair devaputraiḥ sārdhaṃ paricaranti / sa tā dṛṣṭvā tato nidānaṃ maha[d] duḥkhadaurmanasyaṃ pratisaṃvedayate / tathā madgabhāvakṛtam api duḥkhaṃ pratyanubhavati / tat kasya hetoḥ / tathā hi / tatra yo vistīrṇatareṇa puṇya-skandhena samanvāgato bhavati tasya divyāḥ pañca kāmaguṇā udāratarāḥ prādurbhavanti / tatra tadanyeṣāṃ nikṛṣṭa-puṇya- tarāṇāṃ deva-putrāṇaṃ dṛṣṭvā madgu-bhāvaḥ santiṣṭhate tato nidānaṃ vipulaṃ duḥkha-daurmanasyaṃ pratisaṃvedayati /

又受斫截、破壞、驅擯、殘害之苦。所以者何?由天與非天共戰諍時,天與非天互相違拒,即執四仗,所謂金、銀、頗胝、琉璃、共相戰鬥;爾時諸天及與非天,或斷支節,或破其身,或復致死;若傷身斷節,續還如故,若斷其首,即便殞沒。天與非天,互有他勝,然天多勝,力勢強故。然其彼二,若為他勝,即退入自宮,己之同類竟不慰問,由此因緣便懷憂慼。若天得勝,便入非天宮中,為悅其女,起此違諍。若非天得勝,即入天宮,為求四種蘇陀味故,共相戰諍。又諸非天,當知天趣所攝。然由意志,多懷詐幻,諂誑多故,不如諸天為淨法器;由此因緣,有時經中說為別趣;實是天類,由不受行諸天法故,說為非天。復有強力天子,纔一發憤,諸劣天子便被驅擯,出其自宮。是故諸天受三種苦。謂死墮苦、陵蔑苦、斫截破壞殘害驅擯苦。
[解]3)又受斫截、破壞、驅擯、殘害之苦。為什麼還會有這種事呢?a)因為天和非天共戰諍的時候,天與非天互相對抗,就是拿著四種杖,所謂金杖、銀杖、頗胝杖、琉璃杖,共相戰鬥。爾時諸天及與非天,或是身體那一部分被打斷;或破壞他的身體;或復死亡。假設身體受傷,斷支節,還能補上。若斷其首,即便殞歿。天與非天,都有被別人戰勝、自己失敗的事情。然而,天多數是打勝仗,因為天的力勢是強大的。他們雙方面若是為另一方面戰勝,就回到自己的宮殿,自己同類的天或阿修羅,並不來慰問。由此因緣,心裏面鬱鬱不樂。若是天戰勝的時候,便入非天的宮中,就是為悅其女,起此違諍。若非天得勝的時候,即入天宮,為求四種酥陀味故,共相戰諍。又諸非天,當知是天趣所攝,和天是同類,就名為天,為什麼名為非天呢?由於他的內心裏面,不誠實、虛偽,表現於外的態度,和內心裏面的事情,都是不一致,虛偽、欺誑,這種心理特別多。諸天還能接受佛的教誨,是清淨法的器,能得聖道。由有些經中說他是另外一道的眾生,而不說是天,就說是非天,實在和諸天是一類的。b)還有這個強力的天子,也就是福報特別大,剛一發怒,這些羸弱、福德少的天子,就被驅逐,從自宮裏出去。所以諸天雖然比人間樂,但是他有三種苦惱,死墮苦、陵懱苦、斫截破壞殘害驅擯苦,有這種苦。
tathā chedanabhedanapravāsa[bādha]naghātakaduḥkham api pratyanubha- vati / tat kasya hetoḥ /tathā hi devāsure saṃgrāme pratyupasthite anyonyaṃ devā asurāś ca prativiruddhāś catur vidhāny astrāṇy ādāya suvarṇa-mayāni rūpya-mayāni sphaṭika-mayāni vaidūrya-mayāni saṃgrāme saṃgrāmayante / tatra ca devānāṃ vāsurāṇāṃ vā aṅga-pratyaṅga-cchedo bhavati / kāyabhedo api bhavati / teṣām aṅga-pratyaṅgāni chinnāni punar api jāyante / bhinnaś ca kāyaḥ punar api virohati /yadā tu śiraś chinnaṃ bhavati tadā vadham anuprāpnuvanti / tata ekadā devāḥ parājīyante ekadā asurāḥ yad-bhūyasā tu devā jayanti prabhūta-balatayā / tayor ye parājīyante teṣāṃ svaṃ puraṃ praviṣṭānāṃ nirvṛtiḥ / na te anyonyaṃ punar gamyā bhavanti / tatra devāś cāsurakanyānām arthe asuraiḥ sārdhaṃ prativiruddhāḥ / asurāś caturvidhāyāḥ sudhāyā arthe devaiḥ sārdhaṃ prativiruddhāḥ / asurāś ca deva-gati-saṃgṛhītā eva draṣṭavyāḥ / te tu māyāvino vañcanābhiprāyā māyā-śāhya-bahulāḥ / ato na tathā śukla-dharmāṇāṃ bhājana-bhūtās tad yathā devāḥ/ ata ekadā sūtrāntareṣu pṛthag-gati-nirddeśena nirdiṣṭāḥ / [te] surā eva samānā na sura-dharmam ādāya vartante / tasmād asurāḥ / balavattaraś ca deva-putraḥ kupitaḥ / samāno dur-balataraṃ deva-putraṃ svasmād bhavanāt pracyāvayati pravāsayati / tasmād devās tri-vidhaṃ duḥkhaṃ pratyanubhavanti cyavana-patana-duḥkhaṃ madgu-bhāva- duḥkhaṃ chedana-bhedana-vadha-pravāsana-duḥkhaṃ ca //

1.5.1.8.2.色、無色界
又色、無色界有情,無有如是等苦,由彼有情非苦受器故。然由麤重苦故,說彼有苦,有煩惱故,有障礙故,於死及住不自在故。又無漏界中,一切麤重諸苦永斷,是故唯此是勝義樂;當知所餘一切是苦。
[解]又色界天的有情、無色界天的有情,沒有欲界天那麼多的苦,因為色界天、無色界天的果報不是容受苦的器,修禪定的人,欲界的貪瞋癡都伏住,所以沒有苦,器就是清淨,不容受苦的生起。然而,由於煩惱種子是粗重,就是苦,所以色、無色界天的眾生還是有苦。雖受色、無色界天禪定的樂,但是心裏面還有愛見慢,想要修學佛法,還是有障礙,所成就的禪定障礙,認為:這就好了,還要學習什麼佛法呢?所以就容易有障礙。色、無色界天上的人,臨死的時候也是不自在,也是有苦。要安住在佛法上也是不自在,也是很困難,有障礙。又無漏的世界,就是聖人的世界,一切的粗重,不管是在煩惱種子的粗重,或者在現行上、果報上的粗重。不管是三惡道的苦、人天的苦,都完全熄滅。所以唯獨是超出三界之後,得到清淨無漏的智慧,與第一義相應的人,纔是永久的安樂。應該注意,除了聖人的無漏界之外,其餘的欲界、色界、無色界,完全都是苦惱。
rūpārūpyāvacarāṇāṃ sattvānāṃ nāsti sarvaśa eva tad duḥkhaṃ / duḥkhāyā vedanāyā yasmāt te sattvā na bhājana-bhūtāḥ/ api tu dauṣṭhulya-duḥkhena te api duḥkhitāḥ sa-kleśatvāt sa-āvaraṇatvāc cyutau sthāne vāsvatantratvāt/ anāsravo dhātuḥ sarva-dausṭhulya-duḥkha-samucchinnaḥ / tasmāt paramārthatas tad eva sukhaṃ / sarvam anyad duḥkhaṃ veditavyaṃ //

1.5.2.受用樂
1.5.2.1.欲界
又於四種那落迦中,無有樂受;如那落迦中,三種餓鬼中亦爾。諸大力鬼、傍生、人中,有外門所生資具樂可得,然為眾苦之所相雜。
[解]又於四種那落迦中,無有樂受。四種那落迦,就是八大那落迦、八寒那落迦、近邊那落迦、獨一那落迦,包括一切的地獄。這些眾生沒有樂受,都是受苦,造很多的罪,受如是果報。如那落迦中是沒有樂受,三種餓鬼中也是沒有樂受。三種餓鬼就是由外障礙飲食、由內障礙飲食、還有飲食無有障礙,這三種餓鬼。大力的鬼、大力的旁生,或者是加上人,這三類。因為內心裏面沒有禪定樂,所以只有在外門,在眼、耳、鼻、舌、身等前五根所接觸的色、聲、香、味、觸上得到一些如意的樂。但是還有很多的苦惱夾雜在樂裏面。
tatra narakeṣu caturvidheṣv api sukha-pratisaṃvedanā nāsti / yathā narakeṣv evaṃ trividheṣu preteṣu / mahardhikesu preteṣu manuṣyeṣu ca bahir-mukha- nirgatam upakaraṇa-sukhaṃ duḥkha-vyatikīrṇa-vyatimiśram upalabhyate//

又人趣中,轉輪王樂最勝微妙,由彼輪王出現世時,有成就七寶自然出現,故說彼王具足七寶。何等為七?所謂輪寶、象寶、馬寶、末尼珠寶、女寶、主藏臣寶、主兵臣寶。爾時輪寶等現,其相云何?七寶現相,如經廣說。若彼輪王王四洲者,一切小王望風順化,各自白言:某 城邑聚落,天之所有,唯願大王垂恩教敕,我等皆當為天僕隸。爾時輪王便即敕令:汝等諸王!各於自境,以理獎化,當以如法,勿以非法!又復汝等於國於家,勿行非法行、勿行不平等行 !若彼輪王王三洲者,先遣使往,然後從化。若彼輪王王二洲者,興師現威,後乃從化。若彼輪王王一洲者,便自往彼,奮戈揮刃,然後從化。
[解]又在人的世界裏邊,轉輪王的快樂是最殊勝、最微妙,什麼原因呢?由彼輪王出現世間的時候,有七種寶成就,自然的就出現這七種寶,所以說彼王具足七種寶。哪七種?第一、輪寶,能在天空裏面飛,能隨順轉輪王的意,在最前面向前走。第二、象寶。第三、馬寶。第四、末尼珠寶,就是如意珠。第五、女寶。第六、主藏臣寶,就是為轉輪王管理財政的人,能知道大地裏邊那個地方有伏藏,有什麼寶在那裏藏。第七、主兵臣寶,就是為轉輪聖王管理軍事的這個人,能戰無不勝,所向無敵。金輪王出現世間的時候,這七種寶也就出現,那樣的情形是怎麼樣的呢?七寶現相,如經說的很清楚。若是這個輪王是能統治四大洲的金輪王,其他威德、福德、智慧、所統治的國土都比轉輪王小,這些王遠遠的聽說轉輪王的道德,心就臣服,隨順轉輪王的教化。每一個小王都到轉輪王這裏,對轉輪王說:某城邑聚落,是你所有,希望大王慈悲,愛護、教導我,我們都是為天做事情。這時候,金輪王就下命令:汝等諸王,各於自境,合道理地勸化老百姓,以十善法來教化,不可推行十種惡法。你們對於一切人民的事情,於自己家裏面的事情,不可做非法的事情,不可以做一些不平等的事情。若彼輪王王三洲,就是北俱盧洲不算在內,其餘三洲。先要派遣使臣到那個地方,然後纔能夠順從他的教化。若彼輪王王二洲,就是王南贍部洲,或者東勝身洲,要發動軍隊,顯現出來威力,然後纔能夠臣服於他。若彼輪王王一洲,就是鐵輪王,要親自率領軍隊到那地方,要動刀、動槍,勝利纔能夠服從他的教化。轉輪王的類別有這四種。四種,只有金輪王纔有七寶,其他的輪王只有一個輪,就是金、銀、銅、鐵。
tatra manuṣyeṣu cakra-varti-sukham agryaṃ śreṣṭhaṃ praṇītaṃ / cakra-vartī punar loka utpadyamānaḥ sapta-ratna-samanvāgata utpadyate / yasyemāny evaṃ-bhūtāni sapta-ratnāni bhavanti/ tad yathā cakra-ratnaṃ [hasti-ratna]m aśva-ratnaṃ maṇi-ratnaṃ strī-ratnaṃ gṛha-pati-ratnaṃ pariṇāyaka-ratnam eva saptamaṃ // kathaṃrūpam asya tasmin samaye cakraratnaṃ sambhava- tīti yathāsūtram eva saptānāṃ ratnānāṃ prādurbhāvo vaktavyaḥ // tatra cāturdvīpikasya koṭṭharājānaḥ svayam evopanamanti / ime devasya jana- padāḥ / tān deva samanuśāsatu/vayaṃ devasyā[nu]yātrikā bhaviṣyāmaḥ / tatra rājā cakra-varty ājñāpayati / tena hi yūyaṃ grāmaṇyaḥ svaka-svaka- vijitāni samanuśāsata dharmeṇa mādharmeṇa / mā ca vo adharma-cāriṇo viṣama-cāriṇo rāṣṭre vāso roceta / tri-dvīpikasya dūta- sampreṣaṇena upanamanti / dvi-dvīpikasya vyuttiṣṭhante / ākalitāś copanamanti /

復次,諸天受其廣大天之富樂,形色殊妙,多諸適悅,於自宮中而得久住。其身內外皆悉清潔,無有臭穢。又人身內多有不淨,所謂塵垢、筋骨、脾腎、心肝,彼皆無有。又彼諸天有四種宮殿,所謂金、銀、頗胝、琉璃所成,種種文綵,綺飾莊嚴,種種臺閣、種種樓觀、種種層級、種種窗牖 、種種羅網、皆可愛樂,種種末尼以為綺鈿,周匝放光,共相照曜。
[解]復次,諸天享受非常廣大的天之富樂。身形、顏色都是特別微妙,有很多很多如意的事情、喜悅的事情。能在他自己的家裏面,能長期的安住在那裏,安樂的生活。天上的人,他的身體裏邊和外部,都是清潔的,沒有臭穢這件事。又人身的體內很多的臭穢的、不淨的東西。所謂塵垢、污穢的筋骨脾腎心肝,天上的人沒有。又彼諸天,有四種宮殿,所謂金、銀、頗胝、琉璃所成,種種的文綵,綺飾莊嚴。有種種的台、種種的閣,還有種種樓觀,種種層級,種種的窗牖,種種羅網,皆可愛樂。另外,還有種種的末尼珠、如意寶珠以為綺鈿。宮殿周圍都是放大光明,共相照耀。
devā punar mahatīṃ svargabhūmiṃ pratyanubhavanti varṇavante ratibahulāḥ sveṣu vimānesu cira-sthitayaḥ / te antar-bahiḥ-kāyena śucayo nirāma-gandhāḥ / teṣāṃ yāny aśuci-dravyāṇi / tad yathā rajo malam asthi-snāyu-śirā-vṛkkā-hṛadayā-dīni tad yathā manuṣyāṇāṃ / tāni na bhavanti/ caturvidhāni ca teṣāṃ vimānāni bhavanti / suvarṇa-mayāni rūpya-mayani sphaṭika-mayāni vaidūrya-mayāni / nānā-bhakti-vicitritāni kūṭāgāra-ramaṇīyāni harmya[?]-ramaṇīya-kāni harmya-ramaṇīyakāni vedikā-ramaṇīyakāni jāla-vātāyana-ramaṇīya kāni nānā-maṇi-pratyarpitāny āmuktāvabhāsāni samantato bhānti //

復有食樹,從其樹裏出四食味,名曰蘇陀,所謂青、黃、赤、白。復有飲樹,從此流出甘美之飲。復有乘樹,從此出生種種妙乘,所謂車輅、輦輿等。復有衣樹,從此出生種種妙衣,其衣細軟,妙色鮮潔,雜綵間飾。復有莊嚴具樹,從此出生種種微妙莊嚴之具,所謂末尼、臂印、耳璫、環釧、及以手足綺飾之具,如是等類諸莊嚴具,皆以種種妙末尼寶,而間飾之。復有熏香鬘樹,從此出生種種塗香、種種熏香、種種花鬘。復有大集會樹,最勝微妙,其根深固五十踰繕那,其身高挺百踰繕那,枝條及葉遍覆八十踰繕那;雜花開發,其香順風熏百踰繕那,逆風熏五十踰繕那,於此樹下三十三天,雨四月中,以天妙五欲共相娛樂。復有歌笑舞樂之樹,從此出生歌笑舞等種種樂器。又有資具之樹,從此出生種種資具,所謂食飲之具、坐臥之具,如是等類種種資具。又彼諸天,欲受用時,隨欲隨業,應其所須,來現手中。
[解]1)復有食樹,從其樹裏,能夠流出來、發出來四種美味的飲食,名曰酥陀,所謂青黃赤白這四種。2)復有飲樹,從樹裏面流出甘美的飲品。3)復有乘樹,從此出生種種微妙的車,所謂車、輅、輦、輿等各式各樣的車。4)復有衣樹,從此出生種種妙衣,其衣細軟,妙色鮮潔,雜綵間飾。5)復有莊嚴具樹,從此出生種種微妙莊嚴之具,所謂末尼臂印耳璫環釧,及以手足綺飾之具。如是等類諸莊嚴具,皆以種種妙末尼寶而間飾之。6)復有熏香鬘樹,從此出生種種塗香,種種熏香,種種花鬘。7)復有大集會樹,最勝微妙。其根深固五十逾繕那,其身高挺百逾繕那,枝條及葉,遍覆八十逾繕那,各式各樣的花能開發出來,其香順風熏百逾繕那,逆風熏五十逾繕那。於此樹下,三十三天在雨季的四月,以天妙五欲共相娛樂。8)復有唱歌、嬉笑、跳舞、音樂的樹,從此出生歌笑舞等種種的樂器。9)又有資具之樹,從此出生種種資具,所謂食飲之具,坐臥之具,如是等類種種資具。10)又彼諸天欲受用這些樂具的時候,隨他心裏邊的歡喜,隨他的業力,就現出來所須的這些受用具,滿其所願,來現在手中。
tathā bhojana-vṛkṣā yato bhojanaṃ catur-vidhā sudhā nirvartate / nīlā pītā lohitā avadātā / evaṃ pāna-vṛkṣā yato madhu-mādhavaṃ pānaṃ nirvartate / yāna-vṛkṣā yato vicitrāṇi yānāni nirvartante ratha-yugma-śivikā-prabhṛtīni //
vastra-vṛkṣā yato vividhāni vastrāṇi sūkṣmāṇi [sthūlāni] su-śuklāni nānā- vidha-raṅgāṇi suvarṇa-bhakti-vicitritāni prādur-bhavanti / alaṅ-kāra-vṛkṣā yato vividhā alaṅ-kārā nirvartante maṇayaḥ keyūrāḥ kuṇḍalāni harṣā[ḥ] kaṭakā hastābharaṇāni pādābharaṇāni / evam-bhāgīyā vicitrā alaṅ-kārā vicitra-maṇi-pratyarpitāḥ prādur-bhavanti // gandha-dhūpa-mālya-vṛkṣā yato vicitrā gandhā vividhā dhūpā vividhāni mālyāni / yeṣāṃ pāriyātrakaḥ kovidāro agraḥ śreṣṭho varaḥ praṇītaḥ /tasya pañca yojanāni mūlābhiniveśaḥ / yojana-śatam uccaḥ / aśītiyojanāni śākhā-patra-palāśaṃ spharitvā tiṣṭhati / tasya sarvapariphullasya yojanaśatam anuvātaṃ gandho vāti / pañcāśad- yojanāni prativātaṃ / tasya cādhastād devās trayastriṃśāś caturo vārṣikān māsān divyaiḥ pañcabhiḥ kāma-gunaiḥ krīḍanti // tathā hāsya-nṛtya-gīta- vāditavṛkṣā yato hāsya-[nṛtya]-gītavāditānāṃ vicitrāṇi bhājanāni nirvartante // tathā bhāṇḍa upaskaravṛkṣā yato vicitrā bhāṇḍa upaskarā nirvartante / tad yathā [bhojana]-bhāṇḍa upaskaraḥ pāna-bhāṇḍa upaskaraḥ śayana āsana-bhāṇḍopaskara ity evambhāgīyo bhāṇḍopaskaraḥ / teṣāṃ yathepsitaṃ yathā-karma tāny upakaraṇāny upabhoktukāmānāṃ haste prādurbhavanti //

又諸非天,隨其所應,受用種種宮殿富樂應知。又北拘盧洲有如是相樹,名曰如意;彼諸人眾所欲資具,從樹而取,不由思惟,隨其所須,自然在手;復有粳稻,不種而穫。無有我所。又彼有情,竟無繫屬,決定勝進。
[解]又這些阿修羅,也是隨其所欲、隨其所須,隨他的業力,受用種種的宮殿、種種的富樂的境界,和天是一樣的。又北拘盧洲有如是相貌的樹,名字曰如意。他所歡喜的用具也是從樹裏邊取,不須要動腦制造,若須要的話,這個樹就出來,自然在手。這些米,不須要耕種,自然地就得到。北拘盧洲的人,還有一個特別的事情:沒有我所。彼北拘盧洲的人,沒有繫屬。什麼是沒有繫屬?就是沒有政府,或者是人與人之間沒有七種攝受。什麼是決定勝進?第一種解說,竟無繫屬,決定勝進,無繫屬這個無,要貫下來,所以是竟無決定勝進。就是這些人滿足於現有的生活情況,更不求進步,一切聖人都不到那兒,所以他們不能得聖道。第二種解說,決定勝進。因為北拘盧洲的人無我所,沒有私心,人都是自然修十善法,所以決定是生到天上,決定勝進。
tat sadṛśo vimāna-vibhūti-sukha-paribhogaś cāsurāṇām api veditavyaḥ // uttareṣu punaḥ kuruṣv evaṃ-rūpā eva vṛkṣā kalpa-vṛkṣā ity ucyante / yatas te vṛkṣād eva svayaṃ gṛhṇanti no tu cintitaṃ haste santiṣṭhate /akṛṣṭoptaś ca tatra śāliḥ / amamāś ca te sattvā aparigrahā niyataṃ ca viśeṣa-gāminaḥ //

又天帝釋有普勝殿,於諸殿中最為殊勝,仍於其處有百樓觀,一一樓觀有百臺閣,一一臺閣有七房室,一一房室有七天女,一一天女有七侍女。又彼諸天,所有地界,平正如掌,竟無高下,履觸之時,便生安樂,下足之時,陷便至膝,舉足之時,隨足還起。於一切時,自然而有曼陀羅華遍布其上,時有微風,吹去萎華,復引新者。又彼天宮,四面各有大街,其形殊妙,軌式可觀,清淨端嚴,度量齊整。復於四面、有四大門,規模宏壯,色相希奇,觀之無厭,實為殊絕。多有異類妙色藥叉、常所守護。復於四面,有四園苑:一名繢車,二名麤澀,三名和雜,四名喜林。其四園外有四勝地,色相殊妙,形狀可觀,端嚴無比。其宮東北隅,有天會處,名曰善法,諸天入中,思惟稱量,觀察妙義。近此園側,有如意石,其色黃白,形質殊妙,其相可觀,嚴麗無比。又彼天身,自然光曜,闇相若現,乃知晝去,夜分方來;便於天妙五欲遊戲之中,嬾墮睡眠,異類之鳥,不復和鳴,由此等相,以表晝夜。又彼諸天,眾妙五欲,甚可愛樂,唯發喜樂,彼諸天眾,恒為放逸之所持行。常聞種種歌舞音樂鼓噪之聲,調戲言笑談謔等聲,常見種種可意之色,常嗅種種微妙之香,恒嘗種種美好之味,恒觸種種天諸婇女最勝之觸,恒為是樂,牽引其意,以度其時。又彼諸天,多受如是眾妙欲樂,常無疾病亦無衰老,無飲食等匱乏所作俱生之苦,無如前說:於人趣中有餘匱乏之苦。
[解]1)又天帝釋有普勝殿,在很多宮殿中,是最為殊勝。在這個地方,有一百棟的樓,一一樓觀有百台閣,一一台閣有七房室,一一房室有七個天女,一一天女有七個侍女。2)又彼諸天所有地界,是平、正,像手掌那麼平,沒有高下的差別。在路上走的時候,足接觸地面的時候,就有安樂的感覺。下足之時,足就陷在下面,能到膝蓋,舉足的時候,這個地又升起來。於一切時自然而有曼陀羅華,遍布那個地方,有微風把萎花吹走,又引來新鮮的花。3)又彼天宮四面,各有大街,其形也是殊妙,街道的設計安排也是很美,清淨端嚴,度量齊整。4)復於四面有四大門,規模宏壯,色相希奇,觀之無厭,實為殊絕,多有異類妙色藥叉常所守護。5)復於四面,有四園苑,一、繢車,就是花園有很多車,車有種種的莊嚴。二名粗澀,作戰的時候,就入這個花園裏面,取到很多的武器。三名和雜。四名喜林。其四園外,有四勝地,色相殊妙,形狀可觀,端嚴無比。6)這個天宮的東北隅有天聚會的地方,名之為善法堂。諸天入在善法堂的時候,能思惟稱量,觀察妙義。7)近此園的旁邊有一個石頭叫作如意石,如意石就是能稱可諸天的心意,其色黃白,形質殊妙,其相可觀,嚴麗無比。8)又彼天的身體,自然是有光明照耀。若是忽然間身體現出暗相的時候,就知道白天去,夜間來。便於天妙五欲遊戲之中,懶惰睡眠。這時候,不同種類的鳥,不復和鳴,由幾種相表示有白天、黑天。9)又彼諸天眾妙的五欲是甚可愛樂,唯獨是能發出來喜樂之心。諸天眾就在五欲樂裏面放逸,就在這個範圍內隨意的活動。10)諸天常常能夠聽到各式各樣的歌舞音樂,或是鼓噪的音聲,音樂擊奏的音聲叫作鼓噪之音。調戲言笑談謔等聲,談謔,也就是戲笑的聲音。常見種種可意的顏色;常嗅種種微妙的香;恒嘗種種美妙的味;恒觸種種天諸婇女最勝之觸;恒為是樂牽引其意,時間就是這樣度過。
11)又諸天多受如是眾妙的欲樂,身體沒有病,也不衰老。沒有生活所需有所不足,還要去求,沒有這種痛苦。諸天沒有像前邊說過的人趣有匱乏之苦。
tatra ca śakrasya devendrasya sarvaśreṣṭho vaijayantaḥ prāsādo yatraika- viṃśatir niryūha-śataṃ / niryūhe niryūhe kṛṭāgāra-śataṃ / kūṭa āgāre kūṭāgāre saptāva-varakāḥ / avavarake avavarake saptāpsarasaḥ / apsaraso apsarasaḥ sapta [sapta] paricārikāḥ //sarvaś ca bhūmi-bhāgo devānāṃ pāṇi-tala-samo notkūla-nikūlaḥ sparśa-kṣamaś ca / nikṣipte pāde sanamati / utkṣiptaṃ pāda unnamati / jānumātraṃ ca nityakālaṃ mandārakaiḥ puṇyair avakīrṇas tiṣṭhati /tatra purāṇāni puṇyāṇi vāyur apaharati / navāni puṇyāṇy upasaṃharati // tasyāś ca deva-puryāś caturdiśaṃ vīthyo abhirūpā darśanīyā [vicitrāḥ] sumāpitāḥ / cattvāri ca caturdiśaṃ dvārāṇi māpitāny abhirūpāṇi darśanīyāni prāsādikāni vicitrābhirūpa-prabhūta-pakṣādhiṣṭhitāni / cattvāri codyānāni catur-diśam eva /tad yathā caitra-rathaṃ pāruṣakaṃ miśrakaṃ nandana-vanaṃ ca / tataḥ pareṇa catasraḥ saubhūmayo abhirūpā darśanīyāḥ prāsādikāḥ uttara-pūrveṇa ca deva-pūryāḥ sudharmā deva-sabhā yatra devāḥ praviśyārthaṃ cintayanti tulayanty upaparīkṣante / tasya ca sāmantakena pāṇḍu-kambala-śilā śvetābhirūpā darśa-nīyā prāsādikā / te ca devāḥ svayaṃ- prabhāḥ / teṣāṃ rātri-nimittāni prādurbhavanti / yatas teṣām evaṃ bhavati pratyupasthitā rātrir niryāto divasaḥ/tad yathālasyaṃ pañcabhiḥ kāmaguṇair akrīḍitukāmatā styānamiddhaṃ /śakunayaś ca na nikūjanta ity evaṃbhāgī- yāni nimittāni // te rātriṃ divasāny ekānta-sukha- saumanasya-samarpitā divyaiḥ pañcabhiḥ kāma-guṇaiḥ ramamāṇā ekānta-pramāda-vaśagā nṛtya- śabdai[r gīta-śabdai]r vādita-śabdair naṭa-nartaka-hāsaka-lāsaka-śabdaiḥ / vicitraiś ca rūpa-darśanair ekānta-mano-jñaiḥ / vicitraiś ca gandhair ekānta- surabhibhiḥ / vicitraiś ca rasair ekāntasvādubhiḥ / vicitraiś ca spraṣṭavyair apsaraḥpradhānair ekāntasukhasparśair apahatamānasāḥ kālam atināma- yanti / idam evaṃ-rūpaṃ devāḥ sukhaṃ pratyanubhavanti / na ca teṣāṃ vyādhir na paribhedo na jaropalabhyate / na ca sahajaṃ duḥkhaṃ bhojana- pānavidhātakṛtaṃ/nāpi tadanyāni duḥkhāni pūrvavat tad yathā manuṣyeṣu/

1.5.2.2.色、無色界
復次,於色界中,初靜慮地受生諸天,即受彼地離生喜樂;第二靜慮地諸天,受定生喜樂;第三靜慮地諸天,受離喜妙樂;第四靜慮地諸天,受捨念清淨寂靜無動之樂。無色界諸天,受極寂靜解脫之樂。
[解]復次,在色界天裏面有四禪。
1)初靜慮地,初,在四禪裏面,它是最初;或者由散亂的修行,進步到禪定的境界,這是最開始的禪定的境界,所以叫做初。靜慮,靜,就是心能在一個所緣境上寂靜住,而不散亂,叫靜。慮,觀察思惟。受生諸天,就是在人間修行禪定成功的人,有軟品、中品、上品的差別。在人間死後,生到初禪天,就是梵眾天、梵前益天、大梵天,在那裏受生的諸天,就能享受彼初靜慮地的離生的喜樂。什麼是離生喜樂?離,就是遠離欲界的欲。有色、聲、香、味、觸的欲,就會有欲尋伺,有恚尋伺,有害尋伺,有各式各樣的煩惱。如何遣除這些?就是修止觀,或者是修不淨觀,或者是修數息觀。成功的話,就把欲尋伺、恚尋伺、害尋伺這些煩惱遠離,所以叫做離。遠離貪欲、瞋恚這些煩惱,由煩惱發動出來的惡不善業,也都遠離。身無三種罪過、口離四過,心裏面也沒有這些三毒,就叫離惡不善法。遠離以後,就生出來喜樂。喜樂,就是離開五蓋,得禪定。什麼是喜?湧躍無量,湧躍歡喜,非常的興奮,叫喜。什麼是樂?就是得到廣大的輕安樂,身心沒有粗重,有堪能性,有殊勝的能力。欲界的人若要生起喜樂,要有資具。色界天上的人,只是內心裏面有定,不需要憑借外緣,就有樂。
2)第二禪天,所受的喜樂是在初禪天的定的基礎上,進一步遠離初禪天的尋伺的這種內心的浮動,得到二禪所生的喜樂。
3)第三靜慮地諸天,受離喜妙樂。喜,也有浮動,不是那麼的寂靜,所以對喜,不歡喜。就呵斥這個喜,逐漸喜就逐漸的不現前,遠離喜只有樂,叫受離喜妙樂。這時候的樂,在三界裏面是最殊勝。
4)第四靜慮地諸天,受捨念清淨寂靜無動之樂。對於離喜的妙樂,又不高興這個樂。呵斥這個樂,逐漸的樂就不現前,成就第四禪天的境界,就是捨清淨、念清淨,捨念清淨的寂靜無動的樂。什麼是捨清淨?捨,是心平等、心正直、無動轉而安住性。心平等,心也不散亂、也不昏沈,明靜而住的時候,叫心平等。心正直,就是這個平等的境界,並不是一剎那、二剎那,而是相續不斷的平等下去,叫做正直。這時候心裏面沒有一切擾動,而心裏面很明了的安住下去,叫做捨。內心裏面沒有尋、伺、喜、樂、入息、出息,外沒有水、火、風的災難,所以是寂靜無動之樂。什麼是念清淨?念,是明記不忘,明明了了的把所記憶的事情,顯現在心裏面,這叫做念。對於捨的境界,就是解脫尋、伺、喜、樂,沒有出、入息的動亂的境界,能夠明了而不忘失,是名為念清淨。什麼是寂靜無動之樂?捨、念這二種境,就是寂靜。正面說就是寂靜,反面說就是無動。沒有尋、伺、喜、樂、入、出息的動亂,這個時候就叫做樂。
5)無色界諸天,受極寂靜解脫之樂。無色界天,有空無邊處天、識無邊處天、無所有處天、非想非非想處天,是特別的寂靜。解脫之樂,解脫色的繫縛,成就這樣的快樂。凡夫得到色界四禪之後,有二條道路。一條道路是修無想定,不滅色而滅心,成功就是無想定,他們認為這時候是涅槃。第二條路就是修四空定,破色而不破識,就思惟空的境界,成功就是空無邊處定。
rūpāvacarā devāḥ prathamadhyānabhūmikā vivekajaṃ prītisukhaṃ pratya- nubhavanti /dvitīyadhyānabhūmikāḥ samādhijaṃ prītisukhaṃ pratyanubha- vanti / tṛtīyadhyāna-bhūmikā niṣprītikaṃ sukhamaṇḍaṃ pratyanubhavanti / caturtha-dhyāna-bhūmikā upekṣā-smṛti-pariśuddhaṃ śāntaṃ sukhaṃ pratyanubhavanty āniñjyaṃ // ārupyotpannā[ḥ] śāntavimokṣikaṃ sukhaṃ pratyanubhavanti /

又由六種殊勝故,苦樂殊勝應知:一、形量殊勝;二、柔軟殊勝;三、緣殊勝;四、時殊勝;五、心殊勝;六、所依殊勝。何以故?如如身量漸增廣大,如是如是苦轉殊勝。如如依止漸更柔軟,如是如是苦轉殊勝。如如苦緣漸更猛盛眾多差別,如是如是苦轉殊勝。如如時分漸遠無間,如是如是苦轉殊勝。如如內心無簡擇力漸漸增廣,如是如是苦轉殊勝。如如所依苦器漸增,如是如是苦轉殊勝。如苦殊勝,如是樂殊勝義,隨其所應,廣說應知。
[解]又由六種特別的地方,是苦、樂的殊勝的原因。哪六種?一、形量殊勝。第二個是柔軟殊勝。第三個是緣殊勝。第四是時殊勝。第五心殊勝。第六所依殊勝。為什麼?
第一、 形量殊勝。譬如說地獄的眾生,這樣子、那樣子眾生的身量漸漸的增長廣大,從等活地獄到無間地獄,愈往後身量越大。隨著身量的廣大,痛苦也就特別的厲害,一直到無間地獄身體是最大的,也是最苦惱。
第二、柔軟殊勝。如是這個地獄、那個地獄他們的身體。依止,就是身體,身體是一切事物的依止處,沒有這個身體什麼事情也沒有。如是如是的地獄眾生的身形漸更柔軟,愈柔軟痛苦愈厲害。
第三、緣殊勝。緣是對因說。因是內心,內心裏面所造的罪業是受苦的重要的因素。緣,就是受苦的外緣的境界,是地獄裏邊有很多的猛火,還有很多受苦的具這些都是叫做緣。如是如是受苦的外緣,漸更猛盛,八大地獄前後的次第的差別,如是如是苦轉殊勝,到無間地獄是最厲害。
第四、時殊勝。地獄裏邊,愈往後時間愈長,時間漸漸的要長遠,無間隔,這麼長的時間內一直的相續的受苦,如是如是苦轉殊勝。
第五、心殊勝。如是如是受苦的眾生,內心裏面沒有智慧。什麼是沒有智慧?受罪的人,認為獄卒使令他這麼苦,而不知道是自己的罪業使令自己受苦。在因地造罪的時候,內心沒有善、惡因果的智慧,沒有慈悲心,這種心愈嚴重造的罪也是愈大,所以受苦的時候也是最嚴重。
第六、所依殊勝。什麼是苦器呢?造罪時候所造的業力,就是這一切的苦器,地獄裏面的所有的這些苦器,都由我們自己造的罪業來,所以業力是苦器的根本,就叫做苦器。這一切苦器所依止的業力,造的愈重,苦也是愈厲害。
這個苦的殊勝,是這樣子。諸天樂的殊勝也是這樣子。身量也是逐漸的廣大,樂也是愈殊勝,這是第一個身量的廣大。如如依止,漸更柔軟,如是如是樂轉殊勝,諸天也是身體逐漸的柔軟。如如樂的助緣漸更猛盛,如是如是樂轉殊勝。愈往後壽命愈長,樂轉殊勝。相信善、惡果報,有信、進、念、定、慧,創造的成果是愈廣大,如是如是樂轉殊勝。因為內心的智慧高,創造的功德,定的力量也更高深,如是如是樂轉殊勝。所以樂殊勝義,隨其所應,廣說應知。
api khalu ṣaḍbhir viśeṣair duḥkha-viśeṣe veditavyaḥ sukha-viśeṣe vā / pari-māṇa-viśeṣeṇa saukumārya-viśeṣeṇa pratyaya-viśeṣeṇa kāla-viśeṣeṇa citta-viśeṣeṇa āśraya-viśeṣeṇa ca / yathā yathā sukumārataraḥ kāyo bhavati tathā tathā duḥkha-viśeṣo bhavati / yathā yathā sukumāratara āśrayo bhavati tathā tathā duḥkha-viśeṣo bhavati / yathā yathā pratyayā-stīvratarāḥ pracuratarā vicitratarā bhavanti tathā tathā duḥkhaviśeṣo bhavati / yathā yathā kālo dīrghataro nirantaraś ca bhavati tathā tathā duḥkha-viśeṣo bhavati / yathā yathā pratisaṃkhyāna-balikataraṃ cittaṃ bhavati tathā tathā duḥkha-viśeṣo bhavati / yathā yathāśrayo duḥkha-bhājana-bhūtataro bhavati tathā tathā duḥkha-viśeṣo bhavati // yathā duḥkhva-viśeṣa evaṃ sukha-viśeṣo api vistareṇa yathā-yogaṃ veditavyaḥ //

又樂有二種,一、非聖財所生樂;二、聖財所生樂。非聖財所生樂者,謂四種資具為緣得生,一、適悅資具;二、滋長資具;三、清淨資具;四、住持資具。適悅資具者,謂車乘衣服諸莊嚴具,歌笑舞樂塗香花鬘,種種上妙珍翫樂具,光明照曜,男女侍衛,種種庫藏。滋長資具者,謂無尋思輪石,椎打、築蹋、按摩等事。清淨資具者,謂吉祥草、頻螺果、螺貝、滿瓮、等事。住持資具者,謂飲及食。
[解]又樂有二種,一、非聖財所生樂。二、聖財所生樂。聖財所生樂,就是依據佛法的修行、學習,而生出來的樂。非聖財所生樂,就是世間的智者,所想出來的各式各樣的辨法,所生出來的快樂。非聖財所生樂是什麼呢?世間的智者所得到的快樂,要靠外緣才能成就,外緣是什麼?就是有四種資具。一是適悅資具;二是滋長資具;三是清淨資具;第四是住持資具。
1)什麼是適悅資具?就是車乘、衣服,或者諸莊嚴具,歌笑舞樂,塗香、華鬘、種種上妙的珍玩樂具。光明照曜,也會增加喜悅的氣氛。還要有男女的侍衛,這也是一種適悅資具。還有種種的庫藏,就是財富。
2)什麼是滋長資具?就是一種運動、按摩。用輪,它是一個無情物當然是沒有尋伺,用無尋伺的輪,或者用木頭做,或者石頭,用輪或者石頭來捶打和築蹋。築,是打的意思,觸動的意思;或者用足來蹋,是按摩的意思。按摩,由足至頭,由頭至足的按摩,使令身體解除勞倦,氣血的流通無障無礙,身體健康,就叫做滋長資具。
3)什麼是清淨資具?謂吉祥草、頻螺果、螺貝、滿甕等事。
4)什麼是住持資具?就是要有飲、要有食,這樣能使令身體健康得到快樂。
api khalu dvividhaṃ sukham anārya-dhanajam ārya-dhanajaṃ ca /tatra anārya-dhanajaṃ sukhaṃ yac catvāry upakaraṇāni pratītyotpadyate / tuṣṭy- upakaraṇaṃ puṣṭy-upakaraṇaṃ śuddhy-upakaraṇaṃ sthityupakaraṇaṃ ca // tatra tuṣṭy-upakaraṇaṃ / tad yathā yānaṃ vastram alaṅkāro hāsyanṛtya-gīta- vāditaṃ gandha-mālya-vilepanaṃ vicitra-praṇīta-bhāṇḍopaskaratā āloka-strī- puruṣa-paricaryā kośa-sannidhiś ca // tatra tuṣṭyupakaraṇaṃ / tad yathā ānanda-vyāyāma[ḥ] śilā-cakra-vyāyāma-[o] gadā-cakra-vyāyāma ity evaṃ- bhāgīyaṃ // tatra śuddhy-upakaraṇaṃ / tad yathā darbha-śaṅkha-bilvaṃ pūrṇa-kumbha ity evaṃ-bhāgīyaṃ // tatra sthity-upakaraṇaṃ bhojanaṃ pānāṃ //

聖財所生樂者:謂七聖財為緣得生。何等為七?一、信;二、戒;三、慚;四、愧;五、聞;六、捨;七、慧。
[解]什麼是聖財所生樂?就是七聖財為緣,而生出來快樂。哪七種呢?一、信。二、戒。三、慚。四、愧。五、聞。六、捨。七、慧。
第一、信。怎麼樣的情形才能相信呢?a)就是這件事是真實不虛,才可以相信。b)雖然是真實不虛,還有出世間的道德。c)我也有希望可以成就這樣的道德。於是乎,這件事我可以相信。若是佛弟子、聖弟子成就這樣的信心以後,一切世間沙門、婆羅門所有的思想,不能夠動搖我的信心,就叫做信。對於佛法有信心的時候,心情快樂。有什麼快樂?我有一條光明的大道,安全的道路,雖然這一條道路還沒有走到最後,但是心情快樂,這是信所生樂。
第二、戒,就是有所不為,不做十種惡業,身三、口四、意三,就是不殺生、不偷盜、乃至不邪知、邪見。自己修十善法的時候,心情快樂,不再造罪過的事情,心裏快樂。
第三、第四、慚愧。慚,就是一個人的自尊心,我不可以做惡事,我一定要有種種功德莊嚴,就叫做慚。愧,我不要做惡事,若做惡事人家會批評我、譏嫌我、呵斥我。或是怕諸天善神,佛菩薩會呵斥我,我不可以做惡事,叫做愧。有慚愧心,不敢做惡事,就會清淨,心裏也快樂。
第五、聞。信、戒、慚、愧,都要有聞的功德做基礎,就是要多聞佛法、多讀經論,從經論裏面得到一些智慧才知道什麼是是?什麼是非?什麼是善?什麼是惡?什麼事情是功德?什麼是罪過?多聞佛法,一次一次的聞,能夠積集不忘,在自己的身口意上發生作用,這是一個快樂。所以應該要多聞,應該注意學習經論,這樣才能夠有智慧,才能夠有信、戒、慚愧。
第六、捨。是一種慈悲的行動,就是捨掉,布施自己的智慧,布施自己其他的一切,解決他人的困難,解決他人的問題。有這樣的行為的時候,心情快樂。
第七、慧,就是智慧,就是思慧、修慧、無漏的智慧,能見第一義諦。七聖財,從開始到最後得到智慧,一切的佛教徒從不斷的學習佛法中,成就七種財富,這叫做聖財。
tatra ārya-dhana-jaṃ sukhaṃ yat saptāryāṇi dhanāni pratītyotpadyate śraddhā-dhanaṃ śīla-dhanaṃ hrī-dhanam apatrāpya-dhanaṃ śruta-dhanaṃ tyāga-dhanaṃ prajñā-dhanaṃ //

復次,由十五種相,聖、非聖財所生樂差別。何等十五?謂:非聖財所生樂,能起惡行;聖財所生樂,能起妙行。又非聖財所生樂,有罪喜樂相應;聖財所生樂、無罪喜樂相應。又非聖財所生樂,微小不遍所依;聖財所生樂、廣大遍滿所依。又非聖財所生樂,非一切時有,以依外緣故;聖財所生樂,一切時有,以依內緣故。又非聖財所生樂,非一切地有,唯欲界故;聖財所生樂,一切地有,通三界繫及不繫故。又非聖財所生樂,不能引發後世聖非聖財;聖財所生樂,能引發後世聖非聖財。又非聖財所生樂,若受用時有盡有邊;聖財所生樂,若受用時轉更充盛增長廣大。又非聖財所生樂,為他劫奪,若王、若賊怨及水火;聖財所生樂,無能侵奪。又非聖財所生樂,不可從今世持往後世;聖財所生樂,可從今世持往後世。又非聖財所生樂,受用之時不可充足;聖財所生樂,受用之時究竟充滿。又非聖財所生樂,有怖畏、有怨對、有災橫、有燒惱,不能斷後世大苦。有怖畏者,謂懼當生苦所依處故。有怨對者,謂鬥訟違諍所依處故。有災橫者,謂老病死所依處故。有燒惱者,謂由此樂性不真實,如疥癩病,虛妄顛倒所依處故,愁歎憂苦種種熱惱所依處故。不能斷後世大苦者,謂貪瞋等本、隨二惑所依處故。聖財所生樂,無怖畏、無怨對、無災橫、無燒惱、能斷後世大苦。隨其所應,與上相違,廣說應知。
[解]復次,由十五種相貌,可以表示出來聖財所生樂、非聖財所生樂的不同的地方。哪十五種差別相貌呢?
1)就是不學習佛法的人,有種種的智慧、種種的知識,會想出來種種的快樂的事情。但是,為了追求財、追求樂,可能會傷害別人,造罪,會到三惡道受苦。聖財所生樂有什麼好處呢?他能夠發動特別有意義的事情,不傷害任何人,而對人還有利益,對自己、對他人都有真實的好處。
2)又世間的財富,所引起的安樂,所引起的樂受,是有煩惱相應,煩惱相應生出來的罪過,就是做種種惡事,將來要受惡報。因為世間的財富,追求的時候可能有非法的事情,受用的時候也是煩惱的境界。雖然得到財富,心裏面感覺到喜樂,但是不清淨,有罪過和他在一起。造罪和他在一起,就不清淨,將來有後患。第六識是喜,前五識是樂。若是修學佛法的信、戒、慚、愧、聞、捨、慧的時侯所得樂,是沒有罪的喜樂。所得到的喜樂之中,沒有罪和他在一起,所以聖財是殊勝,將來沒有後患。
3)又非聖財所生的喜樂很渺小,不能普遍所依的身體,只是一部分感覺到樂。聖財所生樂,廣大遍滿所依的身體。最明顯就是得到色界的禪定的時候,輕安樂是普遍全身。
4)又非聖財所生樂,就是世間的五欲之樂,不是一切時都有的,為什麼呢?因為它要依靠外邊的助緣,才能夠成就。外邊的助緣會有變化,樂就不是時時有。聖財所生樂,一切時有。為什麼呢?因為靠內在的因緣,就是自己本身,只要心正念一生起來,樂就生起,所以是一切時有。若是成就聖道的人,一切時心情都是安樂自在。
5)又非聖財所生樂,五欲樂不是三界九地都有,唯欲界才有,就是狹小。聖財所生樂,三界九地都有,通於三界之繫,及出離三界的不繫,就是純無漏的聖人的世界。所以聖財樂的範圍特別廣大,也是殊勝。
6)又非聖財所生樂,世間上的五欲樂,享受完就完了,不能再引發出來後一世的聖財和非聖財。學習、修行聖道的時侯,能夠引發將來世的聖財,也能引發後一生的非聖財,也能得到五欲樂。
7)又非聖財所生的快樂,若受用的時候,就會窮盡,達到最後的邊際。聖財所生樂,若受用時,展轉的更強大起來,所以會增長廣大。
8)又非聖財所生樂,世間上的五欲樂,別的力量能夠劫奪,誰搶你的財富呢?或者是國王,或者是土匪,或者是和你有仇恨的人來破壞,或者是水,或者是火,也能夠破壞。所以世間上的財富,說是安樂的因緣,同時也是苦惱的因緣。聖財所生樂,誰也不能夠搶過去。
9)又非聖財所生樂,不可以從今世持往後世。聖財所生樂,可從今世持往後世。人造的業力,是從今世到後世。聖財,同時是果,同時也是業,它能夠帶往後世。
10)又非聖財所生樂,世間上的五欲受用的時候,是不可以充足的。聖財所生樂,受用的時候,究竟充滿,能達到阿羅漢、辟支佛、乃至到佛的境界究竟充滿,心情自在。
11)又非聖財所生樂,有恐怖、有畏懼的問題,還有怨對、有災橫的問題、有燒惱的問題、不能斷後世大苦的問題,有這五種過失。什麼是有怖畏?世間上的五欲樂,若追求成功,一定結很多的怨,得罪人,或者是犯法,或者非法得到,將來要受苦,就是依於五欲樂。所以五欲樂是當生苦的所依處,心裏就不安、恐怖。
12)什麼是有怨對?對,者敵也,就是有怨恨、有敵人。為了安樂,得罪過人,對方就怨恨。怨恨就有諍訟,互相的對抗。所以五欲樂是諍訟的所依處。
13)什麼是有災橫?追求世間的安樂,追求到了,頭髮都白,因此而有很多的病痛,最後是死亡。追求五欲樂令人老、病、死,享受五欲樂,也會老、病、死。所以五欲樂是老、病、死的所依處。
14)什麼是有燒惱?就是由於這個五欲樂不是真實的樂,所以有燒惱。像人得皮膚病癢得很厲害,用手去抓,就感覺到樂,這是虛妄的樂,但是有樂的感覺就是顛倒,實在這是苦惱的境界。所以五欲樂是虛妄顛倒的所依處。因五欲樂而引起種種的麻煩、種種的痛苦的時候,憂愁、悲歎、憂苦,種種的痛苦,各式各樣的煩惱,就是因五欲樂而生起,所以叫做種種熱惱所依處的緣故。
15)什麼是不能斷後世大苦?世間上的五欲樂,沒有能力斷滅將來世的生死大苦。為什麼呢?因為五欲樂是貪、瞋、癡各式各樣的煩惱的所依處。因為用什麼心理來享受五欲樂呢?就是貪、瞋、癡,用這樣的心情去追求,追求成功也用這樣的心情去愛著、去染著。五欲樂會生起貪煩惱、瞋煩惱、愚癡煩惱,各式各樣的煩惱會生起來,這樣會制造將來的大苦,如何能夠斷後世的大苦呢?聖財所生樂是沒有恐怖,現在心裏不恐怖,將來也不恐怖。也沒有怨對,用功修行也不會制造敵人。無災橫,也沒有老、病、死,能斷滅老、病、死。無燒惱,也不是虛妄顛倒所依處,也不是愁歎憂苦,種種熱惱所依處。聖財所生樂,能斷除愛煩惱、見煩惱,所以以後沒有大苦。隨每一條相應,是與前面的非聖財所生樂相違反。廣說應該是知道。
tatra pañcadaśabhir ākārair anārya-dhanajāt sukhād ārya-dhanajaṃ sukhaṃ viśiṣyate / katamaiḥ pañcadaśabhiḥ / anārya-dhanajaṃ sukhaṃ duścarita- samutthānāya bhavati / ārya-dhanajaṃ tu na tathā / punar anāryadhanajaṃ sukhaṃ sa-avadya-rati-samprayuktaṃ [ārya-dhanajaṃ tv anavadya-rati- samprayuktaṃ/] punar anāryadhanajaṃ sukhaṃ parīttam akṛtsnāśraya- vyāpitayā / ārya-dhanajam udāraṃ kṛtsnāśraya-vyāpitayā / punar anārya- dhanajaṃ na sārvakālikaṃ bahiḥ-pratyayādhīnatayā / ārya-dhanajaṃ tu sārva-kālikam adhyātma-pratyayādhīnatayā / punar anārya-dhanajaṃ na sārvabhūmikaṃ kāmāvacaratvād eva / āryadhanajaṃ punaḥ sārvabhūmikaṃ traidhātukāva-caram apratisaṃyuktaṃ ca // punar anārya-dhanajaṃ na āyatyā[m] ārya anārya-dhanāvāhakaṃ āryadhanajaṃ tv āyatyām āryānārya- dhanāvāhakaṃ // punar anārya-dhanajam upabhujyamānaṃ parikṣayaṃ paryādānaṃ gacchati / ārya-dhanajaṃ tu niṣevyamāṇaṃ pṛthu-vṛddhi- vaipulyatāṃ gacchati // punar anārya-dhanajaṃ parair ācchedyaṃ rājabhir vā caurair vā pratyarthibhir vāgninā vodakena vā / ārya-dhanajaṃ tv anācchedyaṃ // punar ārya-dhanajam ita ādāyā-gamanīyaṃ / āryadhanajaṃ punar ita ādāya gamanīyaṃ // punar anārya-dhanajaṃ niṣevyamāṇaṃ na tṛptaye bhavati / ārya-dhanajaṃ tu niṣevyamāṇaṃ niṣṭhā-gamanatas tṛptaye bhavati // punar anārya-dhanajaṃ sa-bhayam savairaṃ sa-upadravaṃ sa-paridāhaṃ / na cāyatyām duḥkha-prahāṇāya bhavati // tatra sabhayam anāgatāyā duḥkhotpatter āśaṅkā-pada-sthāna-bhūtatvāt/ tatra savairaṃ kalaha-bhaṇḍana-vigraha-vivāda-sthāna-bhūtatvāt / sopadravaṃ vyādhi- jarāmaraṇa-pada-sthāna-bhūtatvāt/ tatra sa-paridāhaṃ kuṣṭha-vyādhi- kaṇḍū-vada-pariniṣpanna-sukhatayā viparyāsa-pada-sthāna-bhūtatvāc choka-parideva-duḥkha-daurmanasya upāyāsa-pada-bhūtatvāc ca / tatra nāyatyaṃ duḥkha-prahāṇāya rāga-ādi-kleśopakleśa-pada-sthāna-bhūtatvāt// āryadhanajaṃ tv abhayam avairam anupadravam aparidāha-karam āyatyāṃ duḥkha-prahāṇāya / etad viparyayeṇa vistareṇa yathā-yogaṃ veditavyaṃ //

又外有欲者,受用欲塵。聖慧命者,受用正法;由五種相,故有差別,由此因緣,說聖慧命者,以無上慧命清淨自活。何等為五?一、受用正法者,不染污故。二、受用正法者,極畢竟故。三、受用正法者,一向定故。四、受用正法者,與餘慧命者不共故。五、受用正法者,有真實樂故,摧伏魔怨故。
[解]又,什麼是外有欲者?對於外邊的色、聲、香、味、觸這五欲,心裏面有欲、有愛著心,這樣的人稱為外有欲者。這樣的人受用欲塵,愛著欲塵、染著欲塵、追求欲塵,沒有停止的追求,因此而流轉生死,無窮無盡。什麼是聖慧命者?佛教修學的人,對五欲的欲放棄,追求佛法中的智慧。什麼是慧命?就是三業的活動以智慧來領導,以智慧來下命令。以智慧為領導者的人,就是聖人,聖人一切時、一切處,都是由智慧來決定他的行為,決定他的思想。聖慧命的人,受用正法。什麼是正法?若是初開始學習佛法的人,就是十二部經。再進一步就是戒、定、慧;再進一步就是第一義諦,那就是聖人。受用正法,和受用欲塵,彼此間由五種相來觀察它的差別。由於五種相的不同,所以讚歎聖慧命的人,是以無上的慧命清淨自活,就是在生活中身、口、意是清淨,為什麼清淨呢?因為他有智慧命,所以是清淨。哪五種?一、受用正法者,不染污故。二、受用正法者,極畢竟故。三、受用正法者,一向定故。四、受用正法者,與餘慧命者,不共故。五、受用正法者,有真實樂故,摧伏魔怨故。
api khalu pañcabhir ākārair bāhyāt kāmināṃ kāma-paribhogād āryāṇāṃ prajñā-jīvināṃ dharmaparibhogo viśiṣyate yenāryaḥ prajñā-jīvyanuttara[ā]ṃ prajñājīvikāṃ jīvatīty ucyate asaṃkliṣṭatvād dharmaparibhogasyātyantika- tvād dharmaparibhogasyaikāntikatvād dharma-paribhogasyāsādhāraṇatvāt tad-anyaiḥ prajñā-jīvibhir dharma-paribhogasya pariniṣpanna-sukhatvān nihata-māra-pratyarthi-katvāc ca dharma-bhogasya //

此中諸受欲者所有欲樂,是隨順喜處,貪愛所隨故;是隨順憂處,瞋恚所隨故;是隨順捨處,無簡擇捨之所隨故。聖慧命者受用正法,則不如是。
[解]此中,享受五欲的人,所有的欲樂,在五欲上得到如意,就有樂受。這個樂受是隨順眾生喜愛的境界,歡喜樂的覺受,這是在境界上說。心理上說,這樂受是貪愛心所隨逐,貪愛心歡喜這個樂受,就隨逐樂受,而不捨離。在境界上說是隨順喜處,在心理上說是貪愛心所隨逐。世間上的五欲樂並不全是令你樂,也令你苦惱,令你憂愁,擔心失掉,若失掉,瞋恨心就隨著它。世間上的五欲樂,令你樂、也令你苦,還能夠令你能夠棄捨它。捨有二種,簡擇捨、無簡擇捨。什麼是簡擇捨?用智慧來觀察,不好的不要,好的保留下來,就叫做簡擇。什麼是無簡擇捨?就是不加以觀察就把這件事棄捨。現在這裡的隨順捨處,就是無簡擇捨,只是不高興就棄捨。凡夫在欲樂上,不是樂受、就是苦受、就是捨受,在苦、樂、捨,生貪心、生瞋心、生愚癡心,所以是染污法。聖慧命者受用正法,沒有貪、瞋、癡的活動,所以是清淨,不染污。
tatra kāmināṃ kāma-sukhaṃ saumanasya-sthānīyam anunayānugataṃ daurmanasya-sthānīyaṃ pratighānugatam upekṣā-sthānīyam apratisaṃkhyā- yopekṣānugataṃ / na tu tathā ārya-prajñā-jīvināṃ dharma-paribhogaḥ //

又諸有欲者受用欲塵,從不可知本際以來,以無常故,捨餘欲塵,得餘欲塵,或於一時都無所得。聖慧命者受用正法,則不如是。
[解]又一切染著欲樂的人,染著色、聲、香、味、觸的欲樂。無始以來,從不可知道的最初開始的端際以來,一直到現在,所受用的欲塵都是無常,都有生滅變化。受用那個欲樂的境界無常,所以棄捨。但又能做世間的善法,所以又得到眾多的欲塵。或者有時候一無所得,沒有得到欲樂。這樣說受用的欲塵,有時候得不到,有的時候得到又失掉,會有這樣的無常的境界。聖慧命者受用正法,不是這樣,沒有這種無常的境界。若成就正法的受用,就永久也不會再失壞,而且展轉增長廣大,乃至究竟圓滿。
punar aparaṃ kāmināṃ kāmopabhogasya pūrvā koṭī na prajñāyate / anitya- tayānyān kāmāṃs tyajanty anyān kāmāṃl labhante / ekadā ca na labhante / na tu tathārya-prajñā-jīvināṃ dharmopabhogaḥ

又受欲者受用欲時,即於此事一起喜愛,一起憂恚;復即於彼或時生喜,或時生憂。聖慧命者受用正法,則不如是。
[解]又受用欲塵的人,受用欲塵的時候,就在這個所受用欲塵的境界上,一時生起喜愛的心情,一時還在這個境界上,起憂恚,心裏面憤怒,憂愁,不快樂。還是在所受用的欲塵上,生歡喜,或是生憂苦。前邊喜愛、憂恚,和下邊的生喜、生憂是什麼呢?就是前一個喜愛和憂恚,就是所受用的欲塵有變化。譬如說有很多財富,土匪來打劫,你因此財富而起憂恚,土匪沒來打劫你生喜愛,但是打劫搶跑,就憂恚、憤怒。下邊是說沒有這些事,所喜愛的五欲樂,都是很正常,心裏面很歡喜,但是有時候,就有顧慮怕失掉。雖然還是很正常的享受,心裏面不快樂,總是怕失掉。學習佛法成就慧命的人,受用正法的時候,就不是這樣子。決定是喜樂,沒有其他的這些顧慮的事情。
punar aparaṃ kāmināṃ kāmopabhoge vartamānānāṃ tad eva vastv ekāty- ānāṃ saumanasya-sthānīyaṃ bhavati / tad evaikatyānāṃ daurmanasya- sthānīyāni vā / punaḥ kiñcit kālaṃ saumanasya-sthānīyāni bhavanti / kiñcit kālaṃ daurmanasya-sthānīyāni / na tu tathārya-prajñā-jīvināṃ dharmopabhogaḥ //

又諸離欲外慧命者,於種種見趣 ,自分別所起邪勝解處,其心猛利,種種取著,恒為欲染之所隨逐;雖已離欲,復還退起。聖慧命者受用正法,則不如是。
[解]又其他宗教的修行者,用功修行成功,能遠離欲界的欲,得到四禪八定,是佛教以外的慧命者,有外道的智慧。於種種見趣,最根本的就是執著我見,執著在五蘊邊有一個常恒住不變異的我。因此我見又展轉的生起很多的邪知、邪見,就是所謂六十二見,所以叫做見趣。見趣,是他自己在禪定裏邊的虛妄分別,由虛妄分別所生起的不正確、不合道理,但是對於那件事,有很強力的認識,不容易移轉,這叫做勝解處。對邪勝解處,他的心用的很有力量,生起種種的執著,恒為欲染之所隨逐,就是執著欲樂,或者執著三昧樂。怎麼說恒為欲染之所隨逐呢?雖然這個外道得到四禪八定,沒有欲界的欲,但是他的禪定靠不住,因為沒有修四念處,禪定靠不住還會退下來,所以以前遠離的欲,現在又發動起來,又是有欲。為什麼?因為內心的我見、我愛、我慢、我癡還在,所以會再生起種種的見煩惱、愛煩惱,還是要流轉生死。聖慧命的人受用正法,就不會這樣。為什麼?因為,在第一義諦的境界裏面,不會有種種見趣。
punar aparaṃ [ito bāhyānāṃ] saṃtyakta-kāmānāṃ prajñā-jīvināṃ teṣu teṣu dṛṣṭi-gateṣu sva-vikalpa-samutthāpiteṣu mithyādhimukti-padeṣu sthāmaśaḥ parāmṛśyābhiniviṣṭa-cetasāṃ sakāma-saṃkleśo anuṣakta eva bhavati / vīta- rāgāṇām api punaḥ pratyudāvṛttir bhavati / na tu tathārya-prajñā-jīvināṃ dharmopabhogaḥ //

又受欲者及諸世間已離欲者,所有欲樂及離欲樂,皆非真實,皆為魔怨之所隨逐;如幻、如響、如影、如焰、如夢所見,猶如幻作諸莊嚴具。又著樂愚夫諸受欲者,及諸世間已離欲者,凡所受用,猶如癲狂、如醉亂等,未制魔軍而有受用;是故彼樂為非真實,亦不能制所有魔事。聖慧命者受用正法,則不如是。
[解]又沒得禪定,受欲的人,以及諸世間已經得禪定,離欲的人。受欲者的欲樂,及離欲者的離欲樂,這二種都不是真實的樂。為什麼?都為魔怨所隨逐。什麼是魔怨?魔雖有煩惱魔、五蘊魔、死魔、天魔這四種,根本的說,是自心裏面種種煩惱,就是煩惱魔。離欲的外道得禪定的人,內心裏面也有很多的魔;沒離欲的凡夫染著欲樂的人,內心裏面的魔鬼常是隨逐,而不遠離。這兩種樂,散亂心的人染著的欲樂;得禪定的人染著的離欲樂。這些樂,就像幻術所變現的境界,是假的。如響,空谷傳聲,響也是假的。如影,影也不是真實的。如陽焰水也是假的。如夢所見的境界也是假的,不真實。猶如幻術所作的一切莊嚴具都是假的。這裏面的有,應該包括兩個意思:一個就是有而不實,樂有而不實。第二個是無常的意思,如夢所見是虛妄不實,醒了,夢就沒有,就是無常的意思。如幻、如響、如影、如焰,猶如幻作諸莊嚴具,都是無常的都又不真實的,雖然還存在也不真實,而且又是無常。又沒得禪定、染著五欲樂的愚癡無聞的凡夫,這一切的受欲者,以及諸世間已離欲,有禪定的人這二種人。總起來說所受用的境界,就像神經不正常,就像人喝醉酒。世間上受欲的人,享受欲樂的時候的境界,佛菩薩看都是神經病,都是喝醉酒,顛倒迷惑。因為這些人,五蘊魔、煩惱魔、死魔、天魔都沒能夠制伏,隨時煩惱賊就出來活動,而這樣受用的人,猶如癲狂、醉亂等。所以所享受的樂都不是真實樂,也不能夠制伏所有的魔事。聖慧命者受用正法,證悟無為,能制伏所有的魔事,沒有如癲狂、醉亂等過失,這才是真實樂。
punar aparaṃ dharmopabhogināṃ tad vīta-rāgāṇāṃ ca laukikānām api pariniṣpannaṃ kāma-sukhaṃ viveka-sukhaṃ ca bhavati / mārapratyarthi- kānugataṃ ca māyopamaṃ pratiśrutkopamaṃ pratibimbopamaṃ marīci- kopamaṃ svapnopamaṃ māyā-kṛtālaṅ-kāropamaṃ ca yat sukhaṃ [tad] bālāḥ kāmopabhogino laukika-vītarāgāś conmattakopamāḥ pratiniṣevante / mattakādy-upamāś ca nirjita-māra-saṃgrāmāś ca paribhuñjate / tasmād apariniṣpannaś ca bhavati anihita-māra-pratyarthikaś ca / na tu tathārya- prajñājīvināṃ dharmopabhogaḥ //

復次,三界有情所依之身,當云何觀?謂如毒熱癰,麤重所隨故。即於此身樂受生時,當云何觀?謂如毒熱癰,暫遇冷觸。即於此身苦受生時,當云何觀?謂如毒熱癰,為熱灰所觸。即於此身不苦不樂受生時,當云何觀?謂如毒熱癰,離冷熱等觸,自性毒熱而本住故。
[解]1)復次,欲界、色界、無色界的有情,由過去,或者是罪業、或者福業、或者不動業,所得到的依止之身體。身為什麼是依止處?身體是一切作用的依止處,沒有身體什麼事都沒有,所以它是所依,是依止處。應該怎麼樣觀察自己的這個身體?觀察自己的身體就像又毒、又熱的癰。為什麼?煩惱的種子,就叫做粗重,煩惱的種子的業力,所得的果報,也是粗重。總而言之,粗重的根本是煩惱,煩惱是一切苦惱的根本,很多的無量無邊的毒,綜合起來就是貪、瞋、癡,隨逐在這個身體裏面。
2)就在這個如毒熱癰的身體上面,有的時候會有快樂的感覺生起,應該怎麼樣觀察這個樂受呢?就像身體有毒熱的癰瘡的時候,暫時的遇見一些冷觸,就有一點舒服的感覺,這個樂還是苦惱境界,不是真實樂。
3)就在這個如毒熱癰的身體上面,有的時候會有苦惱的感覺生起,應該怎麼樣觀察這個苦受呢?就像身體有毒熱的癰瘡的時候,被特別炎熱的灰碰到,就痛得很厲害,所謂苦受就是這樣,苦上加苦。
4)就在這個如毒熱癰的身體上面,有的時候會有不苦不樂的感覺生起,應該怎麼樣觀察這個不苦不樂受呢?就像身體有毒熱的癰瘡的時候,也沒有冷觸、也沒有熱觸等等觸。就是癰瘡自己的體性的境界,毒熱癰本身的情況。那是什麼?就是本來存在的相貌,就是不苦不樂受,應作這樣觀察。這也不是好境界,因為不苦不樂受還是癰瘡,身體色、受、想、行、識是癰瘡,不是個好受的境界。
api khalu kathaṃ traidhātukāvacarāṇāṃ sattvānām āśrayo draṣṭavyaḥ / tad yathā saparidāho gaṇḍo dauṣṭhulyānugatatvāt // kathaṃ tasminn āśraye sukha-vedanopanipāto draṣṭavyaḥ / tad yathā saparidāhe gaṇḍe śīta- saṃsparśopanipātaḥ // kathaṃ tasminn āśraye duḥkha-vedanopanipāto draṣṭavyaḥ / tad yathā saparidāhe gaṇḍe kṣāropanipātaḥ / katham asminn āśraye aduḥkhā-sukha-vedanopanipāto draṣṭavyaḥ tad yathā tasminn eva saparidāhe gaṇḍe śīta-kṣāra-vinirmukta-prakṛti-paridāhaḥ //

薄伽梵說:當知樂受,壞苦故苦;苦受,苦苦故苦;不苦不樂受,行苦故苦。又說有有愛味喜,有離愛味喜,有勝離愛味喜。如是等類,如經廣說,應知墮二界攝。又薄伽梵建立想受滅樂,為樂中第一;此依住樂,非謂受樂。又說有三種樂,謂離貪、離瞋、離癡;此三種樂,唯無漏界中可得。是故此樂,名為常樂,無漏界攝。
[解]1)薄伽梵說:當知樂受,壞苦故苦;苦受,苦苦故苦;不苦不樂受,行苦故苦。a)樂的感覺是樂,為什麼說它是苦呢?因為不會常樂,破壞的時候,心裏面痛苦,所以也叫做苦。b)苦受為什麼是苦呢?本來就是苦,又加上苦。c)不是苦受,也不是樂受,怎麼叫做苦呢?行苦故苦。行,就是遷流變化,不停止的在變化,不停止的在流動。行,它就是苦,為什麼?就是裏面有很多的煩惱種子,隨時會出現壞苦,隨時也會出現苦苦,所以行也是苦。樂受,令人生貪心、生愛心。苦受,令人生出瞋心、憤怒、不平。不苦不樂受,令人愚癡。在樂受的時候也有行苦,在苦受的時候也是有行苦。但是樂受的時候,有貪心;苦受的時候,會有瞋心。貪心、瞋心所擾亂,不覺知有行苦的相貌;若沒有樂受也沒有苦受的時候,行苦的相貌才現出來。
2)佛又說有三種喜受。a)第一種是有愛味的喜,就是可喜的境界出現的時候,心裏歡喜,歡喜裏面有染著的愛,有樂的味道,這樣的喜。欲界的人有欲煩惱,所以若有滿意的境界,就是感覺到滿意,是有愛味喜。b)第二種是離愛味喜,就是色界天。三禪沒有喜,所以有離愛味喜,就是初禪和二禪。依世間的修行方法,厭下苦粗障、欣上淨妙離,離欲,得到初禪、二禪,所以沒有欲愛,心裏歡喜。c)第三種有勝離愛味喜,就是超過離愛味喜,就是勝。超過離愛味喜是什麼呢?已得到初禪、二禪的時候,有離欲的喜,而且能進一步觀察初禪、二禪都是苦、空、無常、無我,對禪裏面的三昧樂,不執著,超過離愛味的喜,所以叫做勝離愛味喜。這應該是指三果聖人,還在初禪、二禪的時候。這樣的類別,像經上裏面說得很多。應知前面三種喜,是屬於兩個世界所攝。第一個有愛味喜,是屬於欲界。離愛味喜、勝離愛味喜,是屬於色界。
3)欲界的人,苦、樂、憂、喜、捨這五種受都有。初禪天的人,就沒有憂受,有喜受、有樂受;二禪天,沒有憂受也沒有苦受,就是有喜受、有樂受;三禪天,苦、憂、喜都沒有,剩樂受和捨受;四禪有捨受。又薄伽梵安立一個名相,叫做想受滅樂,這是在一切樂中最殊勝的,叫做第一義諦的樂。想受滅樂,就是沒有受的樂,是得三果以上俱解脫的人才能成就。想受滅的樂是什麼樂呢?是住樂,就是把心滅去,在極寂靜的境界安住不動,身體也不動,這個時候沒有一切苦,就叫做樂。不是有心識的時候,感覺到樂,不是那樣,和受樂是不同。滅盡定現前的時候,安住在極寂靜的境界裏面。
4)又說有三種的樂,謂離貪、離瞋、離癡等樂。到阿羅漢的時候,究竟的遠離貪、遠離瞋、遠離癡等的欲。這三種樂,唯無漏界中,就是要阿羅漢以上,才能有這種樂。要有根本智與第一義諦相應,才能夠有這種樂。內心沒有擾亂,所以樂是永久的,不可破壞的,無為的境界,所以名為常樂,這是屬於清淨聖人的世界。
ata eva bhagavatā sukhā vedanāpi pariṇāma-duḥkhatayā duḥkhety uktā / duḥkhāḥ punar duḥkhā duḥkhatayā / aduḥkha-sukhā vedanā saṃskāra- duḥkhatayā duḥkhety uktā // yad apy uktam asti sāmiṣā prītiḥ / asti nirāmiṣā nirāmiṣatarā nirāmiṣatamā prītir iti / tad api yathā-sūtram eva vistareṇa veditavyaṃ dhātu-dvaya-patitaṃ // yat punar bhagavatā saṃjñā- vedayita-nirodha-sukhaṃ sukhānām agratvena vyavasthāpitaṃ tad-vihāra- sukham abhisandhāya no tu vedayita-sukhaṃ // yad apy uktaṃ trīṇi sukhāni rāgavirāgo dveṣa-virāgo moha-virāga iti / tāny etāni trīṇi duḥkhāny anāsrava eva dhātāv upalabhyate // tasmād ebhis tribhis tribhiḥ sukhair nitya-kālaṃ sukha evān-āsravo dhātuḥ //

1.5.3.飲食受用
復次,飲食受用者,謂三界將生、已生有情壽命安住。此中當知觸、意思、識,三種食故,一切三界有情壽命安住。段食一種,唯令欲界有情壽命安住。又於那落迦受生有情,有微細段食,謂腑藏中有微動風,由此因緣,彼得久住。餓鬼、傍生、人中,有麤段食,謂作分段而噉食之。復有微細食,謂住羯羅藍等位有情、及欲界諸天。由彼食已,所有段食流入一切身分支節,尋即消化無有便穢。
[解]復次,飲食的受用也有很多的差別,就是說欲界、色界、無色界裏面的有情,將生的有情,就是中有。已生有情,就是六道眾生。這兩種有情都要依靠飲食,壽命才能得安住。在飲食的受用裏邊,應該注意的就是觸食,悅意觸食。第二種是意思食,第三種是識食,這三種飲食,就是壽命得安住的一個原因。由這三種飲食故,一切三界有情,壽命得安住。段食這一種,唯令欲界的有情壽命安住。唯獨欲界才有段食。又在那落迦受生的眾生,有微細的段食,在腑藏裏邊,有微細流動的風,有維持生命安住的作用。由此因緣,彼地獄的眾生得以不死,可以常住。餓鬼的眾生、旁生的眾生、和人的眾生,在這三類眾生裏邊,有麤的段食,就是一段落、一段落的這種食品,可以吃它。還有微細的一種段食,就是住羯羅藍等位的有情,及欲界諸天的有情,由彼食已,所有段食,流入一切身分支節,容易消化,又不需要排泄。
tatrāyam āhāra-paribhogaḥ/ tad yathā jātānāṃ bhūtānāṃ traidhātukāva- carāṇāṃ sattvānāṃ caturbhir āhārair yāvad āyuḥ-sthitir bhavati / yāvatā tatra tribhir āhāraiḥ sparśena manaḥ-sañcetanayā na sarveṣāṃ traidhātukā- vacarāṇāṃ sattvānāṃ sthitir bhavati / kavaḍī-kāreṇa punaḥ kāmāvacarāṇām eva sattvānāṃ sthitir bhavati / yāvatā tatra narakopapannānāṃ sattvānāṃ sukṣmaḥ kāvaḍī-kārāhāra-garbho vāyur vāti / yena teṣāṃ sthitir bhavati / yāvatā tiraścāṃ pretānāṃ manuṣyāṇāṃ caudārika āhāro yaṃ te kavaḍī-kṛtya bhakṣayanti / ya eva punaḥ sūkṣma-kalala-ādi-gatānāṃ sattvānāṃ devānāṃ ca kāmāvacarāṇāṃ / tathā hi / teṣāṃ bhukta-mātra eva kavaḍī-kāra āhāraḥ kāye sarvāṅgeṣv anuvisarañ jarām āpadyate / na ca teṣām uccāra-prasrāvaḥ santiṣṭhate //

1.5.4.婬欲受用
復次,婬欲受用者,諸那落迦中所有有情,皆無婬事。所以者何?由彼有情長時無間多受種種極猛利苦。由此因緣,彼諸有情,若男於女不起女欲,若女於男不起男欲;何況展轉二二交會。若鬼、傍生、人中,所有依身苦樂相雜,故有婬欲,男女展轉二二交會,不淨流出。欲界諸天雖行婬欲,無此不淨。然於根門有風氣出,煩惱便息。四大王眾天,二二交會,熱惱方息。如四大王眾天,三十三天亦爾。時分天,唯互相抱,熱惱便息。知足天,唯相執手,熱惱便息。樂化天,相顧而笑,熱惱便息。他化自在天,眼相顧視,熱惱便息。
[解]1)復次,受用婬欲這件事,諸那落迦中所有的有情,都沒有這種婬欲的事情。什麼原因呢?由彼有情長時無間多受種種極猛利苦。由此因緣,彼諸有情,若男於女不起女欲,若女於男不起男欲,何況展轉二二交會。2)若是鬼的世界、和旁生的世界、和人的世界裏邊,他們所有的依止的身體,苦樂是相間雜的,所以他們有婬欲的事情。男女展轉,二二交會,不淨流出。3)欲界諸天,和人一樣,也是行婬欲。但是沒有不淨流出的事情。然於根門,有風氣出,欲的煩惱就停下來。4)四大王眾天,二二交會,熱惱方息。5)如四大王眾天是這樣,三十三天亦爾。6)時分天,就是夜摩天,唯互相抱,熱惱便息。7)知足天,就是兜率天,唯相執手,熱惱便息。8)樂化天,相顧而笑,熱惱便息。9)他化自在天,眼相顧視,熱惱便息。
tatrāyaṃ maithuna-paribhogo nārakāṇāṃ sattvānāṃ sarveṇa sarvaṃ nāsti / tathā hi te tīvraṃ ca duḥkhaṃ pratyanubhavanti vicitrañca dīrghaṃ ca nirantaraṃ ca / tataś ca teṣāṃ puruṣāṇāṃ strīṣu strī-cchanda eva notpadyate / strīṇāṃ ca puruṣe puruṣa-cchanda eva notpadyate / kutaḥ punar anyonyaṃ dvayasamāpattiṃ samāpatsyante//tiryakṣu preteṣu manuṣyeṣu sukhaduḥkha- vyatikīrṇatvād āśrayāṇām asti maithuna-yogaḥ / te cānyo anyaṃ striyaś ca puruṣāś ca dvaya-dvayaṃ samāpadyante / aśuci ca muñcanti / devānāṃ kāmāvacarāṇām asti maithuna-saṃyogo no cāśucinirmokṣaḥ / nirgacchan vāyur eva nirgacchati indriya-dvāreṇa / tatra cātur-mahā-rāja-kāyikānāṃ dvaya-dvaya-samāpattyā dāho vigacchati / yathā cātur-mahā-rāja-kāyikānām evaṃ trāyastriṃśānāṃ yāmānām anyo-nyaṃ pariṣvajana-mātrakeṇa dāho vigacchati/ tuṣitānām anyonyaṃ parigrahaṇa-mātrakeṇa dāho vigacchati/ nirmāṇa-ratīnām anyonyaṃ hasita-mātrakeṇa dāho vigacchati/ para-nirmita- vaśa-vartinām anyonyaṃ cakṣuṣā cakṣur upanidhyāya nirīkṣita-mātrakeṇa dāho vigacchati /

又三洲人攝受妻妾,施設嫁娶。北拘盧洲,無我所故,無攝受故,一切有情無攝受妻妾,亦無嫁娶。如三洲人,如是大力鬼及欲界諸天亦爾,唯除樂化天及他化自在天。又一切欲界天眾,無有處女胎藏。然四大王眾天於父母肩上或於懷中,如五歲小兒欻然化出;三十三天如六歲;時分天如七歲;知足天如八歲;樂化天如九歲;他化自在天如十歲。
[解]又三洲人,除掉北拘盧洲,攝受妻妾,也安排出嫁和娶女。北拘盧洲,沒有我所的關係,不攝受的關係,所以北拘盧洲一切的有情,不攝受妻妾、沒有嫁娶的事情。三洲的人是這樣有攝受妻妾、施設嫁娶的事情,大力鬼及欲界諸天也有施設嫁娶事情。欲界諸天最高的二層天是例外,不攝受妻妾、施設嫁娶。一切欲界天眾沒有處女的胎藏,所以天上的女人不懷孕。沒有胎藏,小孩怎麼樣的出世呢?就是於父母的肩上,或者在懷中,忽然間就出來小兒有五歲那麼大,這是四大王眾天的情形。三十三天,也是於父母肩上,或於懷中,如六歲的小兒忽然化出。時分天,如七歲。知足天,如八歲。樂化天,如九歲。他化自在天,如十歲。
tatra triṣu dvīpeṣu jambū-dvīpe pūrvavidehe avaragodānīye ca dāra-parigra- hāvāha-vivāhaś ca prajñāyate / uttareṣu kuruṣv a-mamatvād a-parigrahatvāt teṣāṃ sattvānāṃ nāsti dāra-parigraho nāvāha-vivāhāḥ / yathā triṣu dvīpeṣv evaṃ preta-[nara]keṣu kāmāvacareṣu ca deveṣu / sthāpayitvā nirmāṇa-ratīn paranirmita-vaśa-vartinaś ca devān kāmāvacareṣu deva-nikāyeṣu nāpsarasāṃ garbhaḥ santiṣṭhate /cāturmahārājakāyikānām aṃse vā utsaṅge vā mātā- pitroḥ pañca-varṣako vā dāraka aupapādukaḥ sambhavati trāyastriṃśakānāṃ ṣaḍvarṣako vā yāmānāṃ sapta-varṣako vā tuṣitānām aṣṭavarṣako vā nirmāṇa- ratīnāṃ nava-varṣako vā para-nirmita-vaśavartināṃ daśa-varṣako vā dārako ase vā utsaṅge vaupapādukaḥ sambhavati /

1.6.生建立
1.6.1.三種欲生
復次,生建立者,謂三種欲生。或有眾生現住欲塵,由此現住欲塵故,富貴自在。彼復云何?謂一切人及四大王眾天,乃至善知足天,是名第一欲生。或有眾生變化欲塵。由此變化欲塵故,富貴自在。彼復云何?謂樂化天;由彼諸天為自己故,化為欲塵,非為他故;唯自變化諸欲塵故,富貴自在,是名第二欲生。或有眾生他化欲塵,由他所化諸欲塵故,富貴自在。彼復云何?謂他化自在天。由彼諸天,為自因緣亦能變化,為他因緣亦能變化,故於自化非為希奇,用他所化欲塵為富貴自在,故說此天為他化自在。非彼諸天唯受用他所化欲塵,亦有受用自所化欲塵者,是名第三欲生。
[解]復次,生的建立,有三種欲生。1)或者有的眾生,所享受五欲的境界是現在已經存在,樣樣都是現成。由於這種現有的欲塵的關係,特別的豐富,也特別的尊貴,自在安樂的享受。這樣的眾生,是哪些呢?就是一切人間的人,及四大王眾天,乃至知足天,是名第一欲生。2)或者有的眾生,隨自己的意願變化出來種種的欲塵。變,就是已經有的欲塵境界,隨意的轉變。化,是原來沒有,化現出來。由於這個變化欲塵的關係,富貴自在。這樣的眾生,是哪些呢?樂化天。由於那些天人,為了自己的享受,所以變化出來欲塵,不是為他人變化,唯獨自己變化諸欲塵的關係,富貴自在,是名第二欲生。3)或者有的眾生,他化欲塵,由他所化的欲塵故,富貴自在。這樣的眾生,是哪些呢?他化自在天。由於那些他化自在天,為了自己的享受的原因,也能變化。為他因緣,也能變化。為自己變化不算希奇的事情。用他人所變化出來的欲塵,富貴自在,因此說此天為他化自在。不是說那些諸天,唯獨受用他人所變化的欲境自在受樂;也能受用自己所變化的欲境,是名第三欲生。
tatredam upapatti-prajñapti-vyavasthānaṃ / tisraḥ kāmopapattayaḥ/ santi sattvāḥ pratyupasthita-kāmā ye pratyupasthitaiḥ kāmair aiśvaryaṃ vaśe vartayanti / te punaḥ katame / tad yathā / sarve manuṣyāś cātur-mahā-rāja- kāyikāś ca devān upādāyā ca tuṣitebhyaḥ / iyaṃ prathamā kāmopapattiḥ //
santi sattvā nirmita-kāmā ye nirmāya nirmāya kāmā-kāmān aiśvaryaṃ vaśo vartayanti / te punaḥ katame / tad yathā devā nirmāṇa-ratayaḥ / teṣāṃ ca nirmāṇa-ratīnaṃ devānām ātma-nimittaṃ kāma-nirmāṇaṃ samṛdhyati / na para-nimittaṃ / tatas te svanirmitair eva kāmair aiśvaryaṃ vaśe vartayanti / iyaṃ dvitīyā kāmopapattiḥ // santi sattvā paranirmita-kāmā ye paranirmitair api kāmair aiśvaryaṃ vaśe vartayanti / tad yathā devāḥ paranirmita-vaśa- vartinaḥ / tathā hi teṣāṃ devānām ātma-nimittam api nirmaṇāṃ samṛdhyati para-nimittam api / tatas te sva-nirmāṇe alpotsuka-vihāriṇaḥ parinirmitaiḥ kāmair aiśvaryaṃ vaśe vartayanti / yena te para-nirmita-vaśa-vartina ity ucyante / na tu te paranirmitān eva kāmān niṣevanti api tu sva nirmitān api / iyaṃ tṛtīyā kāmopapattiḥ //

1.6.2.三種樂生
復有三種樂生。或有眾生用離生喜樂灌灑其身,謂初靜慮地諸天,是名第一樂生。或有眾生由定生喜樂灌灑其身,謂第二靜慮地諸天,是名第二樂生。或有眾生、以離喜樂灌灑其身,謂第三靜慮地諸天,是名第三樂生。
[解]復有三種樂的眾生,1)或者有的眾生,離開欲界的欲,得到色界初禪的喜樂,喜樂就像是水,用這喜樂水,灌灑其身,全身得到水的滋潤,得到普遍的快樂。就是初靜慮地的三層天,是名第一樂生。2)或者有的眾生,由定生喜樂,灌灑其身,就是第二靜慮地諸天,少光天、無量光天、極淨光天,是名第二樂生。3)或有眾生,以離開喜而有樂,就是第三靜慮地諸天,是名第三樂生。
tisra imāḥ sukhopapattayaḥ /santi sattvā ye vivekajena prīti-sukhena kāmam abhiṣvandayanti / tad yathā devāḥ prathama-dhyāna-bhūmikāḥ / iyaṃ prathamā sukhopapattiḥ // santi sattvā ye samādhijena prīti-sukhena kāmam abhiṣyandayanti / tad yathā devā dvitīya-dhyāna-bhūmikāḥ iyaṃ dvitīyā sukhopapattiḥ//santi sattvā ye niṣprītikena sukhena kāmam abhiṣyandayanti tad yathā devās tṛtīya-dhyāna-bhūmikāḥ / iyaṃ tṛtīyā sukhopapattiḥ //

問何故建立三種欲生、三種樂生耶?答由三種求故。一、欲求;二、有求;三、梵行求。謂若諸沙門或婆羅門墮欲求者,一切皆為三種欲生,更無增過。若諸沙門或婆羅門墮有求者,多分求樂;由貪樂故,一切皆為三種樂生。由諸世間為不苦不樂寂靜生處起追求者,極為尟少,故此以上不立為生。若諸沙門或婆羅門墮梵行求者,一切皆為求無漏界。或復有一墮邪梵行求者,為求不動空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處,起邪分別,謂為解脫,當知此是有上梵行求。無上梵行求者謂求無漏界。
[解]問:為什麼要安立三種欲生、三種樂生耶?答:因為有三種的希求,所以這樣安立。哪三種求呢?一、欲求,就是歡喜色、聲、香、味、觸的五欲,希求有欲樂的享受。二、有求,就是希求禪定。三、梵行求,希求涅槃,希望成就涅槃的樂。1)若是外道出家的稱為沙門,在家的稱婆羅門,內心的思想屬於欲求這一類,所有都是為三種欲生,更沒有超過這三種。2)若是諸沙門,或者是婆羅門,屬於有求這一類,大部分希求快樂,由於貪著快樂的緣故,一切都是為三種樂生,就是初禪、二禪、三禪。超過三禪,到第四禪以上的時候,歡喜不苦不樂的寂靜境界,因為沒有苦、沒有樂,內心沒有欲、尋、伺、喜、樂的擾亂、動亂的境界,所以叫做寂靜。歡喜追求這樣寂靜樂的人,特別的少,所以從第四禪以上,就不建立為樂生。3)若諸沙門、或婆羅門,屬於梵行求的人,發心希求涅槃,所希求的一切都是為求無漏界,以無我的智慧,達到無漏的世界,就是聲聞、緣覺、菩薩、佛的世界。4)或復有一類屬於錯誤的梵行求的人,為求不動的第四禪定、空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處。為什麼這樣求呢?生起不正確的想法,認為這就是涅槃。沙門、婆羅門有這樣錯誤的想法,就是邪梵行求。當知那個梵行求不究竟,在他們以上,還有更高的、更美滿的涅槃境界。5)無上梵行求者,謂求無漏界。涅槃的境界,是無上,這是最殊勝、最圓滿。
kena kāraṇena tisraḥ kāmopapattayaḥ / tisraś ca sukhopapattayo vyavasthā- pitāḥ // āha / tisra imā eṣaṇāḥ kāmaiṣaṇā bhavaiṣaṇā brahma-caryaiṣaṇā ca / tatra ye kecic chramaṇā vā brāhmaṇā vā kāmaiṣaṇām āpadyante sarve te tisṛṇāṃ kāmopapattīnām arthe /nāta uttarā nāma bhūyaḥ/ tatra ye kecic chramaṇā vā brāhmaṇā vā bhavaiṣaṇām āpadyante sukha-nimittaṃ sarve te yad-bhūyasā sukha-kāmatayā tisṛṇāṃ sukhopapattīnām arthe / tanubhyas tanutarakās te ye aduḥkhāsukhāyāḥ śāntāyā upapatter arthe eṣaṇām āpadyante / tasmāt tata ūrdhvam upapattir na vyavasthāpyate // ye kecic chramaṇā vā brāhmaṇā vā brahmacaryaiṣaṇām āpadyante sarve te anāsra- vasya dhātor arthe / apy eke mithyā-brahma-caryaiṣaṇām āpadyanta āniñjasya artha ākāśānantyāyatanasya vijñānānantyāyatanasyākiñcanyāyata- nasya naivasaṃjñānāsaṃjñāyatanasyārthe mithyā-[vi]mokṣataḥ parikalpitasya / sā ca sottarā brahma-caryaiṣaṇā veditavyā / niruttarā punar anāsravasya dhātor arthe //

1.7.自體建立
復次,自體建立者,謂於三界中所有眾生,有四種得自體差別。或有所得自體,由自所害,不由他害。謂有欲界天,名遊戲忘念。彼諸天眾或時耽著種種戲樂,久相續住。由久住故,忘失憶念;由失念故,從彼處沒。或復有天,名曰意憤。彼諸天眾、有時展轉角眼相視;由相視故,意憤轉增;意憤增故,從彼處沒。或有所得自體,由他所害,不由自害。謂處羯羅藍、遏部曇、閉尸、鍵南位,及在母腹中所有眾生。或有所得自體,亦由自害,亦由他害。謂即彼眾生,處已生位 ,諸根圓滿,諸根成就。或有所得自體,亦非自害亦非他害。謂色無色界諸天、一切那落迦、似那落迦鬼、如來使者、住最後身 、慈定、滅定、若無諍定、若處中有,如是等類。
[解]復次,什麼是自體建立?謂於三界中所有眾生,有四種得自體差別。自體,就是身體,自己生命的果報,這個生命體有四種差別。
1)或者有的眾生,所得的生命體,由於他自己沒有智慧,愚癡害死自己,並不是別的人傷害他。a)就是有欲界天,叫做戲忘天,遊戲忘念,為什麼?彼諸天眾,或時染著種種的遊戲、種種的娛樂,不知道休息,一直的耽著戲樂的事情。因為一直相續的在戲樂裏面耽著的關係,使令身體的功能被傷害,就是失念。由於失去正念的關係,從彼處沒,就死掉。為什麼?因為憶念,是第六意識的功能,就是腦。常常的染著戲樂,腦的功能受傷害,失掉憶念,就死掉,所以叫做戲忘天。b)或有天的名字叫做意憤。彼諸天眾,有的時候展轉,就是我瞪你一眼、你瞪我一眼。由於互相瞪眼睛,使令內心的憤怒就展轉的增長。因為意憤增長的緣故,從那裏死掉。所以,唯獨由自己傷害自己。這兩層天有的地方把它排在空居天。
2)或有所得自體,由他所害,不由自害。謂處羯羅藍、遏部曇、閉屍、鍵南位,及在母腹中,所有的眾生。就是所謂墮胎,把他害;或者是有人來使令他墮胎。
3)或有所得自體,亦由自害,亦由他害。就是彼眾生,不是在胎裏面,已經出生這個階段裏面,眼、耳、鼻、舌、身、意六根都圓滿,諸根成熟就是有知識的人,這樣的眾生可能自害,也可能為他人所殺害。
4)或有所得自體,亦非自害、亦非他害。就是色、無色界的諸天,也不自害、也不他害。一切那落迦的眾生,和似那落迦的鬼眾生,還有如來的使者,沒有人能殺害他,也不自害。住最後身的菩薩也不會自害、他害。在初禪、二禪、三禪、四禪,乃至空無邊處定、識無邊處定、無所有處定裏面,修慈三昧,修慈三昧的人也是不自害、不他害。入滅盡定,也沒有受害的事情。若是無諍定,若是處中有的時候,如是等類都是沒有受害的事情。
tatrātma-bhāva-vyavasthāpanaṃ / tad yathā / catvāraḥ sattvānām ātma- bhāva-pratilambhās traidhātuke prajñāyante / asty ātma-bhāva-pratilambho yatrātma-sañcetanā saṅkrāmati na para-sañcetanā / tad yathā / santi kāma- dhātau krīḍāpramoṣakā nāma devāḥ / te asmin samaye atyarthaṃ krīḍārati- maṇḍana-sthānam anuyuktā viharanti / teṣāṃ tathā viharatāṃ smṛtiḥ pramuṣyate smṛti-pramoṣāt teṣāṃ sattvānāṃ tasmāt sthānāc cyutir bhavati / tathā santi manaḥpradūṣikā nāma devā ye tasmin samaye anyonyaṃ cakṣuṣā cakṣur upanidhyā[ya] prekṣante / teṣāṃ tathā prekṣamāṇānām anyonyaṃ manāṃsi praduṣyanti manaḥ-pradoṣāt teṣāṃ sattvānāṃ tasmāt sthānāc cyutir bhavati // asty ātma-bhāva-pratilambho yatra para-sañcetanā krāmati na ātma-sañcetanā / tad yathā kalalagateṣu ghana-gateṣu peśī-gateṣv arbuda- gateṣu mātuḥ kukṣi-gateṣu sattveṣu // asty ātma-bhāva-pratilambho yatra ātma-sañcetanā krāmati para-sañcetanā ca / tad yathā teṣv eva jāteṣu paripūrṇendriyeṣu paripakvendriyeṣu // asty ātma-bhāva-pratilambho yatra naivātmasañcetanā krāmati na parasañcetanā /tad yathā rūpyārūpyāvacareṣu deveṣu nārakeṣu narakopameṣu preteṣu tathāgata-dūte carama-bhavike maitrī-samāpanne nirodha-samāpanne antarābhavike cety evaṃ-bhāgīyeṣu sattveṣu //

1.8.因緣果建立
1.8.1.由相
云何因緣果建立?謂略說有四種。一、由相故;二、由依處故;三、由差別故;四、由建立故。因等相者,謂若由此為先、此為建立、此和合故,彼法生、或得、或成、或辦、或用,說此為彼因。
[解]復次,什麼是因緣果建立?就是按照重點來說,有四種。從相方面來說,從依止處來說,從差別來說,從建立來說,因緣果的建立。什麼是因等相?是因的相、緣的相、果的相。什麼是由此為先?這個法的生起,要有一個先決的條件,就是它的因。此為建立,就是緣,有因以後,還需要有緣的幫助,這樣法才能建立起來。此和合故,因和緣和合,具足,那一件事就出現。彼法的生起,或者說是得,或者說是成,或者說是辦,或者是用。生、得、成、辦、用是相同的,但是用不同的字來形容這件事。因等相,因相、緣相、果相,其中最先的,就是因,其次是緣,然後才有果。說此為彼因,就是那一樣法,要依此因緣為因,那一件事才出現。
tatra hetu-phala-vyavasthānaṃ caturbhir ākārair veditavyaṃ / lakṣaṇato adhiṣṭhānataḥ prabhedato vyavasthānataś ca / tatra hetulakṣaṇaṃ katamat / yat-pūrvaṃ yac ca pratiṣṭhāya yac ca saṅgamya yasya dharmasya prāptir vā siddhir vā niṣpattir vā kriyā vā sa tasya hetur ity ucyate /

問:以誰為先?誰為建立?誰和合故?何法生耶?答:自種子為先。除種子依,所餘若有色、若無色依,及業為建立。助伴、所緣為和合故。隨其所應,欲繫、色繫、無色繫及不繫諸法生 。
[解]問:誰是最初就需要具足的呢?誰為建立?誰和合故?何法生呢?
1)自種子為先,一切有為法出現的時候,最先須要具足就是它的種子。
2)誰為建立,就指緣。緣,就是增上緣等。除了種子這個因緣是它重要的一個力量之外。剩餘的若有色、若無色依,及業這三樣,是建立者,就是它的緣。a)若有色是什麼呢?就是前五根,眼、耳、鼻、舌、身,都是地、水、火、風組成,所以是色。眼識的生起,一定要有眼根,不然眼識不能生起,乃至身識生起,要有身根,這就是俱有依,就是增上緣。b)無色依是什麼呢?就是等無間滅依,前一念的眼識滅,後一念的眼識才能生起。識,不是地、水、火、風的物質,所以是無色。c)業,就是活動,有因緣、增上緣活動的作用,就是業。這個時候眼識這個所生法,就建立。有種子、有無間滅依、有俱有依。
3)助伴,所緣,為和合故。還要有助伴,就是很多的心所法。眼識有它的心所法,耳識、鼻識、舌識、身識、意識,都有它的心所法。還要有所緣境,眼識以色為所緣境,乃至意識,以一切法為所緣境。這樣四緣都具足,因緣、增上緣、次第緣就是等無間滅依,所緣緣。四緣都具足,就是為和合故。什麼叫做和合?眾多須要的因緣都具備,都湊合在一起,那個時候就是此和合故。
4)彼法生是什麼呢?隨那個眾生所適合的,就是這樣子。a)這個眾生現在只是希求五欲樂,而不希求禪樂,也不想要得涅槃樂,它就是屬於欲界,這是欲界繫。欲界繫。繫,是繫縛、也是繫屬,就是屬於欲的範圍內。b)色繫,那個眾生希求色界的三昧樂,色界繫法就生出來。c)無色繫,這個眾生歡喜無色界天的三昧,無色界繫法,才能出現。d)不繫諸法生,這個眾生歡喜涅槃,希求出世間的聖道,沒有繫縛的,大自在的境界。也是要自種子為先,除種子依,所餘若有色、若無色依,及業為建立。助伴、所緣,為和合故,也是要這樣,當然性質不同。這樣眾緣具足,不繫諸法生。
kiṃ-pūrvā kiṃ pratiṣṭhāya kiṃ saṅgamya kasya dharmasyotpattir bhavati /
svabījapūrvā bījāśrayaṃ sthāpayitvā tad-anyam āśrayaṃ pratirūpiṇam arūpiṇaṃ vā karma ca pratiṣṭhāya sahāyam ālambanaṃ ca saṅgamya kāma-pratisaṃyuktānāṃ rūpa-pratisaṃyuktānām ārūpya-pratisaṃyuktānām apratisaṃyuktānām utpāditā bhavati / tac ca yathāyogaṃ //

問:以誰為先?誰為建立?誰和合故?得何法耶?答:聲聞、獨覺、如來種性為先,內分力為建立,外分力為和合故,煩惱離繫,證得涅槃。
[解]問:以誰為先?誰為建立?誰和合故?得何法耶?答:聲聞,和獨覺,就是感覺到生死苦,要解脫生死苦,有這樣堅定意願的人,就是聲聞、獨覺的人。聲聞,出生在有佛處。獨覺,就是沒有佛法在世間,他能夠覺悟。如來種性,在出離心上又建立大悲心的人,願意普渡一切眾生,皆得三乘聖道,有這樣高尚意願的人,就是有這樣種性的人。什麼是種性?種,就是種子。性,也是種,有功能性。能成就聲聞聖道的功能性,成就獨覺、成就如來的這種功能性。還要有內分力,才能把種性建立起來。還要外分力和合來幫助才行。這樣說是誰為先?種性為先。誰為建立?內分力為建立。誰和合故呢?就是外分力為和合故。得何法,得到什麼成就呢?煩惱離繫,證得涅槃。由於修學聖道,遠離煩惱的繫縛,然後證悟一切法不生不滅,離一切相的勝義諦,叫做證得涅槃。
kiṃ pūrvā kiṃ pratiṣṭhāya kiṃ saṅgamya kasya dharmasya prāptir bhavati / śrāvaka-pratyeka-buddha-tathāgata-gotra-pūrvādhyātmāṅga-balaṃ pratiṣṭhāya bāhyāṅga-balaṃ saṅgamya kleśa-visaṃyogasya nirvāṇasya prāptir bhavati //

內分力者謂如理作意、少欲知足等內分善法,及得人身,生在聖處,諸根無缺,無事業障,於其善處深生淨信,如是等法名內分力。
[解]1)什麼是內分力?內分,就是你自己要具備的條件,自己這一方面要成就的力量,哪些呢?a)就是如理作意,聲聞、獨覺、如來在因地的時候,要能夠如理作意,隨順真理來發動你的心,心的動作要合理。合理的動作是哪些?止也是合理的動作,觀也是合理的動作,用正知正見指揮你的心,叫做如理作意。
b)少欲知足,欲要少,就是生活上所須的要少,不能夠貪求很多。或是我有功德,不欲人知,叫做少欲。知足,得到生存所需的條件,就滿足。得到的東西,不管是好、是壞,心裏面不染著這些事情,叫做知足。
c)等指易滿易養,就是很容易滿足,很容易侍奉他。這些是你本身具足的功德。
d)得到人的果報,人的身體,人間有苦,容易生厭離心,人間也有樂,心情自在,能夠用功修行。所以人身寶貴,就是他能栽培善根,能修學聖道。
e)生在聖處,得人身的時候,這個地區有佛法在那裏流通,有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,在這裏來來往往。所以生在聖處,就是有佛法流行。
f)諸根無缺,若是盲聾、音啞,學習佛法也很困難。所以說也不盲,也不聾,也不音啞。第六意根特別強,心力特別強的人,修學佛法是最容易、最好。
g)無事業障,做很多事,廢修善品,不能修學聖道,怎麼能得聖道呢?所以這些事就是業障。沒有其他相似的佛法的事情,障礙修學聖道,就叫無事業障。
h)於其善處深生淨信,就是遇見佛法,對於佛法說的道理,深深的生起清淨的信心。什麼是清淨信心?佛法能令你了脫生死,得成聖道,或是度化一切眾生皆成聖道,你這樣相信,叫淨信。深深的非常堅定,而能夠明白佛意,叫深生淨信。如是等七種功德法,叫做內分力。
tatredam adhyātmāṅgabalaṃ / tad yathā yoniśo manasikāro alpecchatādayaś ca / adhyātmaṃ kuśalā dharmās tad yathā manuṣyatvaṃ / āryāyatane pratyājātiḥ / indriyair avikalatā / aparivṛtta-karmāntatā / āyatana-gataḥ prasādaḥ / ity evaṃ-bhāgīyā dharmā adhyātmāṅgabalam ity ucyate //

外分力者,謂諸佛興世,宣說妙法,教法猶存,住正法者隨順而轉,具悲信者以為施主,如是等法,名外分力。
[解]什麼是外分力?
a)就是無量無邊的佛,成就無上菩提,有大悲心到世間教化眾生。
b)隨順眾生的根性,宣說苦、集、滅、道、十二因緣、六波羅蜜,無量無邊的佛法。
c)佛入涅槃以後,宣說的語言文字的佛法,還在世間上流傳。
d)住正法者隨順而轉,佛入涅槃之後,還有佛的弟子得成聖道,住持正法,隨順佛的教法,也隨順佛的證法而轉。
e)具悲信者以為施主,這個人有慈悲心,對於佛法也有信心,這樣的人做施主,來支持你的生活所需,幫助你用功修行。如是等法,叫做外分力,外邊的助緣。
tatredaṃ bāhyāṅgabalaṃ tad yathā buddhānām utpādaḥ / saddharmasya deśanā /deśitānāṃ dharmāṇām avasthānaṃ /avasthitānāṃ cānupravartanaṃ / parataś ca pratyanukampā / ity evaṃ-bhāgīyā dharmā bāhyāṅgabalam ity ucyate //

問:以誰為先?誰為建立?誰和合故?何法成耶?答:所知勝解愛樂為先;宗、因、譬喻為建立;不相違眾,善敵論者,為和合故,所立義成。
[解]問:以誰為先?誰為建立?誰和合故?何法成耶?答:
a)所知勝解愛樂為先,就是想要宏揚佛法,先要做好這件事。什麼事呢?所知勝解,對你所學習、所知、所通達的這一些佛法,要達到勝解的程度。別的人不能動搖你的見地,叫做勝解,就是有強大力量的解悟的智慧。而且對於所勝解的佛法,也有愛樂心、有歡喜心。
b)宗、因、譬喻為建立,若想要為人宣說所勝解、所愛樂的殊勝佛法的時候,要用宗、因、譬喻的方法。要把這一段講解佛法的宗旨提出來,就是宗。然後把它為什麼這樣,說出來理由,就是因。然後還要有譬喻,使人家容易聽明白,容易生起信心。所以,由宗、因、譬喻,建立所勝解愛樂的佛法。
c)不相違眾,善敵論者,就是聽眾不違抗你。因為被你的勝解、智慧、辨才,宗、因、譬喻折服,所以不能夠違抗你。善敵論者,就是善於對抗敵對者,敵對者,就是他對於佛法沒有信心,但是善於辯論的人。為和合故,被你折服,同意你的說法。
d)所立義成,就是所住持、所宣揚的佛法就成立。
tatra kiṃ pūrvā kiṃ pratiṣṭhāya kiṃ saṅgamya kasya dharmasya siddhir bhavati / jñeyādhi-mukti-ruci-pūrvā pratijñā-hetūdāharaṇaṃ pratiṣṭhāya prativādinam avilomāṃ ca pariṣadaṃ saṅgamya sādhyasyārthasya siddhir bhavati //

問:以誰為先?誰為建立?誰和合故?何法辦耶?答:工巧智為先,隨彼勤劬為建立,工巧業處眾具為和合故,工巧業處辦。
[解]問:以誰為先?誰為建立?誰和合故?何法辦耶?答:工巧智為先,若是宏揚佛法,要有一個事業,首先就是要有工巧智。什麼是工巧智?就是有世間上各式各樣知識,成熟的一種知識。先要有這種知識,才能做這個事。隨彼勤劬為建立,然後隨順那件事,不怕辛苦,精進勇猛的心力、體力,那工巧智的計劃,才能建立起來。工巧業處,眾具為和合故,事實上要做這件事,要有工巧業處的眾多因緣資具,就是要有很多的財力、物力、人力。工巧業處辦,各式各樣的所計劃的事情,才成功,辦好。
kiṃ pūrvā kiṃ pratiṣṭhāya kiṃ saṅgamya kasya dharmasya niṣpattir bhavati  / śilpa jñānapūrvā tadanugaṃ vyavasāyaṃ pratiṣṭhāya śilpakarma-sthānīyaṃ bhāṇḍopaskaraṃ tasya tasya śilpa-karma-sthānasya siddhir bhavati //

又愛為先,由食住者依止為建立,四食為和合故,受生有情安住充辦 。
[解]有情怎麼樣才能安住呢?也是要有因緣果。有情能得安住,先要有一個五蘊身生命體。五蘊身的成就,先要有愛,來滋潤業種子,才能發生作用,得果報體,所以愛是在先,然後才能得到生命體。之後,還要有食,這個果報才能夠住持下來,才能建立起來。依止為建立,身體以識為依止才能夠成就。四食為和合故,得到生命體的這個有情,才能安住,才能夠充足、成辦。辦,是成辦,成功。充,是足,就是圓滿。
 [kiṃ-pūrvā kiṃ pratiṣṭhāya kiṃ saṅgamya kasya dharmasya sthitir bhavati] tṛṣṇā-pūrvā punar āhārasthitikarmāśrayaṃ pratiṣṭhāya catura āhārān saṅgamya bhūtānāṃ sattvānāṃ sthitir bhavati / yāpanapuṣṭiś ca /

問:以誰為先?誰為建立?誰和合故?何法用耶?答:即自種子為先,即此生為建立 ,即此生緣為和合故,自業諸法作用可知。何等名為自業作用?謂眼以見為業,如是餘根各自業用應知。又地能持、水能爛、火能燒、風能燥,如是等類,當知外分,自業差別。
[解]問:以誰為先?誰為建立?誰和合故?何法用耶?答:就是這一法它本身的種子是最重要,種子就是名言種子,所以是名言種子為先,而後才有業種子。就此名言種子生出來果報,就是建立。就是名言種子生起果報的時候,還有種種的因緣,就叫做和合。這樣種子先、生為建立、生緣和合,這三樣具足。他本身發出來作用的諸法就可以知道。什麼稱為自業作用?譬如眼睛,見就是它的作用。像眼根是這樣,耳根、鼻根、舌根、身根、意根,各自業用也就可以知道。又地,它能夠攝持。水的業用,就是能爛。火,是能燒。風,能夠乾燥。如是等類,當知外分自業差別。
kiṃ pūrvā kiṃ pratiṣṭhāya kiṃ saṅgamya kasya dharmasya kriyā bhavati / sva-bīja-pūrvotpattiṃ pratiṣṭhāyotpatti-pratyayaṃ saṅgamya sakarmakasya dharmasya svakriyā prajñāyate svakarmakaraṇaṃ tad yathā cakṣuṣo darśanaṃ / evam avaśiṣṭānām indriyāṇāṃ svakaṃsvakaṃ karma veditavyaṃ / tathā pṛthivī dhārayati / āpaḥ kledayanti / agnir dahati / vāyuḥ śoṣayatīty evaṃbhāgīyaṃ bāhyānām api bhāvānāṃ svaka-svakaṃ karma veditavyaṃ //

1.8.2.由依處
因等依處者,謂十五種:一、語;二、領受;三、習氣;四、有潤種子;五、無間滅;六、境界;七、根;八、作用;九、士用;十、真實見;十一、隨順;十二、差別功能;十三、和合;十四、障礙;十五、無障礙。
[解]什麼是因緣果的依止處?有十五種。一、語。二、領受。三、習氣。四、有潤種子。五、無間滅。六、境界。七、根。八、作用。九、士用。十、真實見。十一、隨順。十二、差別功能。十三、和合。十四、障礙。十五、無障礙。
hetupratyaya-phalādhiṣṭhānaṃ katamat / pañcadaśemāni hetor adhiṣṭhānāni / tad yathā / vāk / anubhavaḥ / vāsanā / sābhiniṣyandaṃ bījaṃ / śliṣṭa- nirodhaḥ / viṣayaḥ / indriyaṃ / kriyā / puruṣa-kāraḥ / tattva-darśanaṃ / ānukūlyaṃ / śakti-vaicitryaṃ / sāmagrī / antarāyaḥ / anantarāyaś ca //

1.8.3.由差別
因等差別者,謂十因、四緣、五果。十因者,一、隨說因,二、觀待因,三、牽引因,四、生起因,五、攝受因,六、引發因,七、定異因,八、同事因,九、相違因,十、不相違因。四緣者,一、因緣,二、等無間緣,三、所緣緣,四、增上緣。五果者,一、異熟果,二、等流果,三、離繫果,四、士用果,五、增上果。
[解]什麼是因、緣、果的差別?因有十種差別,緣有四種差別,果有五種差別。十因是什麼呢?一、隨說因。二、觀待因。三、牽引因。四、生起因。五、攝受因。六、引發因。七、定異因。八、同事因。九、相違因。十、不相違因。四緣有什麼差別呢?一、因緣。二、等無間緣。三、所緣緣。四、增上緣。果有幾種差別呢?一、異熟果。二、等流果。三、離繫果。四、士用果。五、增上果。
hetu-pratyaya-phala-prabhedaḥ katamaḥ / daśa hetavaḥ / catvāraḥ pratyayāḥ / pañca phalāni // daśa hetavaḥ katame / anuvyavahāra-hetuḥ / apekṣā-hetuḥ / ākṣepa-hetuḥ / abhinirvṛtti-hetuḥ / parigraha-hetuḥ āvāhaka- hetuḥ / pratiniyamahetuḥ / sahakāri-hetuḥ / virodha-hetuḥ / avirodha-hetuś ca // catvāraḥ pratyayāḥ katame / hetupratyayaḥ / samanantarapratyayaḥ / ālambana-pratyayaḥ / adhipati-pratyayaś ca // pañca phalāni katamāni / vipāka-phalaṃ / niṣyandaphalaṃ / visaṃyoga-phalaṃ puruṣa-kāra-phalaṃ / adhipati-phalaṃ ca //

1.8.4.由建立
1.8.4.1.十因
1.因等建立者,謂依語因依處,施設隨說因。所以者何?由於欲界繫法,色、無色界繫法及不繫法,施設名為先故想轉;想為先故語轉;由語故隨見、聞、覺、知,起諸言說。是故依語依處施設隨說因。
[解]以前面的十五種為所依,而建立因、緣、果。十因,是能依止;十五種,是所依止。隨說因怎麼樣建立呢?依止前面說的語因。以語因做為隨說因的依處,就是依止語因施設、安立隨說因。為什麼?因為屬於欲界的一切法,繫屬於欲界的一切法,也就是色、受、想、行、識。屬於色界、無色界的法;及不屬於三界,得大解脫的聖人的法,叫不繫法。欲界、色、無色界,這三界是有漏法;不繫法,就是無漏法。這些有漏法、無漏法,本身是沒有名字,但是佛陀為了覺悟顛倒的眾生,先安立欲界繫法等等名字,一切法,每一法都要安立名字,就是先為它安立名字。然後,內心的思想分別,才能活動。為什麼?有能詮顯的名,也有所詮顯的義。有名,有義的時候,內心的分別思惟,就可以活動。若沒有能詮、所詮的時候,內心的想,是不能活動。內心裏面會思想,然後才會說話;如果心裏面不會思想,當然說話就受到限制。名、想、語的關係,想以名為依處,語以想為依處,就叫做語依處。語的依處,就是名、想,由於說話的緣故。怎麼回事情呢?就是隨見、聞、覺、知,就會發起種種的語言,這是語的因。前邊名想是語的依處。這是會說話的原因,因為有見、聞、覺、知。由見、聞、覺、知,得到很多的資料,然後就會發出來種種的語言。就是見、聞、覺、知,得到很多的名與義,然後內心去取,才發出來種種的語言,就是說話,還是說那個名、說那個義。因此,要依止語依處,就是名想,安立隨見、聞、覺、知,起諸言說,表達種種義,叫做隨說因。
hetu-pratyaya-vyavasthānaṃ katamat / tatra vācaṃ hetv-adhiṣṭhānam adhiṣṭhāyānuvyavahārahetuḥ prajñāyate / tat kasya hetoḥ / tathā hi / kāma- pratisaṃyukteṣu dharmeṣu rūpapratisaṃyukteṣv ārūpyapratisaṃyukteṣu apratisaṃyukteṣu nāma-vyavasthāna-pūrvā saṃjñā pravartate / saṃjñāpūrvā vāk pravartate / vācā yathādṛṣṭaṃ yathāśrutaṃ yathāmataṃ yathāvijñānam anuvyavahriyate / tasmād vācam adhiṣṭhāyānuvyavahārahetuḥ prajñāpyate //

2.依領受因依處,施設觀待因。所以者何?由諸有情,諸有欲求欲繫樂者,彼觀待此,於諸欲具,為求得、或為積集、或為受用。諸有欲求色、無色繫樂者,彼觀待此,於彼諸緣,或為求得、或為受用。諸有欲求不繫樂者,彼觀待此,於彼諸緣,或為求得、為受用。諸有不欲苦者,彼觀待此,於彼生緣,於彼斷緣,或為遠離、或為求得、或為受用。是故依領受依處,施設觀待因。
[解]依領受因依處,領受,就是心和一切法接觸時,或者感覺苦、或者感覺樂、或感覺不苦不樂,就是領受。依領受因為依處,施設觀待因,為什麼?
1)由於很多的眾生中,有的眾生,歡喜求得屬於五欲的快樂。為什麼想要求樂?因為有領受的原因,曾經領受過樂,知道樂很美、很好,於是乎就要求。如何求呢?那位求欲樂的人,觀察、思惟,經過觀察,知道這個樂是要靠這條件,才能有樂,所以就求這個條件。什麼是欲樂的條件呢?就是欲樂的資具,若是得到,才能夠有欲樂。因為觀察而知道,憑借這些資具,才能有樂,所以叫觀待因。若是不具足欲的資具,為求得這欲具,就是要努力發財,求欲具。或為積集,已經求得,還不足,要再多一點,叫做積集。或為受用,求得以後、積集以後,就染著於欲具所成就的樂,染著這個樂,就叫做觀待因。觀待因是由領受因來。
2)因為這個人,享受欲樂的時候,為欲樂所苦惱,覺悟欲樂是苦惱,求色無色界的三昧樂。那個人觀察,三昧樂不是憑借外邊的資具,是內心不亂,修禪定,才能得到三昧樂。於是乎,於彼得三昧樂的這些條件,或為求得、或為受用。
3)得到這個三昧樂的人,三昧樂還是無常,所以要求更高的、更圓滿的不繫樂。那個人觀察,不繫樂所憑借的條件,是出世間的戒、定、慧。於彼諸緣,努力求得,然後成功,受用。
4)有的眾生,不想要受苦,怎麼辦呢?彼觀察,若不想到三惡道受苦,得憑借什麼條件呢?就是於彼苦生起的因緣,於彼苦斷滅的因緣,注意這件事。或者為遠離彼生苦的因緣;或為求得彼斷苦的因緣,這時候才能不受苦。這裏通於三惡道,乃至人間、天上、色無色界。所以佛菩薩慈悲開示,依領受依處安立觀待因。
tatra anubhavahetvadhiṣṭhānam adhiṣṭhāyāpekṣāhetuḥ prajñāpyate / tat kasya hetoḥ / tathā hi / yaḥ kāma-pratisaṃyuktena sukhenārthī bhavati sa tad apekṣya kāmānāṃ lābhaṃ paryeṣate saṃnicayaṃ vā pratiniṣevaṇaṃ vā paryeṣate // yo rūpārūpya-pratisaṃyuktena sukhenārthī bhavati sa tad apekṣya tatpratyayānāṃ lābhaṃ vā pratiniṣevaṇaṃ vā paryeṣate / yo vā pratisaṃyuktena sukhenārthī bhavati sa tad apekṣya tatpratyayānāṃ lābhaṃ vā pratiṣevaṇaṃ vā paryeṣate / yo vā punar duḥkhenānarthī sa tad apekṣya tatpratyayānāṃ parihāraṃ tatprahāṇapratyayānāṃ lābhaṃ vā pratiniṣevaṇaṃ vā paryeṣate / tasmād anubhavam adhiṣṭhāyākṣepa-hetuḥ prajñāpyate //

3.依習氣因依處,施設牽引因。所以者何?由淨不淨業,熏習三界諸行,於愛不愛趣中,牽引愛不愛自體。又即由此增上力故外物盛衰。是故依諸行淨不淨業習氣依處,施設牽引因。
[解]依習氣因為依處,施設牽引的因。什麼是習氣?就是身、口、意三業,數數的這樣活動,造成一種氣氛,怎麼樣活動,就造成怎麼樣的氣氛。由這樣的習氣,就會牽引出來果報。為什麼?因為內心的活動大略分成兩類,淨與不淨。什麼是淨?修禪定離欲,就是淨。什麼是不淨?修欲界的一切善、惡業,都是屬於不淨,都是欲,就是不淨。或者說是三惡道的惡業,算是不淨。人天善業,都算是淨,都指有漏業說。由於內心的身、口、意三業,造作淨不淨業的時候,就在阿賴耶識裏邊,熏習成三界諸行,行是遷流造作,就是一切有漏法。習氣牽引什麼呢?在愛不愛趣中,牽引愛不愛自體。什麼是愛不愛趣?三惡道是不可愛的,人、天以上是可愛。或者欲界都不可愛,唯獨色界、無色界的三昧樂,是可愛。由於習氣,可愛的、不可愛的自體就牽來,出現,所以叫牽引。復即由此的習氣因的強大的力量,所招感的外器世間的一切萬物,有的興盛榮茂,也有的衰竭枯萎的不同。這樣,眼、耳、鼻、舌、身、意的正報,是業力招感。正報所依止的器世間,也是習氣因所招感。因此依諸行的淨不淨業習氣,施設、安立牽引的因,就是以種子來牽引果報。
tatra vāsanā-hetv-adhiṣṭhānam adhiṣṭhāyākṣepa-hetuḥ prajñāpyate / tat kasya hetoḥ / tathā hi / śubhāśubha-karma-paribhāvitāḥ saṃskārās traidhātukeṣṭāniṣṭagatiṣv iṣṭāniṣṭātma-bhāvān ākṣipanti/ bāhyānāṃ ca bhāvānāṃ tenaivādhipatyena sampanna-vipannatā/ tasmāt saṃskārāṇāṃ śubhāśubha-karma-vāsanām adhiṣṭhāya apekṣā-hetuḥ prajñāpyate //

4.依有潤種子因依處,施設生起因。所以者何?由欲、色、無色界繫法各從自種子生。愛名能潤,種是所潤。由此所潤諸種子故,先所牽引各別自體當得生起,如經言:業為感生因,愛為生起因。是故依有潤種子依處,施設生起因。
[解]依有潤種子因作為依處,施設生起因。什麼是有潤種子?就是有愛來滋潤的種子。內心裏面造很多的名言種子,也有很多業種子,然後由愛來滋潤它。就是說有滋潤的種子,距離果報近,很快就得果報。若是沒有潤的種子呢?也是能牽引果報,但是遠。依有潤種子因依處,施設生起因。所以者何?由於欲界繫法、色界無色界繫法,每一類都從他自己那一類的種子,才能生起。愛來滋潤種子,才能生起。愛,是能滋潤,業種子,是所潤。開始的時候,所造的淨不淨業,能牽引各別的果報,那個果報受愛的滋潤的時候,才能夠生起,力量就是加強。如經言:業為感生因,愛為生起因。業應該包括名言種子和業種子,是能招感果報的生因,也就是牽引因。愛為生起因,有愛以後,業種子才能生起。所以若前生造很多的業,或者今生造業,但是修學戒、定、慧,斷愛的時候,那個業就不動,不能生起生死的果報,所以入涅槃的時候,一切業力不能動,不能發生作用,因為沒有愛的關係。所以愛的力量很大,也就表示聖道的力量大,所以能令他不動。是故依有潤種子依處,施設生起因。
tatra sābhiṣyandaṃ bījaṃ hetv-adhiṣṭhānam adhiṣṭhāyābhinirvṛtti-hetuḥ prajñāpyate / tat kasya hetoḥ /tathā hi /kāmapratisaṃyuktānāṃ dharmāṇāṃ rūpārūpyapratisaṃyuktānāṃ svaka-svakād bījāt prādurbhāvo bhavati / tṛṣṇā punar bījābhiniṣyanda ity ucyate / tatas tayā abhiṣyandaṃ bījam ākṣiptānām ātmabhāvānām abhinirvṛttaye bhavati / yathoktaṃ / karmahetur upapattaye /tṛṣṇāhetur abhinirvṛttaya iti/tasmāt sābhiṣyandaṃ bījam adhiṣṭhāyābhinir- vṛttihetuḥ prajñāpyate //

5.依無間滅因依處及依境界、根、作用、士用、真實見因依處,施設攝受因。所以者何?由欲繫諸法,無間滅攝受故,境界攝受故,根攝受故,作用攝受故,士用攝受故,諸行轉。如欲繫法,如是色、無色繫法亦爾。或由真實見攝受故,餘不繫法轉。是故依無間滅、境界、根、作用、士用、真實見依處,施設攝受因。
[解]依無間滅因依處。什麼是無間滅因?就是每一類的識,前一念滅,為後一念生起的因緣。依等無間滅因作為一個依止處。什麼是攝受因?牽引因、生起因綜合起來,可以說是因緣。剩餘的一切力量,幫助他得果報,還要有其他的種子,很多因緣的生起的力量,就叫做攝受因。不只是依等無間滅因依處,還要以境界為依處,境界就是所緣緣。還要有根,就是眼根、耳根、鼻根、舌根、身根、意根,就是增上緣。另外還有作用。作用,就是其他的事情。譬如說要做工的時候,可能是拿一個刀,或拿一個斧子,或者是拿什麼器具,這些都是有它的作用,都可以是叫作用。士用,就是這個人有精進的力量,肯努力做這件事,有這麼多的條件,若沒有士用還是不行。真實見因依處,真實見,觀一切法空無我、無我所的智慧。施設攝受因,安立攝受因,所以,攝受因包括無間滅、境界、根、作用、士用、真實見,一共是六個,來施設攝受因。所以者何?由於欲界所繫縛的這一切法,由無間滅的力量,由於所緣境的力量,還要有根的力量,其餘的一切的因緣也有他的力量,以及人的力量。彼心、心所法才能活動或者諸行指五蘊,彼五蘊才能夠活動。如欲繫法如是,色無色繫法也是要這五法作為攝受因,這是指有漏法說。前五法,再加上真實見的力量,其餘的無漏法,才能夠活動。譬如無漏的智慧成就,正念一提起,無漏智慧一動,就能引發更強大的無漏的戒、定、慧,展轉殊勝生起,能見到真理的無為法。是故依無間滅、境界、根、作用、士用、真實見依處,施設攝受因。
tatra śliṣṭa-nirodhaṃ hetv-adhiṣṭhānam adhiṣṭhāya tathā viṣayam indriyaṃ kriyāṃ puruṣakāraṃ tattvadarśanaṃ ca hetvadhiṣṭhānam adhiṣṭhāya pari- grahahetuḥ prajñāpyate / tat kasya hetoḥ / tathā hi / kāmapratisaṃyukteṣu dharmeṣu samanantara-nirodha-parigṛhītā saṃskārāṇāṃ pravṛttir bhavati / viṣaya-parigṛhītendriya-parigṛhītā kriyā-parigṛhītā puruṣa-kāra-parigṛhītā ca / yathā kāma-pratisaṃyuktānām evaṃ rūpa-pratisaṃyuktānām ārūpya- pratisaṃyuktānāṃ tattva-darśana-parigṛhītā vā punas tad-anyeṣām aprati- saṃyuktānāṃ dharmāṇāṃ pravṛttir bhavati / tasmāc chiṣṭa-nirodhaṃ viṣayam indriyaṃ kriyāṃ puruṣa-kāraṃ tattva-darśanaṃ cādhiṣṭhāya parigraha-hetuḥ prajñāpyate //

6.依隨順因依處,施設引發因。所以者何?由欲繫善法,能引欲繫諸勝善法;如是欲繫善法,能引色、無色繫及不繫善法。由隨順彼故。如欲繫善法,如是色繫善法能引色繫諸勝善法及無色繫善法、不繫善法。如色繫善法,如是無色繫善法能引無色繫諸勝善法及不繫善法。如無色繫善法如是,不繫善法能引不繫諸勝善法,及能引發無為作證。又不善法能引諸勝不善法,謂欲貪能引瞋、癡、慢、見、疑、身惡行、語惡行、意惡行;如欲貪如是,瞋、癡、慢、見、疑,隨其所應盡當知。如是無記法能引善、不善、無記法,如善、不善、無記種子阿賴耶識。又無記法能引無記勝法,如段食能引受生有情令住令安勢力增長,由隨順彼故。是故依隨順依處,施設引發因。
[解]依據隨順因依處,施設引發因。所以者何?
1)由於欲界繫的善法,能夠引發欲界繫的諸勝善法,所以依隨順因,施設引發因。什麼是欲界繫的善法,能引欲繫諸勝善法?就是有欲的人,也有善的思想,善的心所法,做一些利益人的事情。初開始,勉強作善法,能引發不勉強的善法,就有殊勝的意義在裏邊。勉強的心做的善法,後來再做善法的時候,心情就很自在,很容易做。從內心的動機上看,就增長,就是殊勝,就叫做欲繫善法,能引欲繫諸勝善法。什麼是隨順因?這樣引發,就有隨順的意味。前一次的善法,和後一次的善法,是同一類性質,彼此間是互相隨順。這裏說隨順,是由劣的隨順勝,由劣弱的善法,能隨順增長殊勝的善法。現在善和善,是隨順,所以依隨順因,施設引發因。隨順裏邊也有引發的意思,就是由以前的善法,引發出來後來的善法。像前邊說欲界繫的善法,能夠引發出來色界繫善法、無色界繫的善法,能引發出來出世間的不繫善法,為什麼?因為有隨順的力量,屬於善,但是性質上不一樣,展轉的殊勝引發,所以隨順因施設引發因。
2)如欲界繫的善法,有這樣力量。色界繫的善法,也有這種力量,能引色繫的諸勝善法。同樣的性質,由劣而勝。得初禪可得二禪,由二禪可以得三禪,三禪以後就可以得四禪,就是能引色繫的諸勝善法。不同一性質,也能引發出來。還能夠引發出來無色繫、不繫善法。得到色界定,修出世間的四念處,可以得聖道,所以能引不繫善法。
3)如色繫善法如是。無色繫善法,能引無色繫諸勝善法及不繫善法。
4)如無色界的繫的善法是這樣,有殊勝的引發性。出世間的不繫善法,也有這種功能。能引不繫諸勝善法,就是由初果能得二果,二果又能得三果,能得四果。能引發無為作證,就是無分別智,無分別智才能證悟無為的理性。
5)又不善法,能引發諸殊勝的不善法。小小的的惡,就有可能做大的惡。就是欲貪這個煩惱,有能力引發瞋心,能引出來愚癡、高慢心、常見、斷見、戒禁取見、見取見、邪知邪見乃至我見,還有疑惑,這是說內心的煩惱。由欲貪還能引發出來,身惡行、語惡行、意惡行。做身惡行、語惡行的時候,都是由意惡行發出來的,所以有身惡行、有語惡行的時候,就決定是有意惡行。
6)像欲貪一樣,瞋煩惱也會引出來欲貪,也會引出來癡、慢、見、疑。乃至疑也會引出來欲貪、瞋、癡、慢、見等煩惱,隨其所應,應該知道。
7)如是無記法,也有能力引發善法、不善法、無記法。為什麼?無記法,是指阿賴耶識的種子說。因為,由現行熏成種子,現行是有善、惡、無記的差別,種子生出來現行,也有善、惡、無記的差別,但是在種子的時候是無記。在種子的時候,就是在阿賴耶識裏面的時候,因為它和阿賴耶識同是無記性,不能說它有善、惡差別。所以如善、不善、無記的種子,在阿賴耶識裏面都是無記法。但是由阿賴耶識的無記種子,能引出來善的現行、惡的現行、無記的現行,所以無記法,能引善、不善、無記法。
8)又無記法能引發無記的殊勝的善法。就是日常生活的飲食,這是屬於段食。受生的有情受用段食以後,使令有情的生命體,在生理上說是令住,在心裏上說是令安。這樣說身體安住,是無記的勝法,段食是無記法,由這個無記能令生命體,有更好的無記法。為什麼?因為,有隨順的力量,所以能引發。因此,依隨順依處,安立引發因。
tatrānukūlya-hetv-adhiṣṭhānam adhiṣṭhāyāvahaka-hetuḥ prajñāpyate / tat kasya hetoḥ / tathā hi / kāma-pratisaṃyuktāḥ kuśalā dharmāḥ kāmaprati- saṃyuktān kuśalān vaiśeṣikān dharmān āvahanti /evaṃ kāmapratisaṃyuktā kuśalā dharmā rūpa-pratisaṃyuktān ārūpya-pratisaṃyuktān apratisaṃyuktān kuśalān dharmān āvahanti / tad-anukūlatayā yathā kāma-pratisaṃyuktā evaṃ rūpa-pratisaṃyuktā rūpa-prati saṃyuktān kuśalān dharmān vaiśeṣikān ārūpya-pratisaṃyuktān apratisaṃyuktān/ yathā rūpya-pratisaṃyuktā evam ārūpya-pratisaṃyuktā ārūpya-pratisaṃyuktān kuśalān dharmān vaiśeṣikān pratisaṃyuktān apratisaṃyuktāṃś ca kuśalān dharmān āvahanti / yathārūpya-pratisaṃyuktā evam a-pratisaṃyuktā apratisaṃyuktān kuśalān dharmān āvahanti / apy asaṃskṛtaṃ sākṣād rūpam āvahanti / tathākuśala- dharmā akuśalān vaiśeṣikān dharmān āvahanti / tad yathā kāma-rāgo dveṣaṃ mohaṃ mānaṃ dṛṣṭiṃ vicikitsāṃ kāya-duścaritaṃ vāg-duścaritaṃ mano-duścaritaṃ / yathā kāmarāgau evaṃ dveṣo moho māno dṛṣṭir vicikitsā yathāyogaṃ veditavyāḥ/ evam avyākṛtā dharmā kuśalākuśalāvyākṛtān dharmān āvahanti / tadyathā kuśalākuśalāvyā- kṛtabījakam ālayavijñāna[m āvahanti] / tathāvyākṛtā dharmā avyākṛtān vaiśeṣikān dharmān āvahanti / tad yathā kavaḍīkāra āhāro bhūtānāṃ sattvānāṃ sthitaye yāpanāyā ojaso balasya puṣṭeś cāvāhakas tad-anukūlatayā / tasmād ānukūlya-hetum adhiṣṭhāyāvāhaka-hetuḥ prajñāpyate//

7.依差別功能因依處,施設定異因。所以者何?由欲繫諸法自性功能有差別故,能生種種自性功能。如欲繫法,如是色、無色繫及不繫法亦爾。是故依差別功能依處,施設定異因。
[解]依差別功能因依處,施設定異因。什麼是差別功能呢?就是一切有為法,本身都有引發它將來的果的差別功能。譬如色、受、想、行、識,色引發出來一種功能,這個功能將來還是招感色。受,心裏面一受,就引發出來一種功能,這個功能將來還是引出來受。想、行、識都是這樣。各有各的不同,彼此都是不一樣,各有本身的差別功能,叫自性功能。什麼是定異因?現在自己創造一個功能,是在因,由因感果,因、果是相稱,決定是這樣,就是定。異是什麼呢?就是不共於他法,此法的功能感此法的果,是不同於他法。定異,就是決定不混亂,此法感此法的功能,彼法感彼法的功能。所以者何?由於欲界眾生的煩惱境界,所有的諸法,每一法都有自性功能,都是有差別,彼此是不一樣。有能力生出來種種的功能,由這功能感種種的果。如欲繫法如是,色、無色繫、及不繫法也是這樣。是故依差別功能依處,施設定異因。
tatra śakti-vaicitryaṃ hetv-adhiṣṭhānam adhiṣṭhāya pratiniyama-hetuḥ prajñāpyate / tat kasya hetoḥ / tathā hi / kāma-pratisaṃyuktā dharmā vicitra-svabhāvā-vicitrāt sva-bhāva-viśeṣāc chakti-vaicitryād utpadyante / yathā kāma-pratisaṃyuktā evaṃ rūpa-pratisaṃyuktā ārūpya-pratisaṃyuktā apratisaṃyuktāḥ / tasmāc chakti-vaicitryam adhiṣṭhāya pratiniyama-hetuḥ prajñāpyate /

8.依和合因依處,施設同事因。所以者何?要由獲得自生和合故,欲繫法生。如欲繫法,如是色、無色繫及不繫法亦爾。如生和合,如是得、成、辦、用和合亦爾。是故依和合依處,施設同事因。
[解]依和合因依處,安立同事因。什麼是和合因?觀待因、牽引因、生起因、攝受因、引發因、定異因,這六個因和合起來,得果報,和合在一起同做一事。什麼是同事?有這麼多的因和合在一起,同做一事,同成一事,叫做同事因。為什麼還要建立同事因呢?同事因就是總,而六個因就是別,有總、別之異。表示這麼多的因,不是各別的發生作用,實在是合在一起,發生作用。所以者何?一定要得到自生的和合。此一法,叫做自,此一法對彼法來說,此法就是自。這一法的生的和合。此法的生原來是沒有,後來由無而有,叫做生,這個生是由和合而來,欲繫法才出現。由觀待因乃至到定異因,這麼多的因要和合。如欲繫法是這樣,色繫、無色繫、及不繫法也是這樣。一定要由獲得自生和合故,色繫法生、無色繫法生、不繫法生,都是要因緣和合具足。如生和合如是,得、成、辦、用、和合亦爾。是故依和合依處,施設同事因。
tatra sāmagrī-hetv-adhiṣṭhānam adhiṣṭhāya saha-kāri-hetuḥ prajñāpyate / tat kasya hetoḥ/tathā hi/svām utpattisāmagrīm āgamya kāmapratisaṃyuktānāṃ dharmāṇām utpādo bhavati / yathā kāma-pratisaṃyuktānām evaṃ rūpa- pratisaṃyuktānām ārūpya-pratisaṃyuktānām apratisaṃyuktānaṃ / yathotpatti-sāmagry evaṃ prāpti-sāmagrī siddhi-sāmagrī niṣpatti-sāmagrī kriyā-sāmagrī / tasmāt sāmagrīm adhiṣṭhāya saha-kāri-hetuḥ prajñāpyate //

9.依障礙因依處,施設相違因。所以者何?由欲繫法將得生,若障礙現前,便不得生。如欲繫法,如是色、無色繫及不繫法亦爾。如生,如是得、成、辦、用亦爾。是故依障礙依處,施設相違因。
[解]依障礙因依處,施設相違因。因為相違所以有障礙,因為障礙,施設相違因。所以者何?由欲繫法將得生的時候,若障礙現前的時候,便不得生,就改變。譬如說臨命終的時候,應該生天,天的果報這個現象,將要現出來的時候。若忽然間生起惡念,就不能生。譬如臨命終的時候,三惡道的境界前相現出來。忽然間生善念,生歡喜心,三惡道的相不現,到佛世界。善能障礙惡,惡也能障礙善。如欲繫法如是,色、無色繫、及不繫法也是一樣。如生如是,得、成、辦、用也是一樣。是故依障礙依處,施設相違因。可見一切法都不決定,若不同的因緣出現,就會變。
tatrāntarāyahetvadhiṣṭhānam adhiṣṭhāya virodhahetuḥ prajñāpyate / tat kasya hetoḥ / tathā hi / kāmapratisaṃyuktānāṃ dharmāṇām utpattaye saced antarāyaḥ pratyupasthito bhavati notpadyante/yathākāmapratisaṃyuktānām evaṃ rūpapratisaṃyuktānām ārūpyapratisaṃyuktānām apratisaṃyuktānāṃ/ yathotpattaya evaṃ prāptaye siddhaye niṣpattaye kriyāyai / tasmād antarāyam adhiṣṭhāya virodha-hetuḥ prajñāpyate //

10.依無障礙因依處,施設不相違因。所以者何?由欲繫法將得生,若無障礙現前,爾時便生。如欲繫法,如是色、無色繫及不繫法亦爾。如生,如是得、成、辦、用亦爾。是故依無障礙依處,施設不相違因。
[解]依無障礙因依處,施設不相違因。所以者何?由欲繫法將得生,若無障礙現前,爾時便生。如欲繫法如是,色、無色繫、及不繫法亦爾。如生如是,得、成、辦、用亦爾。是故依無障礙依處,施設不相違因。
tatrānantarāyaṃ hetv-adhiṣṭhānam adhiṣṭhāyā-virodha-hetuḥ prajñāpyate / tat kasya hetoḥ / tathā hi / kāma-pratisaṃyuktānāṃ dharmāṇā[m utpattaye] / saced anantarāyaḥ pratyupasthito bhavati bhavaty eṣām utpādaḥ / kāma- pratisaṃyuktānām evaṃ rūpa-pratisaṃyuktānām ārūpya-pratisaṃyuktānāṃ
yathotpattir evaṃ prāptiḥ siddhir niṣpattiḥ / kriyā / tasmād anantarāyam adhiṣṭhānam adhiṣṭhāyā-virodha-hetuḥ prajñāpyate //

1.8.4.2.四緣
復次,依種子緣依處,施設因緣。依無間滅緣依處,施設等無間緣。依境界緣依處,施設所緣緣。依所餘緣依處,施設增上緣。
[解]復次,1)依種子緣依處,施設因緣。什麼是因緣?當依來講,依靠他而有這件事,此事是依彼而有,彼是依此而有,叫做因,也叫做緣,就是緣也是因。依種子的緣依處,安立因緣,就是依種子為因緣,每一法熏成種子,依靠種子得果報,從種子得果報,叫做因緣,就是特別強。
2)依無間滅為緣,依此緣為依處,安立等無間緣。等無間緣,是心法。
3)依境界緣依處,安立所緣緣。
4)依所餘緣依處,施設增上緣。所餘緣,除掉因緣、等無間緣、所緣緣,其餘的一切,都是屬於增上緣。對於果的現起,有強大的助力,不障礙,就叫做增上緣。所以增上緣範圍很廣。
tatra bījaṃ pratyayādhiṣṭhānam adhiṣṭhāya hetu-pratyayaḥ prajñāpyate // śliṣṭa-nirodhaṃ pratyayādhiṣṭhānam adhiṣṭhāya samanantara-pratyayaḥ prajñāpyate // viṣayaṃ pratyayā-dhiṣṭhānam adhiṣṭhāyālambana-pratyayaḥ prajñāpyate // tadanyāni pratyayādhiṣṭhānāny adhiṣṭhāyādhipati-pratyayaḥ prajñāpyate //

1.8.4.3.五果
復次,依習氣、隨順因緣依處,施設異熟果及等流果。依真實見因緣依處,施設離繫果。依士用因緣依處,施設士用果。依所餘因緣依處,施設增上果。
[解]復次,1-2)依習氣依處,依隨順因緣依處,施設異熟果及等流果。什麼是習氣?就是由善,惡,無記的現行,熏習阿賴耶識的時候,裏面成就善、惡、無記的種子,包括名言種子,和有支種子,這兩種種子合起來,就感異熟果。所以,習氣招感異熟果。習氣,也是牽引因,把異熟果牽引出來。因中有善惡,果無記,所以叫做異熟果。習氣裏邊也是有等流。有善、惡、無記,善得善報、惡得惡報、無記得無記報,就是等流。什麼是隨順因緣?善能隨順善,惡隨順惡,無記隨順無記,也是有等流。習氣,是招感異熟果;隨順因緣,就招感等流果,但隨順因緣有增上緣的意思。等流果,雖然是同類因得同類果,也要有增上緣,才能得果。所以,習氣因施設異熟果;隨順因安立等流果。
3)依真實見因緣依處,施設離繫果。什麼是離繫果?就是修學無漏的戒、定、慧,將來遠離一切煩惱的繫縛,得涅槃果,叫離繫果。什麼是真實見?就是無我、無我所的智慧,能見諸法真實相的智慧。以此為依處,來安立離繫果。但是真實見依處,也還是有等無間緣、所緣緣、增上緣,因緣。
4)依士用因緣依處,施設士用果。什麼是士用?就是人為的努力。此法得此果,彼法得彼果,眾生自己要努力,才能得果。士用,就是因;後來得的成效就是果,所以施設士用果。
5)除去因緣、增上緣、所緣緣,剩餘的一切因緣依處,都是增上果。
tatra vāsanām ānukūlyaṃ ca hetv-adhiṣṭhānaṃ pratyayādhiṣṭhānaṃ cādhiṣṭhāya vipāka-phalaṃ niṣyanda-phalaṃ ca prajñāpyate / tattva- darśanaṃ hetv-adhiṣṭhānaṃ pratyayādhiṣṭhānaṃ cādhiṣṭhāya visaṃyoga- phalaṃ prajñāpyate / puruṣa-kāraṃ hetv-adhiṣṭhānaṃ pratyayādhiṣṭhānaṃ cādhiṣṭhāya puruṣa-kāra-phalaṃ prajñāpyate / avaśiṣṭāni hetv-adhiṣṭhānāni pratyayā-dhiṣṭhānāni cādhiṣṭhāyādhipati-phalaṃ prajñāpyate //

復次,順益義是因義。建立義是緣義。成辦義是果義。又建立因有五種相:一、能生因;二、方便因;三、俱有因;四、無間滅因;五、久遠滅因。能生因者,謂生起因;方便因者,謂所餘因;俱有因者,謂攝受因一分,如眼於眼識,如是耳等於所餘識;無間滅因者,謂生起因;久遠滅因者,謂牽引因。
[解]復次,什麼是因義?因是順益於果,與果是相順,能滋益,能幫助果成就。什麼是緣義?它本身有順益的力量,還要另外力量來建立,幫助它,所以建立義是緣義。什麼是果義?成辦義是果義,因和緣合起來,不斷增長因,不斷增長緣,最後成功、圓滿,是為果義。又,建立因有五種相貌。第一、能生因。第二、方便因。第三、具有因。第四、無間滅因。第五、久遠滅因。
1)什麼是能生因?就是十因裏面的生起因,也名為牽引因。造淨、不淨業的時候,所熏習成的種子,就叫做生起因,能生起將來的果報。
2)什麼是方便因?就是十個因裏邊,除掉生起因,剩餘的九種因,都名為方便因。幫助生起因生起果報的力量,就叫做方便因。就像種子生芽是生起因,其餘的水、土、陽光,對芽來說,也有很大生起的力量,所以叫做方便因。方便,有幫助他生起的意思,或是對於這件事的成就,有隨順助成的意思。不障礙而能夠支持,隨順你生起的力量,叫做方便。
3)什麼是俱有因?就是攝受因裏面的一部分。俱有是什麼意思?就是所生起的事情,和能生的力量同時存在,叫俱有。像人的眼根對眼識來說,有強大的力量幫助它生起,就叫做增上緣。所緣緣也是同時,心緣境界,這個境界就有幫助心生起的力量,兩個也是同時,所以增上緣、所緣緣都是俱有因。現在,只是說增上緣,就是攝受因一分。耳根於耳識、鼻根於鼻識、舌根於舌識、身根於身識,都叫做俱有因。
4)什麼是無間滅因?就是生起因。所生的果,和這個因是無間隔的,前一念滅,後一念就生起,就叫做無間滅因。它和久遠滅因有直接關繫。有何關繫呢?創造淨業、不淨業,善業、不善業,這個時候叫做生起因,也叫做牽引因。但是它不能立刻得果報,要經過愛煩惱的滋潤,淨、不淨業,善業、惡業,就有足夠的力量得果報。它一剎那間就得果報,達到最高的程度,這個時候就叫做無間滅因,因和果,中間是不間隔,達到那個程度,所以叫做生起因。
5)什麼是久遠滅因?就是牽引因。創造這樣的業力,雖然有能力得果報,但是還要愛煩惱的滋潤才可以;愛煩惱沒有滋潤,它還是停留在那裏。對於得果報的時候,還有一段距離,所以叫做久遠。滅怎麼講呢?就是創造業力的時候,已經剎那的過去,但是熏習成的力量,隨順阿賴耶識繼續存在到現在。所以,久遠滅因,就是牽引因;無間滅因,就是生起因。一個是引因,一個是生因。在十二因緣,行就是引因;愛緣取,取緣有,就是生起因。
tatra hitārtho hetuḥ / pratiṣṭhārthaḥ pratyayaḥ / niṣpattyarthaḥ phalārthaḥ / api khalu pañcabhir ākārair hetu-vyavasthānaṃ bhavati / tad yathā janako hetuḥ / upāya-hetuḥ / sahabhūto [hetuḥ] / anantara-niruddhaḥ / cira- niruddhaś ca // tatra janako abhinirvṛtti-hetuḥ / avaśiṣṭā upāya-hetavaḥ
sahabhūtāḥ / tad yathā / ekatyaḥ parigraha-hetuḥ / tad yathā cakṣuś cakṣur- vijñānasya / evaṃ śrotrādayas tadanyeṣāṃ vijñānānām anantaraniruddhaḥ / tad yathā / abhinirvṛttihetuḥ / cira-niruddhaḥ / tad yathā / ākṣipto hetuḥ //

又建立因有五種相:一、可愛因,二、不可愛因,三、增長因,四、流轉因,五、還滅因。
[解]又建立因,有五種相。哪五相?第一、可愛因。第二、不可愛因。可愛因,就是因得的果報,果報是可愛的,令心裏歡喜。不可愛因,就是因得的果報,令心裏不歡喜。因中造因的時候,都是自己歡喜,得果報的時候,就是因所發出來的作用。可愛因,就是做善業;不可愛因,就是做惡業。
第三、增長因。就是前面的無間滅因,有愛、取的滋潤的時候,他的力量增長,所以叫做增長因。也就是可愛因、不可愛因,被愛、取滋潤,就叫做增長因。
第四、流轉因。就是前面三個因都是流轉生死,做惡業也是流轉生死,做善業也是流轉生死,但有可愛、不可愛的分別。
第五、還滅因。就是出世間的聖道,修學戒、定、慧。把流轉生死的惑、業、苦滅掉,回到第一義諦。
punar aparaiḥ pañcabhir ākārair hetu-vyavasthānaṃ bhavati / tad yathā / iṣṭo hetuḥ / aniṣṭo hetuḥ / dṛṣṭi-hetuḥ / pravṛtti-hetuḥ / nivṛtti-hetuś ca //

又建立因有七種相 :謂無常法是因,無有常法能為法因,謂或為生因,或為得因,或為成立因,或為成辦因,或為作用因。又雖無常法為無常法因,然與他性為因,亦與後自性為因,非即此剎那。又雖與他性為因,及與後自性為因,然已生未滅方能為因,非未生已滅。又雖已生未滅,能為因然得餘緣方能為因,非不得。又雖得餘緣,然成變異方能為因,非未變異。又雖成變異,必與功能相應方能為因,非失功能。又雖與功能相應,然必相稱相順方能為因,非不相稱相順。由如是七種相,隨其所應,諸因建立應知。
[解]又建立因,有七種相。
1)就是無常法是因。因能招感果報,但是要什麼樣的因,才能得果報呢?其中一個條件,就是因是無常的,沒有常法才能做果的因,若是常就不能作因,為什麼呢?常,一直是那樣不變化,這樣就不符合因的定義。因,是由無而有,是創造有的;常,就不是創造的,所以常是不能做因,一定是有剎那滅。或為生因,或為得因,或為成立因,或為成辨因,或為作用因。生、得、成、辨、用這個五法,都是指果,由因而來。現在這個無常法,剎那滅的種子因,或者是生果的因,或者得的因,或者是成立的因,或者是成辨的因,或者是作用因。
2)要望他性及後自性,要具足這樣的條件才是因。又雖然說無常法為無常法的因,可是只是一個因還不能具足,還要再具足一個條件,就是與他性為因。什麼是與他性為因?就是因為果作因,果和因對望起來,就將果叫做他。為什麼?因得果的時候,果的體性和因不同。亦與後自性為因,就是種子在沒有得果報的時候,一直的隨著阿賴耶識繼續活動,它是剎那滅、剎那生,剎那滅、剎那生,前一剎那的種子,為後一剎的種子為因,但是那個種子,又是滅又生,生又滅,叫做與後自性為因。為什麼是自?因為不是與他,是與自。種子與種子,稱為自;種子與現行,稱為他。前一個剎那滅,有後一個剎那又生起,生起又滅,就是前後的性質,所以不即此剎那。與他性為因的時候,是同一個剎那。種子生現行,現行就是果,因和果是同時,是同一剎那。與後自性為因,不是同一剎那,是有前後的不同,說非即此剎那。
3)又雖與他性為因,及與後自性為因;然而他要作因的時候,是已現起,還沒有滅,這時候才能作因。不是說沒有生與已滅;未生,是未來;已滅,是過去,這樣不能作因。一定是已經生而未滅,是現在,這個時候才可以作因。
4)又雖已生未滅,能作因,但是還要得到其他的助緣,才可以作因。不得餘緣的時候,它不可以發生作用,不可能得果。
5)又雖然是有其他的因緣出現,但因本身也要成熟,才能成為因。變異,就是成熟。如果是生的還沒成熟,沒有變化,那個力量還不足以得果。所以得到因緣,而因本身沒有成熟,還不能得果報。
6)又雖然是成熟,力量是夠,必定要與功能相應,才能為因,不是失去功能。就是原來作因的時候,或者是得善的果報的功能,或者是得惡報的功能,或者得禪定的功能,這功能存在。這個種子和這個功能還是相應的,沒有失掉,這時候才能為因得果,功能失掉就不行。譬如說造很大的罪,將來是要到三惡道,但是他誠懇的懺悔,或者是修止觀,觀一切法無常、無我,照見五蘊皆空,度一切若厄。止觀的力量,把罪業的種子損害,那力量不夠,就不能到三惡道得果報。所以在沒有得果報的時候,造什麼罪業趕緊懺悔,還有希望可能不得果報,就是失掉功能。
7)又雖與功能相應,然而決定是這個因和果,是相稱、相合,相隨順的,無障疑的才可以。因和果是相稱相順,就智慧的因才能得智慧果,福的果要有福的因才能得,是無量無邊的差別,就是要相稱相順才能得果,不然是不能得。由這樣七種相,隨他合適的,就是建出來這七種因相,應該要注意。
punar aparaiḥ saptabhir ākārair hetu-vyavasthānaṃ bhavati / tad yathā anityo hetuḥ / na nityo dharmaḥ kasyacid dhetur bhavati / utpatti-hetur vā prāpti-hetur vā / siddhi-hetur vā / niṣpatti-hetur vā / [sthiti-hetur vā]/kriyā- hetur vā / anityo api ca dharmo anityasya hetur bhavan parabhāvasya hetur bhavati uttarasya ca svabhāvasya / no tu tatkṣaṇikasya parasyottarasya ca svabhāvasya hetur bhavati / utpannāniruddho bhavati nānutpannaniruddhaḥ / utpanna-niruddho api/ bhavat pratyayāntaraṃ labhamāno bhavati nālabhamānaḥ / pratyayāntaram api labdhvā bhavan vikāram āpadyamāno bhavati na vikāram an-āpannaḥ /vikāram āpadyamāno api bhavañ chakti- yuktād bhavati na śakti-hīnāt/ śakti-yuktād api bhavan nanurūpānukūlād bhavati nānanurūpān-anukūlād ity ebhiḥ saptabhir ākārair hetunā yathā- yogaṃ vyavasthānaṃ veditavyaṃ //

2.相施設建立
云何相施設建立?嗢柁南曰:體、所緣、行相,等起與差別,決擇及流轉,略辯相應知。應知此相略有七種:一、體性;二、所緣;三、行相;四、等起;五、差別;六、決擇;七、流轉。
[解]復次,云何相施設建立?嗢柁南說:體所緣行相,等起差別;決擇及流轉,略辨相應知。應知尋伺的相,是略有七種。第一,體性。第二,是尋伺的所緣。第三,是尋伺的行相。第四,是尋伺的等起。第五,是差別。第六,決擇。第七,是流轉。
tatra lakṣaṇa-prajñaptivyavasthānaṃ katamat / tat saptākāraṃ veditavyaṃ / śarīrato api / ālambanato api / ākārato api samutthānato api / prabhedato api / viniścayato api / pravṛttito api // tatroddānaṃ / śarīram ālambanam ākāraḥ samutthānaṃ prabhedanaṃ / viniścayaḥ pravṛttiś ca lakṣaṇasya samāsataḥ //

尋伺體性者,謂不深推度所緣,思為體性;若深推度所緣,慧為體性應知。尋伺所緣者,謂依名身、句身、文身義為所緣。尋伺行相者,謂即於此所緣,尋求行相是尋;即於此所緣,伺察行相是伺。尋伺等起者,謂發起語言。尋伺差別者,有七種差別,謂有相無相乃至不染污,如前說。尋伺決擇者,若尋伺即分別耶?設分別即尋伺耶?謂諸尋伺必是分別,或有分別非尋伺,謂望出世智,所餘一切三界心、心所皆是分別而非尋伺。
[解]1)什麼是尋伺的體性?不是很深刻推求、測度所緣。推求測度,就是觀察、思惟。對於所緣的文義、境界,觀察、思惟它,但是不深刻。這樣的尋伺,是以誰為體性?以思心所做它的體性。若是深刻的觀察、思惟所緣的境界的時候,是慧為體性。
2)什麼是尋伺所緣?謂依名身、句身、文身,義為所緣。身,體相。文,就是字,都是有形象,就是有個體相。名,就是名字,每一法本身是沒有名字,但是有智慧的人,給它安立個名字。名,就是增語,能幫助你說話,能增上你的語言,就是有力量幫助你說話。句,就是一個名、一個名,把它組織起來。義,就是由名、句、文所詮顯,如果沒有名、句、文,義沒有辨法顯示。所以,依文顯義,依義以立文。內心的分別觀察,就是觀察文和義,能詮的文和所詮的義,就是所緣。
3)什麼是尋伺行相?就是尋伺在所緣的文義上活動的相貌。尋求行相就是尋,不深推度。在所緣的文義,更微細的觀察、思惟是深推度,就是伺的行相。
4)什麼是尋伺等起?就是由尋伺而發起語言。說話的時候,一定是先有尋伺,然後才能發出來語言。等,就是什麼樣的尋伺,就發起什麼樣的語言,它們是相等。
5)什麼是尋伺差別?有七種差別。在意地裏解釋過。就是第一、有相分別。第二、無相分別。第三、任運分別。第四、尋求分別。第五、伺察分別。第六、染汙分別。第七、不染汙分別。就是有相、無相,乃至不染污,如前面說過。
6)什麼是尋伺決擇?決擇,就是再觀察、簡擇,再分析一下,究竟尋伺裏面有什麼意義?怎麼樣的問法呢?若尋伺即分別耶?設分別即尋伺耶?這裏面的尋伺,是不是就是分別的意思呢?假設說心裏面在分別,是不是就是尋伺呢?內心裏有很多的尋伺,尋伺決定是分別。或者有的人內心在分別的時候,但是不能說那是尋伺。就是超越世間的聖人,在觀察世間一切緣起法的時候,心裏面也是有分別,這是染污、這是清淨,這是善、這是惡、這是無記,這是凡夫、這是聖人。這樣分別的時候,就是出世智,是一種有分別的智慧。另外一種,與第一義諦相應的時候,心裏面沒有分別,都是屬於出世間的智慧。剩餘的一切生死凡夫,內心裏面在動作的時候,都是分別。聖人內心的世界,都是與真理相應,是無分別,就是無執著的分別,在後得智也還是有分別,所以,聖人的有分別也屬於無分別。凡夫不與第一義諦相應,也不與世俗諦相應,都是虛妄分別,但是不是尋伺。凡有尋伺欲的人,內心的分別是屬於尋伺;無尋伺欲的人,內心裏面有分別,但不是尋伺。凡夫都是有分別,分二類:一個是有尋伺欲的分別,叫尋伺;無尋伺欲的分別,叫分別。所以尋伺是分別,但是有的人的分別不是尋伺,因為沒有尋伺欲。
vitarka-vicārāṇāṃ śarīraṃ katamat / ālambane anabhyūhataś cetana-śarīrā vitarka-vicārāḥ / ālambane punar abhyūhato jñāna-śarīrā vitarka-vicārā veditavyāḥ // tatra vitarka-vicārāṇām ālambanaṃ katamat / nāma-kāya- padakāya-vyañjana-kāyāśrito artha ālambanaṃ // vitarka-vicārāṇām ākāraḥ katamat / tasminn evālambane arpaṇānarpaṇākāro vitarkaḥ // tatraiva punaḥ pratyavekṣaṇākāro vicāraḥ // vitarkavicārāḥ kiṃ samutthānāḥ / vāk-samutthānāḥ // vitarka-vicārāṇāṃ prabhedaḥ katamat / sapta-vidhaḥ prabhedaḥ / naimittikaḥ pūrvavad yāvad akliṣṭaś ca // vitarka-vicārāṇāṃ viniścayaḥ katamaḥ / yo vitarka-vicāraḥ vikalpo api saḥ / yo vikalpo vitarka-vicāro api saḥ / yas tāvad vitarka-vicāro vikalpo api saḥ / syāt tu vikalpo na vitarka-vicāraḥ / lokottara-jñānam apekṣya tad-anye sarve traidhātukāvacarāś citta-caitasikā dharmā vikalpena na vitarka-vicāraḥ //

尋伺流轉者,若那落迦尋伺,何等行,何所觸,何所引,何相應,何所求,何業轉耶?如那落迦,如是傍生、餓鬼、人、欲界天、初靜慮地天所有尋伺,何等行,何所觸,何所引,何相應,何所求,何業轉耶?謂那落迦尋伺唯是慼行,觸非愛境,引發於苦,與憂相應,常求脫苦,嬈心業轉 。如那落迦尋伺一向受苦,餓鬼尋伺亦爾。傍生、人趣、大力餓鬼,所有尋伺:多分慼行,少分欣行;多分觸非愛境,少分觸可愛境;多分引苦,少分引樂;多分憂相應,少分喜相應;多分求脫苦,少分求遇樂;嬈心業轉。欲界諸天所有尋伺:多分欣行,少分慼行;多分觸可愛境,少分觸非愛境;多分引樂,少分引苦;多分喜相應,少分憂相應;多分求遇樂,少分求脫苦;嬈心業轉。初靜慮地天所有尋伺:一向欣行,一向觸內可愛境界,一向引樂,一向喜相應,唯求不離樂,不嬈心業轉。
[解]7)什麼是尋伺流轉?在生死裏流轉的眾生,各式各樣的尋伺不同。地獄裏面的眾生,內心裏面的尋伺,是在什麼境界上活動?觸什麼境界呢?尋伺以後會引發什麼事情?尋伺心所和誰相應?和誰和合?內心的尋伺,希望什麼呢?什麼業來轉動他呢?如那落迦的眾生這樣。旁生、餓鬼、人、欲界天,和初靜慮地天,所有尋伺是何等行?何所觸?何所引?何相應?何所求?何業轉耶?
a)地獄的眾生內心裏面的尋伺,在憂愁的境界上活動。尋伺所接觸的境界呢?就是不可愛的苦惱的境界,或者是猛火,或者是大寒冷的境界,種種的苦惱的境界。尋伺引出來的是什麼呢?就是苦惱。尋伺和憂在一起活動,和合相應。他的尋伺就是一直想要解脫苦惱的境界。何業轉耶?就是嬈心業轉。嬈,就是煩燥心裏不安,心裏面不寂靜。欲界的人都有這種問題,心裏面老是不安。不安的原因,在地獄裏面的眾生,受這麼多的苦惱,心裏不安。另外一個原因,因為有欲的關繫,心裏面老是向外攀緣,不安、不自在,叫做嬈心業轉。
b)如那落迦尋伺,一向受苦。餓鬼的尋伺也是這樣,都是受苦。
c)旁生,和人趣,和大力的餓鬼,所有的尋伺,多數是憂愁,少分的心情是歡喜。多分觸非愛境,少分觸可愛的境界。多分引苦,少分引樂;多分憂相應,少分喜相應。苦、樂,約前五識說;憂、喜,約第六識說。多分求脫苦,少分求遇樂;嬈心業轉。
d)欲界的諸天內心也是尋伺,多分是歡喜,少分是憂愁。多分是觸可愛境,少分是觸非可愛境。多分是引樂,少分是引苦。多分喜相應,少分憂相應。多分求遇樂,少分求脫苦,還是嬈心業轉,心裏老是不寂靜,老是攀緣,老是希求,老是不安。
e)初靜慮地天,所有的尋伺,都是歡喜,沒有不歡喜。內裏面禪定的境界,都是可愛,沒有不可愛的境界。一向是引樂,一向是喜相應,也有所求,希望樂,與他不分離,沒有嬈心的業,心裏面寂靜,不攀緣,沒有不安的煩躁的心情。
vitarka-vicārāṇāṃ pravṛttiḥ katamā / nārakāṇāṃ vitarka-vicārāḥ kim ākārāḥ pravartante kiṃ sparśāḥ kiṃ samudīritāḥ kiṃ samprayuktāḥ kiṃ prārthanāḥ kiṃ karmakāḥ / yathā nārakāṇām evaṃ tiraścāṃ pretānāṃ manuṣyāṇāṃ kāmāvacarāṇāṃ devānāṃ prathama-dhyāna-bhūmikānāṃ devānāṃ vitarka- vicārāḥ kim-ākārāḥ kiṃ-sparśāḥ kiṃ-samudīritāḥ kiṃ-samprayuktāḥ kiṃ- prārthanāḥ kiṃ-karmakāś ca pravartante / tatra nārakāṇāṃ vitarka-vicārā ekāntena dainyākārā aniṣṭaviṣayasaṃsparśā duḥkhasamudīritā daurmanasya- samprayuktā duḥkha-vimokṣa-prārthanāś citta-saṃkṣobha-karmakāś ca pravartante // yathā nārakāṇām evaṃ duḥkhitānāṃ pretānāṃ tiraścāṃ manuṣyāṇāṃ preta-saha-gatikānāṃ vitarka-vicārā bāhulyena dainyākārā alpamodākārāḥ / bāhulyenāniṣṭaviṣayasaṃsparśā alpeṣṭa-viṣayasaṃsparśāḥ / bāhulyena duḥkha-samudīritā alpa-sukha-samudīritāḥ / bāhulyena daurmanasyālpa-saumanasya-saṃprayuktāḥ / bāhulyena duḥkha-vimokṣa- prārthanā alpa-sukha-samavadhāna-prārthanāś citta-saṃkṣobha-karmakāś ca pravartante // devānāṃ kāmāvacarāṇāṃ vitarka-vicārā bāhulyenāmodākārā alpaṃ dainyākārāḥ / bāhulyeneṣṭa-viṣaya-saṃsparśā alpam aniṣṭa-viṣaya- saṃsparśāḥ/ bāhulyena sukha-samudīritā alpaṃ duḥkha-samudīritāḥ / bāhulyena saumanasya-saṃprayuktā alpaṃ daurmanasya-saṃprayuktāḥ/ bāhulyena sukha-samavadhāna-prārthanā alpaṃ duḥkha-vimokṣa-prārthanāś citta-saṃkṣobha-karmakāś ca pravartante // prathamadhyāna-bhūmikānāṃ devānāṃ vitarka-vicārā ekāntenāmodākārāḥ ekāntenādhyātmam iṣṭaviṣaya- saṃsparśāḥ/ekāntena sukhasamudīritāḥ/ekāntena saumanasyasaṃprayuktāḥ / ekāntena sukhāviyogaprārthanāś cintāsaṃkṣobhakarmakāś ca //

3.如理作意施設建立
云何如理作意施設建立?嗢柁南曰:
依處及與事,求受用正行,二菩提資糧,到彼岸方便。
應知建立略由八相,謂由依處故,事故,求故,受用故,正行故,聲聞乘資糧方便故,獨覺乘資糧方便故,波羅蜜多引發方便故。
[解]復次,什麼是如理作意施設建立?眾生多諸苦惱,是由不如理作意引發出來。想要離苦,就要排除不如理作意,要建立如理的作意,怎麼樣建立呢?怎麼樣安排呢?嗢柁南曰:依處及與事,求受用正行,二菩提資糧,到彼岸方便。
應知建立如理作意,有八種方式:第一,由依處故。第二,事故。第三,求故。第四,受用故。第五,正行故。第六,聲聞乘資糧方便故。第七,獨覺乘資方便故。第八,波羅蜜多引發方便故。
tatra yoniśo manaskāra-prajñapti-vyavasthānaṃ katamat / tad aṣṭā kāraṃ veditavyaṃ / adhiṣṭhānato api / vastuto api / paryeṣanato api / paribhogato api /samyakpratipattito api / śrāvakayānasaṃbhāraprayogato api / pratyeka- buddhayāna-saṃbhāra-prayogato api / pāramitānirhāra-prayogato api // tatrauddānaṃ / adhiṣṭhānaṃ ca vastu ca eṣaṇā paribhogatā / pratipattiś ca bodhī dve tathā pāremitena(?) ca //

3.1.依處
如理作意相應尋伺依處者,謂有六種依處:一、決定時。二、止息時。三、作業時。四、世間離欲時。五、出世離欲時。六、攝益有情時。
[解]什麼是如理作意相應尋伺依處?就是隨順道理的作意思惟,與道理相應的思惟。依止什麼去尋伺,才算是如理作意呢?有六種依處,就是十一個善心所。
第一、決定時,就是決定做善法的時候,內心裏面有如理的作意。決定是什麼呢?就是信,相信有善、惡果報,修習出世間的善法,能解脫一切苦,修習世間的善法,也能解脫三惡道的苦,得到人天的安樂,不猶豫。決定時,是有信相應。
第二、止息時,就是止息一切惡法,不敢做惡事的時候,是有慚愧心的關繫。什麼是慚愧心?就是自尊心,希求向賢人、聖人看齊,不應該有錯誤的事情,是慚。如果做錯誤的事情,賢聖善人會呵斥我,諸天善神都會知道,這樣太羞恥,是愧。有這樣心情的時候,把一切惡法停下,不敢做惡。為什麼能止息一切惡法?有慚愧心的關繫。
第三、作業時,就是開始做種種功德的事情。怎麼叫做功德呢?就是沒有貪、瞋、癡的煩惱,去做種種罪過的事情,這時候是善法。善法有兩個意思:一個是對自己有利益,對他人也有利益。內心裏面不貪、不瞋、不邪知邪見的時候,發出來的行動,一定是有利益。以無貪、無瞋、無癡為原則,就可以做這個善法。作業的時候,如理作意而做出來的事情,一定是沒有貪、瞋、癡。若能這樣做,就是有一種精進的力量。所以,有四個無貪、無瞋、無癡、勤。
第四、世間離欲時,修學禪定,得世間的禪定,遠離欲界欲的煩惱,身體就有輕安樂。
第五、出世離欲時,超越世間的戒、定、慧的時候,有不放逸和捨。什麼是不放逸呢?沒有貪、瞋、癡,就是不放逸。無執著的境界叫做捨。心平等、心正直、心無功用住,叫做捨。平等,就是心裏面不散亂、不惛沈,明靜而住的境界。平等的境界成功以後的時候,自然就明靜而住,相續不斷的下去,叫做正直。無功用住,它不需要努力,自然是能這樣的境界。所以,出世離欲的時候,心裏面沒有貪、瞋、癡,而有捨。
第六、攝益有情時,就是前邊五個是自己成功,然後利益眾生。攝在這裏,就是引導,引導一切眾生,來修學佛法得大利益。這個時候,就是十一個善心所裏面不害,不傷害眾生,不傷害就是悲心,對眾生有所利益。有這麼多的善心所與它相應,這個時候才能名之為如理作意的尋伺。
yoniśo manaskāra-prayuktānāṃ vitarka-vicārāṇām adhiṣṭhānaṃ katamat / ṣaḍ-adhiṣṭhānāni / tad yathā / niścaya-kālaḥ / nivṛtti-kālaḥ / karma-kālaḥ / laukika-vairāgya-kālaḥ lokottara-vairogya-kālaḥ / sattvānugraha-kālaś ca //

3.2.事
如理作意相應尋伺事者,謂八種事 :一、施所成福作用事。二、戒所成福作用事。三、修所成福作用事。四、聞所成事。五、思所成事。六、餘修所成事。七、揀擇所成事。八,攝益有情所成事。
[解]什麼是如理作意相應尋伺事?就是如理作意相應尋伺,都做什麼事情呢?有八種事要做。
第一、施所成福作用事,布施能成就福的作用事,能得一個可愛的果報,施有這種作用。如理作意的尋伺,所要做的事情,第一件事就是施,用同情心解除別人的困難。
第二、戒所成福作用事,受戒,不能夠殺、盜、淫、妄的事情。
第三、修所成福作用事,就是修禪定。在禪定裏邊,修學四無量心三昧,慈、悲、喜、捨的三昧,這時候有大福德,能得梵天的福德,能得無上菩提的福德。
第四、聞所成事。第五、思所成事。第六、餘修所成事。對於佛法第一義諦,能聽聞學習,這是聞所成事。還要專精思惟。還要般若彼羅蜜相應的修所成事。
第七、揀擇所成事,就是智慧。
第八、攝益有情所成事,是大悲。前邊是自己努力的修行成功,然後有般若、有大悲心,饒益眾生,得無上菩提。餘修所成事,就是在禪定裏邊修四念處。揀擇所成事,就是已經斷煩惱,得成聖道。攝益有情所成事,就是大悲。
yoniśo manaskāra-samprayuktānāṃ [vastu] katamat / aṣṭau vastūni / dāna- mayaṃ puṇya-kriyā-vastu / śīlamayaṃ / bhāvanāmayaṃ / śrutamayaṃ / cintāmayaṃ / tad anyad bhāvanā-mayaṃ / pratisaṃkhyānamayaṃ / sattvānugrahamayaṃ ca //

3.3.求
如理作意相應尋伺求者,謂如有一不以非法及不兇險追求財物 。
[解]什麼是如理作意相應尋伺求?求,是指追求財物。就是有一位佛教徒,是以合法的手段,求財,而不會有罪過。凶險,就是有罪過,有罪的時候就凶,就不吉祥。非法,就是違背國家的法律,也違背佛法。
yoniśo manaskāra-prayuktānāṃ vitarka-vicārāṇām eṣaṇā katamā / yathāpīhaikatyo dharmeṇāsāhasena bhogān paryeṣate nādharmeṇa sāhasena //

3.4.受用
如理作意相應尋伺受用者,謂如即彼追求財已,不染、不住、不耽、不縛、不悶、不著亦不堅執,深見過患,了知出離而受用之。
[解]什麼是如理作意相應尋伺受用?就是如那個人所追求的財富成功。享受的時候,不太執著,不是很染污。得到以後,他肯捨,叫做不住。不眈著,眈是比前面染更厲害的愛著。不縛,不引起煩惱的繫縛。不悶,觀察因果的得失。怎麼叫做得?怎麼叫做失?這個時候就不悶,不觀得失糊糊塗塗的受用,就是悶。不著,就是不染著,比前面更微細一點。不堅執,不是很堅固的執著。因為不知道什麼叫做罪過?什麼叫做功德?糊糊塗塗的享受,就是堅執。這些事情,都是貪著,用各式各樣的字,來形容這件事。深深的感覺到世間的財富是有過患,因為財而令人放逸,是過患。或者也有引起其他的問題。若是能知道,就出離這一切的過患,這樣受用財富。
paribhogaḥ katamaḥ / yathāpi sa eva tathā bhogān paryeṣyā raktaḥ paribhuṅkte asakto agṛddho agrathito amūrcchito anadhyavasito anadhyavasāyam āpanna ādīn avadarśī niḥsaraṇa-prajña iva bhuṅkte //

3.5.正行
如理作意相應尋伺正行者,謂如有一了知父母、沙門、婆羅門及家長等,恭敬、供養、利益、承事。於今世、後世所作罪中,見大怖畏,行施作福,受齋持戒。
[解]什麼是如理作意相應尋伺正行?就是譬如有一個人,知道父母是有恩德。沙門、婆羅門及家長等,對他們要恭敬,供養他們,利益他們。稟受他們的意旨,為他做事,叫做承事。對於今天作的罪,這個過失在以後會有果報,這件事有怖畏心。心裏面感覺到不安,很恐怖,不敢造罪,就是造也會趕快懺悔,所以這也是正行之一。所以,如法追求來的財富,能夠布施。作福,就是行施。福,表示施將來能夠得到可愛的果報。受齋,受八關齋戒,修學戒、定、慧。受齋,是修學戒、定、慧。在家居士,修學出家人的功德,叫做受齋。持戒,或者是受五戒,或者是受出家的戒。持戒,是長時期。受齋,齋裏面也是有戒,但是短時期。
samyak-pratipattiḥ katamā / yathāpīhaikatyo mātṛ-jñaḥ pitṛjñaḥ śrāmaṇyo brāhmaṇyaḥ kula-jyeṣṭhā pacāyako artha-karaḥ kṛtya-kara iha-loke para-loke avadya-darśī dānāni dadāti / puṇyāni karoti / upavāsam upavasati / śīlaṃ samādāya vartate //

3.6-8.方便
聲聞乘資糧方便者,聲聞地 中我當廣說。獨覺乘資糧方便者,獨覺地中我當廣說。波羅蜜多引發方便者,菩薩地 中我當廣說。
[解]聲聞乘的資量方便者,聲聞地中,我當廣說。獨覺乘資量方便者,獨覺地中,我當廣說。波羅蜜多引發方便者,菩薩地中,我當廣說。
śrāvaka-saṃbhāra-prayogaṃ śrāvaka-bhūmau vistareṇa vakṣyāmi / pratyeka- buddha-saṃbhāra-prayogaṃ pratyeka-buddha-bhūmau vistareṇa vakṣyāmi / pāramitā-nirhāra-prayogaṃ bodhi-sattva-bhūmau vistareṇa vakṣyāmi //

3.9.雜論
3.9.1.相
復次,施主有四種相 :一、有欲樂,二、無偏黨 ,三、除匱乏,四、具正智。具尸羅者亦有四相:一、有欲樂,二、結橋梁,三、不現行,四、具正智。成就修者亦有四相:一、欲解清淨,二、引攝清淨,三、勝解定清淨,四、智清淨。
[解]施、戒、修這三樣事,就是由如理作意發出來的一種善法。
1)復次,發心布施的人,有四個相貌。第一、有欲樂,就是有歡喜心,做這樣的功德,這是指動機。第二、無偏黨,對於所布施的對象,能布施者他的心是平等,不偏於某一個人。第三、除匱乏,布施的結果,發生這樣的作用,就是除掉對方缺乏的困難。欲樂和無偏黨是施主的內心,除匱乏是對方得到利益。第四、具正智,就是施主要有中正的智慧,沒有邪智慧。深的方面來說,應該是無我相、無法相,能夠不執著,不執著這件事。淺一點說,是相信有因果,有善惡果報。
2)具尸羅者,也有四個相貌。第一、有欲樂,就是歡喜持戒,歡喜受戒,歡喜清淨,遠離這一切的有罪過的事情。第二、結橋梁,持戒能得尊貴身,不得三惡道果報,能有這種作用,所以叫做結橋梁。第三、不現行,就是不犯戒,受戒以後不會由煩惱發動出來犯戒的行動。第四、具正智,持戒者不可得,離一切相。
3)成就修者,就是修禪定,也有四種相貌。第一、欲解清淨,歡喜離欲。欲解的欲是歡喜的意思,歡喜遠離欲的污穢,得到禪定的清淨。第二、引攝清淨,開始修禪定,逐漸的努力修行,能夠引發出來,取得禪定的清淨。第三、勝解定清淨。第四、智清淨。勝解,就是觀;定,就是止,就是修止觀。勝解定清淨,由勝解而修定,得到定的清淨。智清淨,由勝解而修觀,得到智的清淨。清淨,把欲破除出去,就得到定的清淨。勝解,就是有力量的一種智慧,知道欲的過患,就叫做勝解。由勝解知道欲的過患,而修止,把欲停下來,初禪成功,就是勝解定清淨。由初禪而二禪,還是勝解定清淨,就是觀察尋伺的過患,把他破除,得到二禪的功德。修三禪的時候,觀察喜的過失,把喜停下來,得到三禪。修四禪的時候,勝解樂的過患,把樂破除,得到四禪清淨。破除過失,叫做定;觀察過失,叫做智,就是觀。定就是止,智就是觀。由於觀察的力量,破除欲、尋伺、喜、樂的過失,就是勝解,就是觀。破除成功,就是止,得到四禪。智清淨、定清淨,是止清淨、觀清淨。這是成就世間禪的相貌。
api khalu catvāri dānapater lakṣaṇāni /icchā /apakṣapātaḥ / vighātāpanayaḥ / samyag-jñānaṃ ca // catvāri śīla-val-lakṣaṇāni / icchā / setu-bandhaḥ(?) asamudācāraḥ / samyagjñānaṃ ca // catvāri bhāvaka-lakṣaṇāni / āśaya- viśuddhiḥ / upasaṃhāra-viśuddhiḥ adhimukti-samāpatti-viśuddhiḥ / jñāna-viśuddhiś ca //

3.9.2.受施者有六種
又受施者有六種:一、受學受施,二、活命受施,三、貧匱受施,四、棄捨受施,五、羈遊受施,六、耽著受施。
[解]又,接受布施的人,是有六種相貌。
一、受學受施,就是歡喜的學習戒、定、慧,學習佛法,而接受佛法的布施。
二、活命受施,為了活命,能繼續的生存,而接受財的布施。
三、貧匱受施,因為貧窮有所不足,生活困難,接受布施。
四、棄捨受施,施主能隨順受者的歡喜而布施,叫做棄捨。而受布施的人,以棄捨的心情而歡喜接受,叫棄捨受施。
五、羈遊受施,離開原來的住處,到別的地方,有困難,這時候接受人家的布施。
六、耽著布施,因為貪心而接受布施。
ṣaḍ-vidhaṃ paiṇḍilyaṃ / samādāna -paiṇḍilyaṃ / ājīvika-paiṇḍilyaṃ / patita-paiṇḍilyaṃ / nisarga-paiṇḍilyaṃ / viṣaya-vaikalya-stha-paiṇḍilyaṃ / parigardha-paiṇḍilyaṃ ca //

3.9.3.損惱
復有八種損惱:一、飢損惱,二、渴損惱,三、麤食損惱,四、疲倦損惱,五、寒損惱,六、熱損惱,七、無覆障損惱,八、有覆障損惱。復有六種損惱:一、俱生,二、所欲匱乏,三、逼切,四、時節變異,五、流漏,六、事業休廢。
[解]還有所利益的有情是有八種損惱。一、饑損惱,饑餓。二、渴損惱。三、粗食損惱,這個飲食不是那麼好。四、疲倦的損惱,做事情做的太辛苦。五、寒損惱。六、熱損惱。七、無覆障損惱,或者是沒有房子住。八、有覆障損惱,有覆障,就是有障礙,有兩種解釋;一種說是有房子住,但是苦惱,是在牢獄裏邊。或是說失掉光明,就是眼睛有問題,黑暗是他的覆障。復有六種損惱。一、俱生的損惱,就是饑、渴,與生俱來的就有這種苦惱。二、所欲匱乏,這是指粗食的損惱。三、逼切,就是疲倦損惱。四、時節的變異,就是寒、熱。五、流漏,就是無覆障損惱。六、事業休廢,不能做事情,或者到牢獄,或者說是失掉光明。六種苦惱和八種苦惱,沒有什麼分別。
aṣṭavidha upaghātaḥ / jighatsopaghātaḥ / pipāsopaghātaḥ / kadanopaghātaḥ / pariśramopaghātaḥ / śītopaghātaḥ / uṣṇopaghātaḥ / anāvaraṇopaghātaḥ / āvaraṇopaghātaś ca //punaḥ ṣaḍvidha upaghātaḥ/sahajaḥ / icchāvighātakaḥ / aupakramikaḥ / ṛtupariṇāmikaḥ / pārisravikaḥ / vyavahāra-samucchedikaś ca //

3.9.4.六種攝益
復有六種攝益:一、任持攝益,二、勇健無損攝益,三、覆護攝益,四、塗香攝益,五、衣服攝益,六、共住攝益。
[解]復有六種攝益,攝取利益,就是得到利益。一、任持攝益,就是饑渴的眾生,得到飲食,就得到安樂住,沒有饑、渴的苦惱,生命可以保持正常的生活。二、勇健無損攝益,就是粗食損惱的有情,得到美好的飲食,使令身體勇猛健康,沒有粗食的損惱。三、覆護攝益,就是無覆障的損惱,沒有房子住,有房子住,使令生命得到安全的保護。四、塗香攝益,離熱,解除熱的苦惱。五、衣服攝益,有衣服穿,能夠保暖,沒有寒的苦惱。六、共住攝益,就是解除有覆障的損惱。若是說法的光明,譬如說有很好的憲法,或是佛法的智慧,大家可以和樂而住。我也得到你的照顧,你的光明;你也得到我的光明,同明相照,所以叫共住攝益。
ṣaḍvidho anugrahaḥ /upastambhānugrahaḥ/ upakramānupaghātānugrahaḥ / gopanā anugrahaḥ /gandha-[mālya] lepanānugrahaḥ saṃvāsānugrahaśca //

3.9.5.四種非善友相等
復有四種非善友相:一、不捨怨心,二、引彼不愛,三、遮彼所愛,四、引非所宜。
與此相違,當知即是四善友相。復有三種引攝:一、引攝資生具;二、引攝有喜樂;三、引攝離喜樂。復有四種隨轉供事:一、隨轉供事非知舊者;二、隨轉供事諸親友者;三、隨轉供事所尊重者,四、隨轉供事具福慧者。由此四種隨轉供事,依止四處,獲得五果應知。何等四處?一、無攝受處;二、無侵惱處;三、應供養處;四、同分隨轉處。依此四處,能感五果:一、感大財富;二、名稱普聞;三、離諸煩惱;四、證得涅槃;五、或往善趣。又聰慧者有三種聰慧相:一、於善受行,二、於善決定,三、於善堅固。復有三相:一、受學增上戒,二、受學增上心,三、受學增上慧。
[解]1)復有四種不是好朋友的相貌。一、不捨怨心,把怨恨心棄捨,就是好朋友的相貌。繼續的恨,就不是好朋友相。二、引彼不愛,制造一些對方不歡喜的事情,叫你不高興。三、遮彼所愛,制造一些事情障礙對方的歡喜,他歡喜的事情障礙他。四、引非所宜,就是除掉前面三個以外,還制造一些不相應的事,不合適的事。與此相違,當知即是四善友相,能棄捨怨心,原諒好朋友。做一些令對方歡喜的事情,不要障礙他歡喜的事情,促成他歡喜的事。做一些適合他的事情,就是要幫助自己和朋友共同的能夠進步,共同的在品德方面、在智慧方面,不斷的進步,就叫做所宜。
2)復有三種引攝,引發出來沒有的事,想辦法創造出來,叫做引。創造成功,叫做攝。第一、引攝資生具。沒有禪定的人,想要得到安樂的事情,就是靠資生具,就是靠衣、食、住。第二、引攝有喜樂。有資生具以後心安,心安以後就容易可以修禪定。有喜樂,初禪和二禪,都是有喜的樂。第三、引攝離喜樂,就是三禪,是遠離喜的樂。或者說引攝有喜樂,初禪、二禪、三禪,都是有喜、有樂,三禪是有樂。初禪、二禪,又有喜,又有樂,這叫有喜樂。四禪以上,離喜、也離樂,就是捨受。
3)復有四種隨轉供事,隨轉是隨對方的心意,隨對方的需要,而採取活動。供事,就是供給他的所需,為他做這件事。第一、隨轉供事非知舊者,我和他不是舊相識,沒有什麼親愛的關繫。對這樣的人,肯為他服務。第二、隨轉供事諸親友者,就是有親愛關繫的人,父母、兄弟、朋友都為他們服務。第三、隨轉供事所尊重者,為所尊重的人服務。第四、隨轉供事具福慧者,就是有特別大福德、大智慧的人,也為他做事。
4)這四種供事,做的話,就是依止四處,可得到五種果利應知。那四個地方?第一、無攝受處,就指非知舊者,彼此沒有感情的人,叫做無攝受。第二、無侵惱處,就是有攝受者,大家有感情的人,不會我侵犯你,惱亂你。第三、應供養處,指是所尊重者,應該對他尊重,要供養他。第四、同分隨轉處,就是具福、慧的人,如果隨轉供事的話,就等於向他學習,就會有福、有慧,就是和他是同,和他是一樣。依止惡四處,可得到五種果利。第一、感大財富,將來會得到很大的財富。第二、名稱普聞,你能這樣做,好名聲能夠普遍的大家都會知道,有很多人會讚歎。第三、離諸煩惱,這樣做,心裏面會很快樂,而沒有苦惱。同時自己做功德,也增長智慧,就離諸煩惱。第四、證得涅槃,能夠得到涅槃。第五、或往善趣,沒得涅槃的話,能到善趣。
5)又聰慧者有三種聰慧的相。第一、於善受行,因為自己做種種功德,接近很多的人,會聽到很多的道理,就是聞所成慧。知道自己應該走那一條路,就是於善受行。對於有功德,對於他人有利益的事情,對自己也有利益的事情,能夠信受奉行。第二、於善決定,就是聽聞正法而能夠思惟,就能夠沒有疑問。第三、於善堅固,是修慧。若是得禪定的功德,會堅定的做善。或者是得不退轉的出世間的善法,那就決定不退轉。
6)復有三種相貌,是最良好的。第一、受學增上戒,戒,就是不作惡事。但是什麼是惡?什麼是善?要學才可以知道。受學,受就是能接受,學是經過學習而得到的智慧。第二、受學增上心,就是禪定。第三、受學增上的智慧,在世間的智慧基礎上,又增長出世間的智慧,主要是出世間的智慧。增上有兩個解釋:所趣義、殊勝義。所趣義,就是從這裏再進一步。持戒的目的,不在戒這裏,是在禪定那裏。因為想要得禪定,所以要持戒,就是戒有所趣之義,向前進一步。修學禪定目的是要得智慧,所以叫做增上心。增上慧,學習智慧,想要斷煩惱,所以叫增上。就是依此為開始,不斷的向前進步,叫做增上。第二個意思是殊勝。這佛法中的戒、定、慧,超過一切外道,是特別殊勝的,超過一切外道,所以叫做增上。
catvāry amitra-lakṣaṇāni / kopāśayānutsargaḥ / iṣṭa-vipratibandhāva sthānaṃ / aniṣṭopasaṃhāraḥ / apathyopasaṃhāraś ca // etad-viparyayeṇa  catvāry eva mitra-lakṣaṇāni veditavyāni // trividha upasaṃhāraḥ / upaka- raṇopasaṃhāraḥ/saprītika-sukhopasaṃhāraḥ/ niṣprītikasukhopasaṃhāraḥ // api khalu catvāra ime anuvṛtty-anugamāḥ / tad yathā / atithi-janānuvṛtty- upagamaḥ / parijanānuvṛtty-upagamaḥ / guru-janānuvṛtty-upagamaḥ sabhya-janānuvṛtty-upagamaś ca // eṣa khalu caturṣv anuvṛtty-upagameṣu catvāri sthānāni niścitya pañca-vidhaṃ phalaṃ veditavyaṃ / [tad yathā] anugrahaṃ / aviheṭhanāṃ / pūjanāṃ / [sama-]sabhāgānuvartanaṃ ca / imāni niścitya mahābhogatā / digvidikṣu yaśaḥ / aparikleśaḥ / nirvāṇa- prāptiḥ / sugatigamanaṃ ca / punar idaṃ pañca-vidhaṃ phalaṃ nirvartate / trīṇīmāni paṇḍitasya paṇḍita-lakṣaṇāni / kuśala-samādānatā / dānatā / kuśalaikāntikatā / kuśala-dṛḍhatā ca // punas trīṇi / adhiśīla-samādānatā / adhicitta-samādānatā / adhiprajñā-samādānatā ca //

4.不如理作意施設建立
復次,云何不如理作意施設建立?嗢柁南曰:
執因中有果,顯了有去來,我常宿作因,自在等害法。
邊無邊矯亂,計無因斷空,最勝淨吉祥,由十六異論。
由十六種異論差別,顯不如理作意應知。何等十六?一、因中有果論;二、從緣顯了論;三、去來實有論;四、計我論;五、計常論;六、宿作因論;七、計自在等為作者論;八、害為正法論;九、有邊無邊論;十、不死矯亂論;十一、無因見論;十二、斷見論;十三、空見論;十四、妄計最勝論;十五、妄計清淨論;十六、妄計吉祥論。
[解]復次,什麼是不如理作意施設建立?嗢柁南曰:
執因中有果,顯了有去來;我常宿作因,自在等害法。
邊無邊矯亂,計無因斷空;最勝淨吉祥,由十六異論。
什麼叫做不如理作意施設建立?就是有十六種異論的差別,不同的異論,不同的知見,來顯示不如理作意,就可以明白。哪十六種?一、因中有果論,二、從緣顯了論,三、去來實有論,四、計我論,五、計常論,六、宿作因論,七、計自在等為作者論,八、害為正法論,九、有邊無邊論,十、不死矯亂論,十一、無因見論,十二、斷見論,十三、空見論,十四、妄計最勝論,十五、妄計清淨論,十六、妄計吉祥論。
tatrāyoniśo manas-kāra-prajñapti-vyavasthānaṃ katamat / tatroddānaṃ / hetau phalam abhivyaktir atītānāgatāstitā / ātmā ca śāśvataṃ karma īśvarādi-vihiṃsatā // antānantaṃ ca vikṣepaḥ ahetūcchedanāstitā / agraṃ śuddhiś ca mangalyaṃ para-vādāś ca ṣoḍaśa // ṣoḍaśa ime paravādāḥ / tad yathā / hetu-phala-sadvādaḥ / abhivyakti-vādaḥ / atītānāgata-dravya-sad- vādaḥ / ātma-vādaḥ / śāśvata-vādaḥ / pūrva-kṛta-hetu-sad-vādaḥ / īśvarādi- kartṛka-vādaḥ / vihiṃsā-dharma-vādaḥ / antānantika-vādaḥ / amarāvikṣepa- vādaḥ / ahetuvādaḥ / ucchedavādaḥ / na astikavādaḥ / agravādaḥ / śuddhi- vādaḥ / kautuka-maṅgalya-vādaś ca //

4.1.因中有果論
因中有果論者,謂如有一,若沙門、若婆羅門,起如是見,立如是論:常常時、恒恒時,於諸因中具有果性。謂雨眾外道,作如是計。
[解]什麼是因中有果論?就是說有一個,或者是沙門,或者是婆羅門。沙門,是出家人,婆羅門,就是在家人。他內心裏面發起這樣的思想,發表出來這樣的言論。什麼樣的見?什麼樣的論呢?從無始以來一直到現在,常常時是於諸因中具有果性。恒恒時,從現在到未來,盡未來際也都是於諸因中具有果性。有這樣思想的人是誰呢?就是雨眾外道內心裏面思惟出來這樣一套的理論,就是所謂二十五諦。什麼是二十五諦?第一、自性。第二、大。第三、慢。第四、五唯,就是色聲香味觸。第五、五大,就是地、水、火、風、空。第六、五知根,就是眼耳鼻舌皮。第七、五作業根,就語具、手、足、小便處、大便處。第八、心平等根,就是心藏。第九、我為知者,就是神我。總加起來就是二十五個。就是這個神我,他所執著的這個我感覺到寂寞,想要享受。
第一、自性,什麼是自性呢?自性也名為勝性。自性沒有變現萬法的時候,自性是一諦,神我是一諦,剩下二十三個是由自性變現出來。沒有變現宇宙間萬法的時候,處在本來面目時的境界,就叫做自性。變現萬法的時候,就叫做勝性,因為在萬法裏面他是最殊勝的。
第二、大。什麼是大?大是增長。就是自性表現於外的相貌擴大的時候,就叫做大。
第三、我慢。我慢是什麼意思呢?就是自性增長以後,就觀察神我,知道神我想要享受,這個時候叫做我慢。要滿足神我的需求,就變現五唯,變現色聲香味觸,變現地水火風空,五大、五唯。又變出來五知根,眼耳鼻舌皮,變出五作業根。享受的時候結果,又感覺到苦惱。二十三諦都是無常,無常中就有苦惱,所以神我又不高興。就修學聖道,修學聖道的時候,自性、勝性感覺到慚愧。因為變現出來的萬法使令神我苦惱,所以感覺慚愧就不變現。這些萬法又回到這自性裏面的本體裏面,就沒有使令神我苦惱的事情。神我它自己湛然獨立,就是得涅槃。為什麼自性能變現萬法,變現二十三諦?因為有貪瞋癡,貪瞋癡來迷惑自性,自性變出來萬法給神我享受。雨眾外道說,自性是萬法之本,在萬法之本裏面具足二十三諦,就是因中有果。
hetu-phala-sad-vādaḥ katamaḥ / yathāpīhaikatyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī nityaṃ nitya-kālaṃ dhruvaṃ dhruva-kālaṃ vidyata eva hetau phalam iti tad yathā vārṣagaṇyaḥ //

問:何因緣故,彼諸外道起如是見,立如是論,顯示因中具有果性?
答:由教及理故。教者,謂彼先師所造教藏,隨聞轉授,傳至于今,顯示因中先有果性。理者,謂即如彼沙門、若婆羅門,為性尋思,為性觀察,住尋思地,住自辦地,住異生地,住隨思惟觀察行地。彼作是思:若從彼性,此性得生,一切世間共知共立彼為此因,非餘。又求果者,唯取此因,非餘。又即於彼,加功營搆諸所求事,非餘 。又若彼果,即從彼生,不從餘生。是故彼果,因中已有。若不爾者,應立一切,是一切因;為求一果,應取一切;應於一切,加功營搆;應從一切,一切果生。如是由施設故,求取故,所作決定故,生故,彼見因中常有果性。
[解]問:何因緣故,彼諸外道起如是見、立如是論,顯示因中具有果性?答:由於外道有這樣的言論,開示這樣的道理,這是第一個原因。第二個原因講出一大套的理論。1)什麼是教?就是最初發明這個理論的老師叫劫比羅,他所造的語言文字,詮顯很多道理。隨當時的人的學習,輾轉的授與後來學習的人,留傳到現在。這裏面的教藏,顯示因中先有果性。
2)什麼是理?
a)就是那個沙門或者是婆羅門,這個人的個性就是善於尋思,而他的心性又能進一步以智慧為體性,深入的觀察。所以,為性尋思,就是尋。為性觀察,就是伺。就是說這個人長於內心的思惟。住尋伺地,他安住在有尋伺欲的境界裏面,有尋伺欲,所以名為尋伺地。住自辦地,靠自己的力量,就是他的尋伺的智慧能夠發明這一大套的理論,能自圓其說。住異生地,三界裏面的見煩惱還沒有斷,所以是凡夫的境界。住隨思惟觀察行地,就是沒得聖人的智慧,內心裏面隨由他所思惟、所觀察,就執著,就住在這個境界裏面的人。
b)他心裏面這樣思惟:若是此一法性從彼法性生出來,彼法就是因,此法就是果,就是果是從因的法性裏面生出來。一切世間共同都知道這件事,所以大家都同意,可以安立彼為此因,不是別的。
c)又求果的人,想要拿到酪,一定是從牛奶那裏求,此乳為酪的因,不是其他的東西。
d)又比如說想要有酪,就加工營構,預備種種器具,就在牛乳的那個地方來求取酪,用種種的辦法做這件事,就求出酪。所以,決定是即於彼因,加功營構諸所求果的事,不是在別的因來求此果。
e)又若彼果,即從彼生,不從餘生。酪從牛奶生,瓶是從泥生,麥芽從麥種生,不是從別的地方生。所以,彼那個果,因中是已經有。
f)若不像前面說,若從彼性,此性得生等四個道理。f1)若不是那樣的話,應該立一切都是一切因,因為,每一法都是一切法的因,應該是這樣子吧!f2)若是因中沒有果而能生出果來,就不須要一定用牛奶來出酪,就是用水也可出來酪吧!用泥土也可以出來酪!所以為求一個果,應取一切法為酪的因,應該是這樣子吧!f3)應該在一切法上努力,就會出來酪。f4)應從一切法能出一切果,應該是這樣子。但是事實上不能這樣。像前面說,第一個是由施設故,就是因中有果。第二個是求取故,因中有果。第三個所作決定故,就是即於彼加工營構諸所求事,因中有果。第四個生故,因中有果。由這四個理由,彼劫比羅這些數論外道,就執著因中是常有果性。
te punaḥ kena kāraṇena hetau phalaṃ paśyanti vyavasthāpayanti paridīpa- yanti/yad uta āgamato yuktitaś ca //āgamaḥ katamaḥ/tatpratiyuktānuśrava- paramparā-piṭaka-sampradāna-yogenaiṣām āgataṃ bhavati vidyata eva hetau phalam iti // yuktiḥ katamā / yathā sa eva śramaṇo vā brāhmaṇo vā tārkiko bhavati mīmāṃsakas tarka-paryāpannāyāṃ bhūmau sthitaḥ svayaṃ prātibhānikyāṃ pārthag-janikyāṃ mīmāṃsānucaritāyāṃ / tasyaivaṃ bhavati / yebhyo bhāvebhyo ye bhāvā utpadyante te teṣāṃ kāraṇatvena prasiddhiḥ prajñāpyante ca / [na] tadanye / tasya ca phalasyārthe phalārthibhir apy ādīyante na tadanye / ta eva ca teṣu teṣu kṛtyeṣu viniyujyante na tad-anye /
tebhyaś ca tat phalam utpadyate na tadanyebhyaḥ / atas tat phalaṃ tasmiṃs tasmin / anyathā hi sarvaṃ sarvasya kāraṇatvena vyavasthāpyeta / sarvam upādīyeta / sarvaṃ kṛtye viniyujyeta / sarvataḥ sarvam utpadyeta iti // prajñaptitaś ca upādānataś ca kṛtya-viniyogataś ca utpattitaś ca nitya-kālaṃ hetau phalaṃ paśyanti //

應審問彼,汝何所欲?何者因相?何者果相?因果兩相為異?不異?若無異相,便無因果二種決定,因果二種無差別故,因中有果,不應道理。若有異相,汝意云何?因中果性,為未生相?為已生相?若未生相,便於因中,果猶未生,而說是有,不應道理。若已生相即果體已生,復從因生,不應道理。是故因中非先有果,然要有因,待緣果生。
[解]應該認真的來反問他,你心裏面究竟想什麼呢?什麼叫做因的相貌?什麼叫做果的相貌?因的相和果的相,這兩個相到底是有差別呢?是無差別呢?
1)如果說因的相貌和果的相貌是無差別的,就沒有因果的二種決定。因是果,因就不決定。果若是因,果也不決定。因和果無差別,就是因的別相沒有;果和因沒有差別,果的別相也沒有。兩個是一回事,無差別故。若是這樣,執著因中有果就不合道理。
2)若是因果有異相,你心裏再想一想怎麼回事?因中那個果已經有果的相呢?還沒有生呢?a)若說因中有果,而果還沒有生,說因中有果是不合道理。b)若是說因中的果,已經有果的體相,就是果的體相已經出現,已經成就,還說果從因生,就不合道理。
3)是故因中,不是原來就有果的體相。然而是要有因,因就是能生果的功能性,但是還沒有果的體相。有這個功能的時候,憑借其他的助緣,果才能生出來。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ kaccid icchasi hetu-lakṣaṇaṃ phala-lakṣaṇaṃ hetor vā punaḥ phala-lakṣaṇam abhinna-lakṣaṇaṃ vā bhinna-lakṣaṇaṃ vā / sa ced abhinnalakṣaṇaṃ / tena nāsti hetu-niyamaḥ / phala-niyama iti nirviśiṣṭatvād dhetu-phalayor hetau phalaṃ vidyata iti na yujyate / saced bhinna-lakṣaṇaṃ / tena kaccid icchasi anutpanna-lakṣaṇaṃ va utpanna-lakṣaṇaṃ vā / sa ced anutpanna-lakṣaṇaṃ / tena hetau phalam anutpannam astīti na yujyate //
sa ced utpanna-lakṣaṇaṃ / tena hetau phalam utpadyata iti na yujyate / tasmān nāsti hetau phalaṃ / hetau na sati pratyayam apekṣyotpadyate /

又有相法 ,於有相法中,由五種相方可了知。一、於處所可得,如甕中水。二、於所依可得,如眼中眼識。三、即由自相可得,如因自體不由比度。四、即由自作業可得 。五、由因變異故,果成變異;或由緣變異故,果成變異。是故彼說:常常時,恒恒時因中有果。不應道理。由此因緣,彼所立論,非如理說。如是不異相故、異相故、未生相故、已生相故,不應道理。
[解]又有體相的法,就是果法,就是一切有為法。於有相法中,也是有為法,但是屬於因。果和因的關繫是怎麼樣?由五種相,就可以明白果和因的關繫。
一、於處所可得,如甕中水。就是要有依止的處所可得,就像瓶子裏面有水。於處所可得,主要是指阿賴耶識。
二、於所依可得,如眼中眼識。眼識以眼根為依止處,眼根為眼識生起的增上緣。
三、即由自相可得,如因自體不由比度。就是他本身還是有體相,就是指種子。因的自體就是種子,而不是由比度、推比而來。這是說他本身是有體相,有這麼一個功能存在的,所以說有自相可得,不是推比來,就是他本身現量可得。
四、即由自作業可得。由自己本身的行動這件事才出現。若在眼識來說,先要有作意心所,眼識才能生起,意識才能生起,一切的心心所法才能生起。這也還是增上緣。
五、由因變異故,果成變異;或由緣變異故,果成變異。剎那滅是種子所具足的一個功能。種子是變異故;果也就是變異,都是無常相。或由緣是變異的,所以果也是變異。所以,彼數論外道說恒恒時常常時因中有果,是不合道理,不能成立。由此因緣,彼所立論,是不合道理。因果是不異相,這是不對。因果是有差別,也還是不合道理。因中有果是未生,未生也不能成立。已生也不能成立。所以,因中有果是不合道理。
tatra vidyamāna-lakṣaṇo dharmo vidyamāna-lakṣaṇe dharme pañcākāreṇa lakṣaṇena veditavyaḥ / tad deśa upalabhyate / tad yathā / kumbhe salilaṃ /  tadāśraye vopalabhyate / tad yathā cakṣuṣi cakṣur-vijñānaṃ / tathaiva vā svena lakṣaṇenopalabhyate /tad yathā hetur na anumeyo bhavati / svaṃ ca karma karoti / vikriyamāṇe ca hetau vikāram āpadyate vikāra-pratyayair vā / tasmād api nityakālaṃ dhruvakālaṃ vidyata eva hetau phalam iti na yujyate / anenāpi paryāyeṇāyoga-vihita evaiṣa vāda ity aviśiṣṭa-lakṣaṇato api viśiṣṭa-lakṣaṇato api anutpanna-lakṣaṇato api utpanna-lakṣaṇa to api na yujyate //

4.2.從緣顯了論
從緣顯了論者,謂如有一,若沙門、若婆羅門起如是見,立如是論:一切諸法,性本是有,從眾緣顯,不從緣生。謂即因中有果論者及聲相論者,作如是計。
[解]從緣顯了論者,謂如有一若沙門、若婆羅門,起如是見,立如是論。一切諸法,體性本來是有,為什麼還要努力呢?要眾多的因緣,本有的事情才顯示出來,所以叫從眾緣顯,不是從緣生出來。就是本來就有,但是要有眾多因緣這件事才顯示出來。從緣顯了這個思想,也就是前面因中有果論者,聲相論者是這樣主張。聲相論者,認為聲音都是本有,也是從緣顯了,這個聲音就出來。他們內心虛妄分別這樣的思想。
abhivyakti-vādaḥ katamaḥ / yathāpīhaikatyaḥ śramaṇo vā vrāhmaṇo vā evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī / vidyamānā eva bhāvā abhivyajyante na utpadyante / tad yathā sa eva hetu-phala-sad-vādī śabda-lakṣaṇa-vādī ca //

問:何因緣故,因中有果論者,見諸因中先有果性,從緣顯耶?答:由教及理故。教如前說。理者,謂如有一,為性尋思,為性觀察,廣說如前。彼如是思:果先是有,復從因生,不應道理。然非不用功為成於果 ,彼復何緣而作功用?豈非唯為顯了果耶?彼作如是妄分別已,立顯了論。
[解]問:什麼原因,因中有果論者,見諸因中先有果的體性呢?然後從緣顯了呢?答:由教及理有這樣的思想。由教,像前面說。什麼是理?就是有一為性尋思,為性觀察,也像前面說的一樣。彼這樣的思惟:果原來是有,而說從因生,是不合道理。怎麼樣有的呢?不是不用功,要用功,果才能成就。果既然有了,為什麼還要加上人功呢?那不就是為了把果顯了出來嗎?果是有,不是由緣生,而是由緣顯了。所以因中是有果,但是要用緣來顯了,不是重新創造出來的東西,是本來都有。他們這樣虛妄分別以後,就建立從緣顯了論。
kena kāraṇena hetu-phala-sad-vādī hetau vidyamānasya phalasyābhivyaktiṃ paśyati / āgamato yuktitaś ca / āgamaḥ pūrvavad draṣṭavyaḥ // yuktiḥ katamā / yathāpīhaikatyaḥ svayam eva tārkiko bhavati mīmāṃsaka iti / pūrvavad-vistaraḥ / tasyaivaṃ bhavati / na hi hetau phalasya vidyamānasya utpattir yujyate / na ca na kriyate prayathaḥ phala-niṣpattaye / tac ca kiṃ nimittaṃ kriyata iti / yāvad evābhivyakty-artha iti / sa evaṃ parikalpā bhivyakti-vādī bhavati //

應審問彼:汝何所欲?為無障緣而有障礙?為有障緣耶?若無障緣者,無障礙緣而有障礙,不應道理。若有障緣者,屬果之因何故不障?同是有故,不應道理。譬如黑闇障盆中水,亦能障盆。若言障緣亦障因者,亦應顯因俱被障故;而言但顯因中先有果性,不顯因者,不應道理。
[解]應該提出來難問他,你心裏面歡喜什麼?因中有果,一切法性本來都有,怎麼看不見呢?是沒有障礙就把果障礙,是這樣嗎?是有障礙的關繫而不見呢?
1)若說是因中的果是我們看不見,但是並沒有障礙。沒有障礙而有障礙,因為看不見還是有障礙,不合道理。沒有障礙就應該看得見,可見說沒有障礙是不對。
2)若說是因中是有果,現在不能拿出來受用,是因為有障礙。有障礙就是把果障住,有果的因也應該被障礙。果也是有,因也是有,為什麼一個障,一個不障呢?這不合道理。譬如黑暗能夠障礙甕中的水,也同時能夠障礙甕。所以甕是個因,水譬喻是果,果被障礙,因也是被障礙。
3)如果說障礙的因緣,不但障礙果,也障礙有果的因。你說從緣顯了論是顯了果,應該也是顯因。為什麼?因也被障,果也被障,要顯的時候兩個都顯,所以也應該是顯因又顯果。可是只是說顯因中先有果性,只是顯果,而不顯因,就是不合道理。
tatra hetu-phalābhivyakti-vādīdaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasy asatyāvaraṇa-kāraṇa āvaraṇaṃ sati vā / saced asati / asatyāvaraṇa-kāraṇa āvṛtam iti na yujyate / sacet sati / phalasambaddhaṃ hetuṃ [rki] nāvṛṇoti / tasya sattve api na yujyate / yathāndha-kāraṃ kuṇḍe pānīyam āvṛṇvat kuṇḍam apy āvṛṇoti / sacet punar hetur apy āvṛta āvaraṇa-kāraṇena / tena hetau phalaṃ vidyamānam abhi vyajyate / [na hetur iti na yujyate //]

復應問彼:為有性是障緣,為果性耶?若有性是障緣者,是即有性,常不顯了,不應道理,因亦是有,何不為障?若言果性是障緣者,是則一法亦因亦果,如芽是種子果,是莖等因,是即一法,亦顯、不顯,不應道理。
[解]還應該難問那個從緣顯了論的人,為有性是障緣?為果性耶?有性,也就是因中有果性。分二個階段,第一個階段是因,第二個階段是果。是因的時候,就已經有果。但是沒有果的行相,有果的生起的可能性,沒有相可得,這叫做有性。果性,就是果的相貌出來,果的體相出現,叫做果性。從緣顯了論,也就是因中有果論。因中有果論說,在因的時候就有果,為什麼看不見?要有其他助緣的幫助,果的體相才顯現。
為有性是障緣?在因的時候就有果性,這是沒有相貌的,它是障緣所障礙?或者是為果性耶?果的相貌在因地的時候,就有果的性相、果的相貌,但是為障緣所障呢?
1)若有性,就是在因中是有果的性而沒有果的相,但是為障緣所障。a)若是這樣講的話,就是在因中的時候這個性,因為它沒有相,永久也不會顯現明了,就是沒有障緣障礙它也是不顯了,因為它沒有相,沒有相就是常不顯了。有障礙,它不顯了,沒有障礙時也不能顯了,因為它沒有相。若常不顯了,不合道理,怎麼知道因中有果呢?b)因亦是有,何不為障?因中有果,果是有;而因中有果,因也是有。因中有果,果為緣所障,所以不顯了;因也是有,為什麼不為緣所障呢?
2)若是說,因中有果,果本來就有體性也有體相,為什麼看不見?為障緣所障。若是這樣說,還是有困難,什麼困難呢?這樣一件事可以說它是因,也可以說它是果。比如說是芽是種子的果,種子是因,芽是果;由種而有芽,所以芽是種子的果。而芽是莖等因,因為由芽而生莖,所以說莖就是果,芽又變成因。所以,芽同時它是種子的果,同時它又是莖的因。若說它是因的時候,只是有性;若說是果的時候,它就是有相;若是破出障緣的時候,它就顯,有相就能顯出來。但是,它又是無相的因,所以又不能顯。說因就不顯,說果就是顯。或者說果的時候,被障的時候不顯,破除障的時候就顯。所以,若是因的時候就是不顯,若是果的時候就是顯,但是一法又是因又是果、又顯又不顯,是那樣子嗎?所以,因中有果,還是不合道理。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kiṃ vidyamānatā āvaraṇa-kāraṇam āhosvit phalatā /saced vidyamānatāvaraṇa-kāraṇaṃ tena [na] nityakālam abhivyaktir vidya- mānasya iti na yujyate hetur api vidyate / sacet phalatā // tena sa eva hetur bhavaty ekasya sa eva phalaṃ / tad yathāṅkaro bījasya phalaṃ daṇḍādīnāṃ hetuḥ/tena sa evābhivyaktaḥ sa evānabhivyakta iti na yujyate//

又今問汝,隨汝意答,本法與顯為異?不異?若不異者,法應常顯,顯已復顯,不應道理。若言異者,彼顯為無因耶?為有因耶?若言無因,無因而顯,不應道理。若有因者,果性可顯,非是因性,以不顯因,能顯於果,不應道理。如是無障緣故、有障緣故、有相故、果相故、顯不異故、顯異故,不應道理。是故汝言:若法性無,是即無相;若法性有,是即有相;性若是無,不可顯了;性若是有,方可顯了者不應道理。
[解]又今問汝,隨汝意回答我,本有的果法,是因中有果。因中有果,果是本有的。但是後來破除障緣,果才顯現出來。過去時候的果和後來顯現出來的果,是有差別?是無差別呢?
1)若是本法和顯是沒有差別相,顯現出來的果和原來的本法,應該常是顯現。本來的果法,那個時候就應該是顯現。又說後來還要加上一些緣,把果法顯現出來。就有二個顯,這是不合道理。因為無差別,就應該本來就是顯現,應該是常是顯現。常是顯現就不須要再顯現,為什麼還說從緣顯了呢?所以,自相矛盾,不合道理。
2)如果說因中本來的果法和顯現的果法是有差別。問:那個顯現的果,果在顯現的時候是無因而顯現呢?還是有因有顯現呢?a)若言無因,就是不須要有什麼條件,果就顯現出來,無因而顯這個是不合道理。不須要有什麼因緣就顯,本來就是應該顯現,何必是從緣顯了呢?b)若是有因,要有一個條件,果性的相貌才可以顯現出來,若是條件不夠,它就是不顯。這樣說的話,是有條件果性可顯,而不是因性可顯。因為因是無相,無相沒辦法顯。現在顯的時候要有條件,也應該顯因而後顯果,因為都是被障礙。現在說只是顯果而不顯因,這是不合道理。
3)前面說的這些無障緣故、有障緣故,都不合道理,這是二門;是有相故、果相故,又是二門;顯不異故、顯異故,又是二門,這是三個二門。
4)因此,你說:若法性是沒有,就是沒有相。若法性有,就是有相。從緣顯了論者說:性若是沒有,就是不可以顯了。性若是有,才可能夠顯了。若法性無,就是無相;性若是無,不可顯了。這種說法是不合道理。這和佛法是不合,因為佛法中,性和相是不一樣,它現在無相,但是有一種生起的功能性,將來還是能生起,還是可以有相,所以性和相不同。而外道的意思,性就是相,相就是性;有性就是有相,無性就是無相。這和佛法不同的,佛法不承認他這種說法。所以,不合道理。
tasmād evaṃ vacanīyaḥ / kaccid icchasi tasmād dharmād abhivyaktim ananyā-[m anyāṃ] (vā / saced ananyāṃ / nityābhivyakto dharmo abhivyajyata iti na yujyate / saced anyāṃ tena sā sahetukā nirhetukā vā /
sacen nirhetukā / tena nirhetukā abhivyaktir na yujyate / sa cet sahetukā / tena phala-bhūtayā-bhivyaktyān-abhivyaktayābhivyaktir na yujyata iti //
tasmād āvaraṇa-kāraṇā-sad-bhāvato api / āvaraṇa-kāraṇa-sad-bhāvato api / vidya-māna-lakṣaṇato api / phala-lakṣaṇato api / abhivyaktyananyato api abhivyakty-anyato api na yujyate // tasmād yo bhāvo nāsti sa nāsty eva tal-lakṣaṇaḥ / yo bhāvo asti so asty eva tal-lakṣaṇaḥ / asato nāstitvam evān-abhivyaktaḥ / sato astitvam eva abhivyaktaḥ //

我今當說:雖復是有,不可取相。謂或有遠故,雖有而不可取。又由四種障因障故,而不可取。復由極微細故,而不可取。或由心散亂故,而不可取。或由根損壞故,而不可取。或由未得彼相應智故,而不可取。
[解]我現在應該告訴你,一切法在沒生起的時候,它是有因相、有因性、有功能性,但是這個時候,不可以去取它的相貌,不可以看見它的相貌,因為它沒有出現,還沒有生起。
1)或是有這件事,這件事太遙遠。是有,但是你不能看見它的相,因為太遠。因為眼耳鼻舌身意的功能不夠,太遠就是取不到它的相貌。不應該說,取不到相就說沒有,這是不合道理。
2)又,這件事是有體相,但是有四種障礙的原因障礙住,所以你不能夠取到它的相貌。四種障,第一是覆蔽障。譬如說黑暗、無明暗、不澄清色,不澄清的色,它的色是不澄清,那麼你就看不清楚,這是覆蔽障。第二種是隱障。隱藏,能有隱藏的力量。譬如說藥草的力量,有隱藏的力量;或者咒術、念咒也能夠隱藏,雖然有但是不現出來;或者是用神通的力量,雖然是有但是不見,這就是隱藏。第三個是映障。映奪的力量。譬如少小的東西被很多的東西所障礙,你也是看不清楚。所以,像有些藥放在飲食裏面,不知道有藥。或者就像太陽的光明,把月光或者是星晨的光,都映奪掉。第四個是幻惑障。幻惑障是幻化所作的事情。所以,不應該取不到相就不承認它是有。
3)還有由於特別的微細,你也是取不到它的相。譬如極微是特別微細的,或者風的顏色,或者是中有,肉眼也是不得見。
4)或是由心散亂故,而不可取。要有定,才能取到定的相貌,但散亂就不能取到相貌。
5)或者是青、黃、赤、白的顏色是有,但是眼睛盲也就不能取。
6)或由未得彼相應智故,而不可取。譬如第一義諦,要無分別智現前,才可相應。沒有得到無分別相應智,第一義諦不能見。
satas tu yathāgrahaṇaṃ bhavati vakṣyāmi / viprakarṣād api sato agrahaṇaṃ bhavati /caturbhir āvaraṇakāraṇair āvṛtatvād api /sūkṣmād api cittavikṣepād api/indriya uparamaramopaghātād api /tatpratisaṃyuktajñānāpratilambhād api //

如因果顯了論,不應道理,當知聲相論者,亦不應理。此中差別者:外聲論師起如是見,立如是論:聲相常住,無生無滅;然由宣吐,方得顯了。是故此論,如顯了論,非應理說。
[解]如因果顯了論,這種說法是不能成立,因為不合道理。當知聲相論者的說法,也是一樣,不合道理。這之中還是和前面有一點差別的地方是什麼呢?外道的聲論師,在心裏生起這種想法,發表出來言論。認為聲的相貌、聲的體相是永久存在的,也不須要生,當然也沒有滅。為什麼聽不見呢?但是要宣吐的時候,聲音才顯了。是故此論,和從緣顯了論、因中有果論是一樣,都是不合道理的說法。
yathā hetu-phalābhivyakti-vāda evaṃ śabdābhivyakti-vādo apy ayujyamāno draṣṭavyaḥ / tatrāyaṃ viśeṣaḥ / śabda-vādī vyavasthita-śabda-lakṣaṇaṃ paśyati yathā eva prajñaptaṃ /tasya vyavasthitasya punaḥ punar abhidhāna- yogena ucāraṇād abhivyaktir iti paśyati / yenāsyaivaṃ bhavati nityaḥ śabda iti tasmād abhivyakti-vādo apy ayoga-vihitaḥ //

4.3.去來實有論
去來實有論者,謂如有一,若沙門、若婆羅門、若在此法者,由不正思惟故,起如是見,立如是論:有過去、有未來,其相成就,猶如現在,實有非假。
[解]什麼是去來實有論?認為過去的事情也是有,未來的事情也是有,和現在一樣。就是有一位,或者是沙門,或者是婆羅門,這是指外道。若在此佛法中的人,就是佛教徒也有這種主張。由不正思惟故,起如是見,立如是論,過去的事情是有的,也有未來的事情,它的體相是成就,就像現在一樣,真實是有那件事,而不是假有。不能說現在是實有,過去、未來是假有。
atītānāgata-dravya-sad-vādaḥ katamaḥ / yathāpīhaikatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā iha dhārmiko vā punar ayoniśa evaṃdṛṣṭir bhavaty evaṃvādī / asty atītaṃ / asty anāgataṃ / lakṣaṇena pariniṣpannaṃ / yathā iva pratyutpannaṃ / dravyasat / na prajñaptisat //

問:何因緣故,彼起如是見,立如是論?答:由教及理故。教如前說。又在此法者,於如來經,不如理分別故。謂如經言:一切有者,即十二處;此十二處實相是有。又薄伽梵說:有過去業。又說:有過去色,有未來色,廣說乃至識亦如是。理者,謂如有一,為性尋思,為性觀察,廣說如前。彼如是思:若法自相安住,此法真實是有。此若未來無者,爾時應未受相;此若過去無者,爾時應失自相;若如是者,諸法自相應不成就。由此道理,亦非真實,故不應理。由是思惟,起如是見,立如是論:過去、未來,性相實有。
[解]問:是什麼原因,他有這種思想,成立這樣的論說?答:由教及理故。
1)教,像前面說。又,在此佛法中的學者,也有這種論說,因為對佛說的聖教,不能合理的思惟,所以,也會有這種不正確的想法。他所根據的經文如下。a)像經上說:一切有者,即十二處。所以,他執著,眼耳鼻舌身意、色聲香味觸法這十二處,它的真實相是有。b)又薄伽梵說有過去業。c)又說有過去色,有未來色,廣說乃至識亦如是。佛又說有過去的色受想行識,有未來的色受想行識。
2)什麼是理?譬如有一個人,他的心性善於尋思、善於觀察。廣說像前面因中有果論。他心裏面這樣想,若是某一法,它本身的相貌是安住、不變的,就表示這一法是真實是有。a)若是說未來沒有自相安住真實有法,在未來的那個時候,應該沒有成就自相安住的相。所以,如果未來是沒有的話,為什麼到現在就有呢?到現在有,就知道他未來也是有。若未來是沒有,現在還是沒有。現在有,就表示未來也是有,所以,他成立未來是有。b)如果說現在的法是有,到過去就沒有,在過去的時候應該失掉它的相貌,這樣也不合道理。比如說業果,現在造功德的業力、或者是罪過的業力,一剎那過去以後,失掉自相的話,就不能得果報。所以,過去也是有。若是這樣說的話,未來也是沒有,過去也是沒有,現在的一切法相也不應該成就。未來也是沒有,現在也是沒有,過去也是沒有,就是諸法自相亦不成就。因為現在是有,就可以知道未來是有,又可以知道過去也是有。所以,你不承認過去是有,不承認未來是有,這是不合道理。由於那個人有這樣的思惟,所以他生起這樣的思想,他建立這樣的理論向人家宣說。宣說什麼呢?過去也是有,未來也是有,過去、未來、現在一切法的性相都是真實有的。
kena kāraṇena sa evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī / āgamato yuktitaś ca //
āgamaḥ katamaḥ / [sa] pūrva-vad draṣtavyaḥ / iha dhārmiko vā punaḥ sūtrāntān ayoniśaḥ kalyayati / tad yathā / sarvam astīti dvādaśāyatanāni / dvādaśāyatanāni lakṣaṇato vidyante / tad yathā asty atītaṃ karmety uktaṃ bhagavatā / tad yathā asty atītaṃ rūpam asty anāgataṃ yāvad vijñānaṃ //
yuktiḥ katamā / yathāpīhaikatyas tārkiko bhavati mīmāṃsaka iti pūrvavat /
tasyaivaṃ bhavati /yo dharmo yena lakṣaṇena vyavasthitaḥ [sa]tena pariniṣ- pannaḥ / sacet so anāgato na syāt tena tadānupāttasvalakṣaṇaḥ syāt / saced atīto na syāt tena tadā vihīnasvalakṣaṇaḥ syāt / evaṃ sa satyapariniṣpanna- svalakṣaṇaḥ syāt / tasmād apariniṣpanna-sva-lakṣaṇaḥ syād iti na yujyate / yena sa evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī asty atītam api / asty anāgatam apīti //

應審問彼:汝何所欲?去來二相,與現在相,為一?為異?若言相一,立三世相,不應道理。若相異者,性相實有,不應道理。
[解]應該切實的深刻的問一問他,你究竟想怎麼呢?過去、未來的實有相,和現在的可以見聞覺知的相,這兩個相,是一體的呢?不是一體呢?a)若是去來的相和現在的相,是一體。未來是這樣子,到現在還是這樣子,過去還是這樣子,無差別,是一。安立過去、未來、現在,就不合道理。因為說過去、未來、現在,表示是有變化,若說是一,就是沒有變化。沒有變化就不能安立過去、未來、現在。所以,立三世相,就不合道理。b)若是去來相和現在相是有差別的,不是一。說過去、未來、現在性相實有,就不對。因為有變化,變化就不真實,你說是真實有就不對,不合道理。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasy atītānāgata-lakṣaṇaṃ vartamāna- lakṣaṇād abhinna-lakṣaṇaṃ vā bhinna-lakṣaṇaṃ vā / saced abhinnalakṣaṇaṃ / try-adhyavyavasthānaṃlakṣaṇasya na yujyate / saced bhinna-lakṣaṇaṃ pariniṣpanna-lakṣaṇaṃ na yujyate //

又汝應說自意所欲,墮三世法,為是常相?為無常相?若常相者,墮在三世,不應道理。若無常相,於三世中,恒是實有,不應道理。
[解]又汝應說自意所欲。落在過去相,落在未來相,落在現在相,墮三世法它那個相,是常住的?是不常住的?a)若墮三世法,而你認為是常住不變,又屬於未來,屬於現在,屬於過去,就是不合道理。因為有未來、現在、過去就是無常的意思,而你執著常,這是不合道理。墮在三世,就是有生滅變化,有生滅變化就不是常住,怎麼可以說是常呢?b)若是無常,在未來、現在、過去完全都是真實有,是不合道理。因為變化就不真實,不真實你說是實有,這就是不合道理。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid adhva-patitaṃ dharmaṃ nitya-lakṣaṇa m icchasi anitya-lakṣaṇaṃ vā / sacen nitya-lakṣaṇaṃ try-adhva-patitam iti na yujyate / saced anitya-lakṣaṇaṃ / tena triṣv adhvasu tathaiva vidyata iti na yujyate //

又今問汝,隨汝意答。為計未來法來至現在世耶?為彼死已,於此生耶?為即住未來為緣,生現在耶?為本無業,今有業耶?為本相不圓滿,今相圓滿耶?為本異相,今異相耶?為於未來有現在分耶?
[解]又今問汝,隨汝意回答。
1)你這樣認為,未來的事情,有真實的體性,它體性沒變化,跑到現在來,是不是呢?
2)那個未來的法,它在未來的時候死了,死了以後,又有因緣在現在出現,是這樣子?
3)為即住未來,為緣生現在耶?就是他所執著的從緣顯了,還是因中有果。這未來的果法,沒有來到現在,它是居住在未來,它不來現在,但是它能做緣生起現在的果法;現在果法的生起,以未來法為緣而生起,你是這樣的想法嗎?
4)為本無業,今有業耶?本來這個未來的法體,它在未來的時候是不發生作用,到現在的時候才發生作用。發生作用就是得到現在的果,是這樣的嗎?第一個問題,未來法來至現在,就是它來到現在,就是果。第四個問題,是它來到現在的時候發生作用,才有果。就是有體、有用的分別。
5)為本相不圓滿,今相圓滿耶?本相,就是在未來的時候本來的體相,雖然是有而不圓滿,就是不具足。它來到現在的時候,相是圓滿,體相也就是果相,果的相貌是圓滿,都具足。是這樣子嗎?
6)為本異相,今異相耶?為本異相,就是在未來的時候,它的相貌,是不同於現在。來到現在的時候,又有不同的相貌。窺基大師的解釋是約三世說,過去、未來、現在。本來,就是未來,未來的時候,是對過去、對現在,而名為未來。到現在,就是對過去、對未來,而名為現在。相有三種,有過去相、有現在相、有未來相,這三種相是由相對而來。過去相不同於現在,現在也不同於未來,所以叫做異。而異是由相對來,在它本身的體相是無差別,但是由於三世的相對待就有不同的相貌。
7)為於未來有現在分耶?過去也是有,現在也是有,未來也是有。在過去時候,也有現在與未來的分;在現在,也有過去的分,也有未來的分;在未來的時候,也有過去的分,也有現在的分。所以,每一世都有三分。在未來的時候,就有現在的分,是這樣子嗎?
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid anāgatasya vartamānam adhvānam āgatiṃ vā paśyasi / cyutvā vopapattiṃ tathaiva vā sthite anāgate taṃ pratītya vartamānotpattiṃ / akarmakasya vā sakarmakatvaṃ / asampūrṇa- lakṣaṇasya vā sampūrṇa-lakṣaṇatvaṃ / vilakṣaṇasya vā vilakṣaṇatvaṃ / anāgata-bhūtasya vartamāna-bhāvaḥ /

若即未來法來至現在者,此便有方所,復與現在應無差別,復應是常,不應道理。若言未來死已現在生者,是即未來不生於今,現在世法本無今生,又未來未生而言死沒,不應道理。
[解]1)若即未來法來至現在者,現在的法、現在出現的事情,在未來的時候就是有。在未來的有,就是很完整,它就來到現在。即未來法,來到現在,是這樣的意思嗎?a)若是未來法,法在未來的時候就已經完全具足,應該有一個處所,未來的法在什麼地方呢?b)在未來的時候,它就有,不須要變動,就和現在無差別,是那樣子的嗎?c)若是未來法來至現在的話,就是一點也不變動,應該是常住不變。常住不變,怎麼能夠是有過去、未來的分別呢?這就不對,若說是未來法來至現在,這是不合道理。
2)如果說未來的法是有,但是它沒有來到現在,死了以後才到現在來,就是有變化。a)若這樣講未來的實有法,它就沒有來到現在。b)未來死已,現在才生,還有一個過失,什麼過失呢?它若是死掉,而現在這個法生出。現在這個法不是從未來生,因為在未來的時候沒有,本來是沒有而現在才現起。若是這樣的話,不能說是從未來來至現在。不能說是過去、未來、現在是三世實有。c)若說未來,就不是現在;若說現在,就是法已經生;若說未來,法沒生。沒生,就說死,這不合道理。要有生以後,才說死,未來法還沒有出現,怎麼能夠說死掉呢?這也不合道理。
saced āgacchati / tena deśa-sthaś ca bhavati / vartamāna-nirviśiṣṭaś ca / śāśvataś ceti na yujyate / sacec cyutvopapadyate tenānāgataś ca notpanno bhavati / apūrvaś ca utpanno bhavati / anutpannaś ca cyuto bhavatīti na yujyate /

若言法住未來,以彼為緣生現在者,彼應是常,又應本無今生,非未來法生,不應道理。若本無業用,今有業用,是則本無今有,便有如前所說過失,不應道理。又汝何所欲?此業用與彼本法。為有異相?為無異相?若有異相,此業用相,未來無故,不應道理。若無異相,本無業用,今有業用,不應道理。如無業用,有此過失,如是相圓滿、異相、未來分相,應知亦爾。此中差別者,復有自性雜亂過失故,不應道理。
[解]3)如果說,這個法在未來的時候,就有,它是住在未來,沒有來到現在,但是它能夠為現在法生起作緣。這樣講也有過失,什麼過失?a)那個法一直住在那裏不變動,就是常住。若是常,就沒有三世的分別,說未來還是有過失。b)它沒有來到現在,現在法生起,在未來就是沒有,所以是本無今生。現在法的生起,不是由未來法生起。這樣不能說去來實有論。若說去來實有,就是不應道理。
4)在未來的時候,就有那個法的存在,但是那個時候沒有發出來作用,等到未來法來到現在的時候才有作用,才看出來有果的形相現出來。a)這樣說,業用原來是沒有,現在才有。這樣說,就像前面本無今有的過失,不合道理。
b)又你想怎麼樣呢?法在未來的時候就有,但是那個時候沒有發生作用,到現在這個時候,才發生作用。這個作用和本來就有的那個法,是有差別相?是沒有差別相呢?b1)若有差別相,三世都是實有相,業用與它是不一樣,此業用相,在未來應該是沒有。若是有體而沒有用,這是不合道理。這個法在未來是有、現在也是有、過去也是有,三世實有。這個業作用相和這個法體是不一樣,它若是有,它就應該是無。所以,這個業用相,過去也是沒有,現在、未來也是沒有,應該是這樣說。b2)若說是這個業用的相貌,和那個法體的體相,是無差別。法體是過去也是有、現在是有、未來也是有,業用和它是無差別,也應該是過去是有、現在是有、未來也是有。但是你現在說本無業用,今有業用,就不合道理。本來也是應該有,說本來沒有,這是不合道理。
5-7)如前面說,本無業用,今有業用,有這樣四種過失,一個是本無今有難、本法一異難、有異相難、無異相難。如是相圓滿、異相、未來分相這三種,應知也是這樣子。此中差別者,復有自性雜亂的過失故,不應道理。什麼是自性雜亂的過失?就是把這三種,相圓滿、異相、未來分相合在一起說。就是每一世都具足三世的分,這樣說就有自性雜亂的過失。比如說在未來的時候相是不圓滿,但現在相圓滿,但是你說未來的時候有現在分,未來本來是不圓滿,它有現在分又有圓滿。不是又說圓滿,又說不圓滿,就雜亂。異相也是一樣,對過去說現在說未來,對未來說現在說過去。但是未來中又有過去、有未來,三世都互相有,就雜亂。說未來分也有過去分,就顯不出來過去、未來、現在的差別,就雜亂。說去來實有,是不應道理。
sacet tathaiva [tatra] sthitaḥ pratītyotpadyate / na śāśvataś ca bhavati / apūrvaś cotpanno bhavati / anāgataś cotpanno [na] bhavatīti na yujyate / saced akarmako vā bhūtvā sakarmako bhavati / tenābhūtvā bhāva ekata eva yathoktā doṣā iti na yujyate / tac ca karma kaccid icchasi tasmād bhinna- lakṣaṇaṃ abhinna-lakṣaṇaṃ vā / saced abhinna-lakṣaṇaṃ / tasya anāgata- lakṣaṇaṃ nāsti iti na yujyate / saced abhinna-lakṣaṇaṃ / tena akarmako bhūtvā sakarmako bhavati iti na yujyate // yathā akarmaka evaṃ sampūrṇa- lakṣaṇo vilakṣaṇo anāgatabhāva-lakṣaṇo veditavyaḥ /tatra ayaṃ viśeṣaḥ svabhāvasaṅkaradoṣa iti na yujyate /

如未來向現在如是,現在往過去,如其所應,過失應知。謂即如前所計諸因緣及所說破道理。如是,自相故、共相故、來故、死故、為緣生故、業故、相圓滿故、相異故、未來有分故,說過去未來體實有論,不應道理。
[解]前面是由未來來現在,現在往過去,也和前面由未來來現在一樣。如未來向現在,有這麼多的過失。現在往過去,也就如未來向現在應有的過失一樣,可以知道。就是像前面如其所執著的諸因緣,前面一共說出來七個,後來又破它的道理,這裏也是一樣。像前面說的這個,有自相的過失、三世自相一異的過失。三世常無常共相故。由未來來現在,來故。一共有七個難,第二個難就是死故,第三之後是為緣生故,業故,相圓滿故,相異故,未來有分故,一共七個難。加起來就是九個故。由這幾個原因,你說過去未來體是實有的,這種議論是不合道理。
 tathā anāgataṃ vartamānaṃ ca evaṃ vartamānam atītaṃ ca yathāyogaṃ doṣa-yuktaṃ draṣṭavyam ebhir eva kāraṇair anena eva uttara-mārgeṇa iti / sva-lakṣaṇato api sāmānya-lakṣaṇato api / āgatito api / cyutito api / pratītya utpattito api / karmato api / sampūrṇa-lakṣaṇato api / vilakṣaṇato api / anāgata-bhāvato apy atīta anāgata-dravya-sad-vādo na yujyate //

如是說已,復有難言:若過去、未來是無,云何緣無而有覺轉?若言緣無而有覺轉者,云何不有違教過失?如說一切有者,謂十二處。
[解]這樣顯示彼去來實有論的過失之後,你說我有過失,我不能同意,我還有問題問你。a)我說過去、未來是有,你說過去、未來是無。眼識、耳識乃至意識面對色聲香味觸法這一切的事情,就會引起分別心。如果過去沒有、未來也是沒有。這個心緣念過去時候、緣念未來的時候,怎麼會有分別心的生起呢?所以,他的想法是無,是不能生起分別心。若所緣境是有,分別心才能生起。你說過去未來沒有,這個心緣過去的時候、緣未來的時候,心就不能生起。所以你說:緣無而有覺轉,怎麼可能會這樣子呢?b)若是說緣無,而有覺轉的話,怎麼能夠沒有違背佛的聖教的過失呢?那是違背佛陀的聖教。怎麼知道呢?就像佛說過一切有,不但是現在有,過去、未來也是有。什麼有?就是十二處。心,緣過去的十二處,未來的十二處,才能夠活動。所以,有兩個問題;一個緣無而有覺轉,一個違背聖教。通常說,前五識,本身有明了性而已,不能夠有種種的分別,不能緣過去、緣未來的事情。緣現在有法的時候,也不能夠分別是現在。第六識,過去也能緣,未來的也能緣。緣過去法也能起分別心,緣未來法也能起分別心,就證明過去有十二處,未來也有十二處,三世都是有。
evaṃ vyākṛte ca punaḥ saty uttari vadet / saced atīta anāgataṃ nāsti / katham asad-ālambanā buddhiḥ pravartate / sā ca punaḥ pravartate / tat katham āgama-virodho na bhavati/ yad uktaṃ sarvam iti yāvad eva dvādaśa āyatanāni iti / sa idaṃ syād vacanīyaḥ /

我今問汝,隨汝意答:世間取無之覺,為起耶?為不起耶?若不起者,能取無我、兔角、石女兒等覺,皆應是無,此不應理。
[解]我今問汝,隨汝意答,世間上的人,對於無的分別心,就是沒有這件事而有所分別,知道是沒有,生起這種分別心呢?還是沒有生起這種分別心呢?若是不生起無的分別心,就是這件事沒有,這個分別心去分別的時候,不知道是沒有。比如佛教徒,他能夠觀察無我的道理,觀察色受想行識裏面沒有常恒住不變異的我,這樣觀察的時候就知道沒有我,可見取無之覺是生起。第二、兔角,比如說兔子沒有角,牛就是有角。若看兔子沒有角的時候,就會起這個分別心:兔子沒有角。這樣,取無之覺,足見是可以生起。第三、石女兒,就是石女的兒子,女人不生孩子叫石女。石女是沒有兒子,所以知道這石女是沒有兒,這就是取無之覺生起。若是說取無之覺是不起,這樣取無我、取兔角、取石女兒,就不應該有這分別心。但是,取兔角、石女兒,這分別心事實是有,那你說沒有,就是不合道理。
kaccid icchasi nāsti iti-grāhikāyā buddher loke apravṛtīṃ vā pravṛttiṃ vā / saced apravṛttiṃ / tena yā nairātmya-grāhikā śaśa-viṣāṇa-vandhyā-putra-ādi- grāhikā buddhir na eva asti iti na yujyate /

又薄伽梵說:我諸無諂聲聞,如我所說正修行時,若有知有,若無知無。此不應道理。若言起者,汝意云何?此取無覺,為作有行?為作無行?若作有行,取無之覺而作有行,不應道理。若作無行者,汝何所欲?此無行覺,為緣有事轉?為緣無事轉?若緣有事轉者,無行之覺,緣有事轉,不應道理。若緣無事轉者,無緣無覺,不應道理。
[解]1)又世尊說:我的很多沒有諂曲心的這些弟子,能隨順我的教導努力修行的時候,有光明清淨的智慧的時候,若有就知有,若無就知無。你說取無之覺不能生起,佛這句話說的就不合道理。所以,你說的取無之覺不能生起,這是不對。
2)如果說取無之覺是生起,你心裏面怎麼想呢?這取無的分別心,在取無的時候是作有的分別呢?是作無的分別呢?行,就是心在境上活動,在這裏就是有分別。
3)如果作有的分別,取無之覺而作有的分別,這是不合道理。沒有,怎麼能作有的分別呢?應該作無的分別才對,作有的分別是不對。
4)如果作無的分別,那你想怎麼呢?心裏是作無的分別,叫無行覺。是緣有事而轉?為緣無事而轉?作有行、作無行是單在能分別這一方面說。為緣有事轉、為緣無事轉是在所分別這一方面說。
5)若緣有事轉者,無行之覺,緣有事轉,這是不合道理。因為所緣境是沒有那回事,你說是有,這是不對。
6)若是分別心的生起,在所緣境上看,是沒有這麼一件事,做這樣分別的話。你說緣無的時候就不生分別心,這句話是不對。這一大段說明,未來是無,過去也是無,而會有分別心,這句話是合道理,並不違背佛的聖教。不是緣無沒有覺,還是有分別心。

又雖說一切有者,謂十二處;然於有法密意說有有相,於無法密意說有無相。所以者何?若有相法能持有相,若無相法能持無相;是故俱名為法,俱名為有。若異此者,諸修行者唯知於有,不知於無;應非無間觀所知法,不應道理。
[解]1)又,佛雖然說過去也有十二處,未來也有十二處,現在當然也有十二處。雖然說是一切有,但是你沒有聽懂,這裏面另外有意思。密意,通常說意在言外,就是表面上是一個意思,主要的意思另有所指,從表面上看不出來,所以叫做密意。什麼樣的密意?佛對於有這件事,說有法上是有它的相貌。心裏面這樣取它的有相,然後用語言表達出來,安立出來有眼耳鼻舌身意相、有色聲香味觸法相,是苦空無常這些相,安立它的相,這叫做密意。對於沒有這件事,表面上說它有無的相貌,用言語安立它的無相。
2)所以者何?若是有體相的事情,就是它能保持它有的相貌。若是沒有體相的事情,也就是能保持那個無的相。因此,有法是法,無法也是法。法,就是持。有法能持有相,所以名為法。無法能持無相,所以也是法。有相是有,無相也是有,因為它有持無的法,這就是密意。無法本來是無,變成是個有,有此持無之相,這就是密意。因為有這樣的關繫,所以能生分別心,雖然是無,能引起心裏的活動。過去也是無,未來也是無,所以心能活動。所以,佛說過去有十二處,未來有十二處,你就以此為證明三世實有,是你沒聽懂佛的話。
3)如果說不是這個樣子,對於有相法能持有相;無相法能持無相,俱名為法,俱名為有。若你不同意這個解釋,這樣的話,這修行人唯能知道有,有法他心才能活動,對於無的境界就不能活動。這修行人就不能普遍的觀察所知法,因為無法不能觀察,只能觀察有法。若這樣的話,就不合道理。佛菩薩這些大修行人,他能普遍觀一切法,有能知有,無能知無,這才符合事實,所以你說的是不合道理。
yad apy uktaṃ sarvam asti yāvad eva dvādaśa āyatanāni iti tad api sati sal-lakṣaṇa astitāṃ sandhāya uktaṃ / asati ca asal-lakṣaṇa astitāṃ / tathā hi sal-lakṣaṇā api dharmāḥ sal-lakṣaṇaṃ dhārayanti / asal-lakṣaṇā api dharmā asal-lakṣaṇaṃ dhārayanti / tasmād dharmā ity ucyante / anyathā tu sato jñānād asataś ca ajñānād yogino na nirantara-jñeya-dharma-parīkṣā syād iti na yujyate //

又雖說言有過去業;由此業故,諸有情受有損害受,無損害受。此亦依彼習氣,密意假說為有。謂於諸行中,曾有淨、不淨業,若生若滅,由此因緣,彼行勝異相續而轉,是名習氣;由此相續所攝習氣故,愛、不愛果生。是故於我無過,而汝不應道理。
[解]1)又佛陀雖然說有過去的業,或者過去一生、兩生乃至無量劫,造淨不淨業。由於有這樣業力的緣故,諸有情會領受有損害苦惱的覺受,受很多的苦。或是領受樂受,或是不苦不樂受,是無損害受。這是佛依據彼眾生造業的時候熏習種子,種子的氣氛和業力是相類似,造善業有善業的習氣,造惡業有惡業的習氣,造無漏業有無漏的習氣種子。習氣種子就攝受在現在的阿賴耶識的心裏面,佛就密意假說為有。講出來一部份就說有過去的業,而真的意思是,有過去的業就是因為現在阿賴耶識裏面有習氣。
2)過去業是怎麼回事?就是在色受想行識裏面,在過去曾經造作清淨的善業,或者不清淨的惡業。造作的時候,業生起;造作完,就停下來,就是滅。由於造這個業以後,又有愛取煩惱的活動,所以,彼淨行或者是不淨行,有愛取的熏習,就變成業力、習氣,在心裏面相續而轉,一直到現在,這叫做習氣。
3)由於你相續的色受想行識裏面,就是相續的阿賴耶識裏面所攝持的淨不淨業所造成的種子,現在才有可愛的果報生起,或者是不可愛的果報生起。過去就是滅,為什麼能生果報、得果報呢?因為阿賴耶識能攝持這個習氣,還是屬於現在。因此,佛說過去有業,這個業是依習氣說這句話。所以我說過去是沒有,未來也是沒有,只是現在才是有,我這樣解釋是沒有過失,而你說過去是真實有,未來也是真實有,這是不合道理,是違背聖教。
yad apy uktam asty atītaṃ karma yataḥ sattvāḥ savyābaddhā vyābadhāṃ vedayanti iti / tatra api tad-vāsanāyāṃ tad-astitva upacāram abhipretya uktaṃ / yeṣu saṃskāreṣu yac chubha aśubhaṃ karma utpanna-niruddhaṃ bhavati tena hetunā tena pratyayena viśiṣṭā saṃskāra-santatiḥ pravartate sā vāsanā ity ucyate / tasyāḥ prabandha-patitāyā iṣṭāniṣṭaphalaṃ nirvartate iti na yujyate / tato api nāsti doṣaḥ //

復雖說言有過去色、有未來色、有現在色,如是乃至識亦爾者,此亦依三種行相,密意故說。謂因相、自相、果相。依彼因相密意,說有未來;依彼自相密意,說有現在;依彼果相密意,說有過去;是故無過。
[解]又,雖然佛說,有過去的色,有未來的色,有現在的色。乃至到識也是這樣,也是有過去的受想行識、有未來的受想行識、有現在的受想行識。可見佛說是三世有,過去有、未來有、現在有。所以,我說的是對。本論的作者回答,雖然佛是這樣說,但是你解釋不對。為什麼說三世有呢?說五蘊是三世有,佛是依據三種有為法的相貌密意而說。什麼叫做三種行相呢?就是因相、自相、果相。就是依據這三種相,而說五蘊是三世有。
1)根據色受想行識的因相,就說有未來的色受想行識。現在的色受想行識,一活動就是有因,將來也會有結果,所以一定是有未來的色受想行識。所以,佛說未來有色受想行識,就是依據現在的因說,或者名言種子、有支種子。這樣說有,等於說未來還是沒有,所以你根據這句話就說未來有色受想行識,你解釋的不對。
2)依彼色受想行識的本身的行相,現在的色受想行識各有各的體相,表示有現在的色受想行識。
3)依彼果相,密意說有過去。現在的色受想行識,是過去世造的業,現在得的這個果。所以,從這個果的相貌上來說,密意說有過去。說果,就表示它有原因,那個原因是在過去的時候創造,所以有過去。這樣說有過去,是指現在的果,過去有因。等於說過去已經過去,還是指現在說。按現在的果推測以前有因,就是過去。這樣說過去還是無,未來也是無,還是指現在是有。因此,我主張過去也是無,未來也是無,是現在是有;和佛說的三世有是一致的,我的主張是正確的,沒有過失。
yad apy uktam asti rūpam atītam asty anāgatam asti pratyutpannaṃ evaṃ yāvad vijñānam iti /tatra api trividhaṃ saṃskāralakṣaṇaṃ sandhāya uktaṃ / hetulakṣaṇaṃ svalakṣaṇaṃ phalalakṣaṇaṃ ca/hetulakṣaṇaṃ sandhāyauktam asty anāgatam iti / sva-lakṣaṇa astitāṃ sandhāya uktam asti pratyutpannam iti / phala-lakṣaṇaṃ sandhāya uktam asty atītam iti / ato api na doṣaḥ //

又不應說過去、未來是實有相。何以故?應知未來有十二種相故。一、因所顯相;二、體未生相;三、待眾緣相;四、已生種類相;五、可生法相;六、不可生法相;七、未生雜染相;八、未生清淨相;九、應可求相;十、不應求相;十一、應觀察相;十二、不應觀察相。
[解]又不應說過去、未來是實有相,為什麼?應知未來法有十二種相貌。哪十二種?
第一、因所顯相。就是現在造的因會顯示將來得的果相,將來果的相貌是由現在因的力量顯示出來。
第二、體未生相。未來的果法,它的體性現在還沒有出現。
第三、待眾緣相。為什麼沒有出現呢?它要憑借眾多的因緣具足,未來法才出現。
第四、已生種類相。過去法、現在法是已經生,它的眾多的因緣都具足,就出現。未來法還沒有出現,但是可想而知,和已生法是同類,一樣也是因緣所生法。
第五、可生法相。可以作二個解釋,a)只要是它所憑借、所依賴的因緣具足,就能生起。b)只要有情有愛煩惱存在,所有這些有漏因緣就會具足,未來法就可以生起。
第六、不可生法相。a)如果因緣不具足,差一點就不行,就不能生。b)這個眾生把愛煩惱斷掉,得阿羅漢果,沒有愛,雖然有很多的業力在那裏,但是不可生。得到阿羅漢果,斷愛以後,臨命終的時候,所有欲界、色界、無色界,所有的未來法都不能出現,也還是因緣不具足。
第七、未生雜染相。有愛見煩惱為緣,造很多的業,雜染的業將來會有很多雜染的果報,但現在還沒生。
第八、未生清淨相。修學戒定慧,三業清淨,逐漸不斷地修行,將來有很多如意的果報出現,但是現在還沒生。
第九、應可求相。就是清淨法,以四念處修學聖道,這是應該努力求、創造這件事。
第十、不應求相。就是有漏的欲求、有求、邪梵行求,令你苦惱,所以不應該求。
第十一、應觀察相。若能夠依據佛所說的四念處,七覺支,八正道這樣學習,這樣觀察,能令你的貪、瞋、癡漸漸地微薄,能使令你解脫,這樣你應該觀察。
第十二、不應觀察相。若是不依據佛說的法門修學,不能夠除滅貪、瞋、癡的煩惱,不能解脫一切苦,而還增長苦惱,就不應該觀察。
api ca evam ayujyamāne dravyato atīta anāgata-lakṣaṇe dvādaśa ākāram anāgata-lakṣaṇaṃ veditavyaṃ / hetu-prabhāvitaṃ / anutpanna-śarīraṃ / pratyaya apekṣaṃ / utpanna-jātīyaṃ / utpatti-dharmakam api / ajāta- saṃkleśaṃ / ajātavyavadānaṃ / prārthanīyam api / aprārtha-nīyam api / parīkṣyam api aparīkṣyam api /

當知現在亦有十二種相。一、果所顯相;二、體已生相;三、眾緣會相;四、已生種類相;五、一剎那相;六、不復生法相;七、現雜染相;八、現清淨相;九、可喜樂相;十、不可喜樂相;十一、應觀察相;十二、不應觀察相。
[解]當知現在也有十二種相貌。
第一、果所顯相。現在法是過去的因得到的果,果已經顯現出來,果就是所顯相。
第二、體已生相。現在這一切法,這一剎那間出現。
第三、眾緣會相。現在法是眾緣會合顯現出來的相貌。
第四、已生種類相。現在法是已生種類的相貌。
第五、一剎那相。現在法是一剎那間的相,這一剎那就是無常。
第六、不復生法相。一剎那過去,不能再生。
第七、現雜染相。色受想行識一剎那間,不如理作意就出現很多雜染,三業都是雜染。
第八、現清淨相。眾生有智慧,能夠有如理作意,能現出來清淨行相。
第九、可喜樂相。如意的事情,就是可喜愛的事情。
第十、不可喜樂相。不如意的事情是不可愛的。或從智慧說,這件事是對、應該學習、應該努力,就是可喜相。這件事是增長煩惱,是不可喜相。
第十一、應觀察相。第十二、不應觀察相。和前面未來是同樣的意思。
 dvādaśa ākāram eva pratyutpanna-lakṣaṇaṃ / phala-prabhāvitaṃ / utpanna-śarīraṃ / samavahita-pratyayaṃ / utpanna-jātīyaṃ / kṣaṇikaṃ / anutpatti-dharmakaṃ / samavahita-saṃkleśaṃ / samavahita-vyavadānaṃ / apekṣā-sthānīyaṃ / anapekṣā-sthānīyam api parīkṣyaṃ / aparīkṣyam api /

當知過去亦有十二種相。一、已度因相;二、已度緣相;三、已度果相;四、體已壞相;五、已滅種類相;六、不復生法相;七、靜息雜染相;八、靜息清淨相;九、應顧戀處相;十、不應顧戀處相;十一、應觀察相;十二、不應觀察相。
[解]當知過去亦有十二種相。
第一、已度因相。一剎那間就過去,過去是現在的因,或者是過去的法也是因所成就,但是它過去,說已度,已經過去。
第二、已度緣相。法的生起有因有緣,緣也過去。
第三、已度果相。因緣所成就的果,果也過去,它體性不在。
第四、體已壞相。前面是因、緣、果,這總起來說,它的體性已經壞,不存在。
第五、已滅種類相。過去是已滅一類的相。
第六、不復生法相。滅,就是不能再出現。
第七、靜息雜染相。已經滅的法相,也有是雜染、也有清淨。雜染,一剎那間就過去;清淨,也是一剎那間就過去,都是無常相。
第八、靜息清淨相。修止觀,這是清淨相,但是它剎那剎那滅去。
第九、應顧戀處相。應該愛惜以前我是修學聖道,現在也應該努力。
第十、不應顧戀相。過去曾經放逸造作很多的罪過,那個事情不要留戀,不要放逸。
第十一、應觀察相。過去修學戒定慧,這件事還是應該繼續觀察。
第十二、不應觀察相。過去放逸,這件事不應該繼續觀察。
[atīta-lakṣaṇam api dvādaśa ākāraṃ veditavyaṃ / atīta-hetukaṃ / atīta- pratyayaṃ /atītaphalaṃ /vinaṣṭa-śarīraṃ / niruddha-svabhāvaṃ / anutpatti- dharmakaṃ/saṃśāntasaṃkleśaṃ/saṃśāntavyavadānaṃ/apekṣāsthānīyaṃ(?) / anapekṣā-sthānīyaṃ(?) /parīkṣyaṃ/aparīkṣyaṃ ca ]//

4.4.計我論
計我論者,謂如有一,若沙門、若婆羅門,起如是見,立如是論:有我、薩埵、命者、生者、有養育者、數取趣者,如是等諦、實、常住。謂外道等作如是計 。
[解]什麼是執著有我的理論?譬如有一個人,或者是出家沙門,或者是在家的婆羅門。立出來這種見、這種論。什麼見、什麼論呢?有我、薩埵、命者、生者、有養育者、數取趣者。有我乃至數取趣者這六個,都是假名字,但是他認為這些是諦實常住。諦,是不顛倒,沒有錯誤,是最正確。實,是真實不虛。常住,體性上是真實常住,不是剎那生滅,永久也不可破壞,就是常住。
1)我,就是在色受想行識上面,執著有我,這個我是諦實常住。色受想行識假名為我,佛法是承認有個假名我,不承認有實體性的我。現在,他所執著這個我是有真實體性,不是假名字。
2)薩埵,就是有情。眼耳鼻舌身意裏面有感覺,叫做情。有情的裏面有一個我,就叫做有情。若是在佛法裏面講,裏面沒有我,只是有眼耳鼻舌身意有感覺,能夠依據六根取色受想行識,另外沒有我。沙門、婆羅門執著有情的體性是有一個我的體性。
3)命者,就在命裏面,有一個真實體性,叫做命者,是諦實常的,是我。
4)生者,就是色受想行識能夠造作種種事情,在這個體性裏面有一個真實體性的我。
5)有養育者,就是色受想行識這裏面的我,能創造未來的業力,叫做養育者。
6)數取趣者,數數的得果報,死以後又得果報,得果報又死,死又生出來果報,不斷的得果報。就是色想行識是有生滅變化,但是我是沒有生滅變化,永久存在。色受想行識死掉,我還在,又去得一個色受想行識,數數的得果報。這些都是假名字沒有真實體性,但是那個沙門、婆羅門起如是見、立如是論,認為有真實的我;有情、命者、生者、有養育者、數取趣者,這是諦實常住的有個我。外道等這樣執著生命體裏面有一個我。
ātma-vādaḥ katamaḥ / yathā api iha ekatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇa evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī/ tad yathā / tad yathā / ito bāhyas tīrthyaḥ satyataḥ sthitata ātmā vā sattvo vā jīvo vā poṣo vā pudgalo vetyādi /

問:何故彼外道等,起如是見?立如是論?
答:由教及理故。教如前說。理者,謂如有一,為性尋思,為性觀察,廣說如前。由二種因故:一、先不思覺,率爾而得有薩埵覺故。二、先已思覺,得有作故。
[解]問:何故彼外道等,起如是見、立如是論?答:由教及理故,所以他有如是見、有如是論。教如前說。理者,譬如有一人為性尋思,為性觀察,廣說像前面說過。由於二種原因的緣故,證明是有我。第一、最初並沒有特別的思惟、觀察,就有我的感覺。不是預先觀察、思惟,然後才有我的感覺,好像很自然地,就有我的感覺。薩埵,是有情,也就是我的意思。第二、初開始,心裏面要思惟觀察是我、有我,然後才能有所作為。這是二因。
sa [kasmād] evaṃ-dṛṣṭir bhavā ity evaṃ-vādī āgamato yuktitaś ca // tatra āgamaḥ pūrvavat/ yuktiḥ katamā / yathā api iha ekatyyas tārkiko bhavati mīmāṃsaka iti pūrvavat / dvābhyāṃ kāraṇa ābhyāṃ / abuddhipūrvaṃ ca sati sattva-buddhi-pravṛtty-upalabdhitaḥ /

彼如是思:若無我者,見於五事,不應起於五有我覺。一、見色形已,唯應起於色形之覺,不應起於薩埵之覺。二、見順苦樂行已,唯應起於受覺,不應起於勝劣薩埵之覺。三、見已立名者,名相應行已,唯應起於想覺,不應起於剎帝利、婆羅門、吠舍、戍陀羅、佛授、德友等薩埵之覺。四、見作淨不淨相應行已,唯應起於行覺,不應起於愚者、智者薩埵之覺。五、見於境界識隨轉已,唯應起於心覺,不應起於我能見等薩埵之覺。由如是先不思覺,於此五事唯起五種薩埵之覺,非諸行覺。是故先不思覺,見已率爾而起有薩埵覺故,如是決定知有實我。
[解]彼外道這樣思惟。若像佛法裏面主張沒有我,若這樣,接觸五種事情的時候,不應該生起五種有我的感覺。事實上,有我的感覺,可見佛法裏面說無我是不對。
第一、日常生活之中,看見一個人的容色相貌,看見以後,若是沒有我的話,只是看見這人的相貌是這樣,就這麼感覺。不應該生起來一個有情的感覺。但是事實上我們是生起有情的感覺,可見還是有我才是對的。
第二、日常生活裏面,看見一個人遭遇到順於苦惱的事情,或者是遭遇到順於快樂的事情。看見之後,若是沒有我,只應該生起:這個人受苦、受樂就是。不應該生起:這個人有本領,能得到很多的富樂,這個人是很殊勝的人;這個人沒有本事,遭遇到很多的苦惱,這個人是劣弱、沒有能力的人。只是受苦、受樂這樣分別就好,不應該起勝劣的想法。但是人偏偏就是要這樣分別,起勝劣有情之覺。這也可證明還是有我。
第三、看見一個人的時候,就會想這個人叫什麼名字,這個是屬於想蘊。什麼是名相應行?這個人叫某甲,你就說他是某甲,就是相應。見已,就要想他叫什麼名字,想的很對、很相應。若沒有我,就是這樣生起名字的分別心。不應該起剎帝利、婆羅門,就是貴族,吠舍、戍陀羅就不是貴族,生這種高下、勝劣的這種分別。或者這個人是佛授、是德友等。生這種分別心,就證明是有我的關繫。
第四、看見一個人他的品德,能夠做很多良善、清淨的行為,看見一個人做很多不清淨不道德的行為。想的沒有錯,想的對。這樣子看見以後,唯應起於行覺,就是這樣淨不淨相應行就好了。不應該再生起:這個人是有淨行的人、有德行的人是智者。不道德的人是愚者之覺。起這個分別心就表示有我。
第五、遇見種種境界的時候,眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識,也就隨著所見的境界就活動起來。只是就發動內心活動的分別就好,假設沒有我的話就只此而已。不應起我能見、我能聞,乃至到我有智慧、我能思惟觀察,這種分別心。但是事實上,人會起這個分別心,表示人是有我。由於像上面說出來的這五種例子。原來並沒有預先的就是執著有我,而自然的於此五事,就唯起五種薩埵之覺,並不是只是思惟諸行無常這種感覺。若是沒有我,只應該思惟這都是色受想行識,都是無常,就這樣思惟。原來並沒有想過是有我,但是遇見這五種事情的時候,任運的就生起有這個有情的感覺,就是有我的感覺。從這五種事情的情況,就可以決定,沒有猶豫,知道一切眾生都是有實體的我性。
buddhi-pūrvaṃ ca ceṣṭa upalabdhitaḥ / tasya evaṃ bhavati / saced ātmā na syāt pañcabhir ākāraiḥ pañca-vidha-vastu-darśane saty ātma-buddhir na pravarteta rūpa ākṛtiṃ dṛṣṭvā rūpa-buddhir eva pravarteta na sattva-buddhiḥ / sukha-duḥkha avadīrṇaṃ saṃskāraṃ dṛṣṭvā saṃjñā-buddhir eva pravarteta [na] sattva-patita ucchrita-buddhiḥ / vedanā ādi-buddhir eva pravarteta / na sattva-patita ucchrita-buddhiḥ / nāminaṃ nāma-sambaddhaṃ saṃskāraṃ dṛṣṭvā saṃjñā-buddhir eva pravarteta / [na] kṣatriyo vā brāhmaṇo vā vaiśyo vā śūdro vā brahma-datto vā guṇamitro vā iti sattvabuddhiḥ / śubha aśubha- ceṣṭā-sambaddhaṃ saṃskāraṃ dṛṣṭvā saṃskāra-buddhir eva pravarteta / na bāla-paṇḍita-sattva-buddhiḥ / viṣaye vijñāna anuvṛttiṃ dṛṣṭvā citta-buddhir eva pravarteta / na ahaṃ paśyāmi ity evam-ādi-sattvabuddhiḥ / yataś ca evam abuddhi-pūrvam eṣu pañcasu vastuṣu pañca ākārā sattvabuddhir eva pravartate na saṃskārabuddhiḥ / tasmād abuddhipūrvaṃ tāvad asya dṛṣṭvā sattvabuddhipratyupalabdhita evaṃ bhavaty asty ātmā iti //

又彼如是思:若無我者,不應於諸行中,先起思覺得有所作。謂我以眼當見諸色,正見諸色,已見諸色,或復起心,我不當見,如是等用,皆由我覺,行為先導。如於眼見如是,於耳、鼻、舌、身、意,應知亦爾。又於善業造作、善業止息,不善業造作、不善業止息,如是等事,皆由思覺為先,方得作用,應不可得。如是等用,唯於諸行,不應道理。由如是思,故說有我。
[解]1)又彼有我論者,內心這樣思惟,若沒有我的話,只是色受想行識,另外沒有實體的我性,若是這樣的話,不應該在色、受、想、行、識眾緣所生,生滅變異的諸行中,內心裏面先生起我想要怎麼地,然後再做什麼的事情。這時候遇見種種形相的時候,我用眼睛,當要看見、正見、已見種種的形貌。事情要發生的時候,這個人先要內心裏面有個準備,我應該從形相上觀察,應該這樣子。或復發動內心,我不應該看它的外相,我應該注意它內裏面的事情。像前面這樣發出的這種作用,我應該這樣,我不應該那樣,這些預謀的事都是內心的作用,都是由於色受想行識裏面有個我,發出這個作用。我要這樣做,我要那樣做,這都是行,都以我為前導,然後才有所作。像眼發生作用的時候,是以我為先導。2)耳鼻舌身意,應知也是以我為先導。這些諸行也是以我為先導,而後才能發動起來。3)又這個時候,做很多好事利益眾生,或者是善事做完,或者我不做這件事。不善業的造作,不善業的止息。都是由於那個人的我的思覺為前導,才能發起作用。作善作惡都是我發起的作用,若是沒有我的話,應該沒有這件事情。像前面說的見色聞聲的這些作用,或者是做善或者做惡的這些作用。如果是沒有我的話,只是這些色受想行識,因緣和合的變化,只是這樣子,這是不合道理的。由於計我論者,這樣思惟觀察,就認為有我是對。
tasya evaṃ bhavati / saced ātmā na syān na saṃskāreṣu buddhi-pūrvā ceṣṭā upalabhyeta / ahaṃ cakṣuṣā rūpāṇi drakṣyāmi paśyāmi dṛṣṭavān / na vā drakṣyāmi ity evam abhisaṃskāra-pūrva-gamaṃ kṛtvā / yathā darśana evaṃ śrotraghrāṇajihvākāyamanassu veditavyaṃ/evaṃ kuśalakarma abhisaṃskāre kuśala-karma-nirvṛttau akuśala-karma abhisaṃskāre akuśala-karma-nirvṛttāv ity evam-ādikā buddhipūrvā ceṣṭā na upalabhyeta / na ca eṣā saṃskāramātre yujyate / [tasmād] evaṃ bhavaty asty ātmā iti//

我今問汝,隨汝意答:為即於所見事起薩埵覺?為異於所見事起薩埵覺耶?若即於所見事起薩埵覺者,汝不應言:即於色等計有薩埵;計有我者,是顛倒覺。若異於所見事起薩埵覺者,我有形量,不應道理。或有勝劣,或剎帝利等,或愚或智,或能取彼色等境界,不應道理。
[解]我現在問你,你想怎麼回答,你就怎麼回答。我現在問你:在所見的事物上面發起薩埵的感覺?為不同於所見的事情上,發起薩埵的感覺呢?1)若就在這所見的事情上生起有我的這種分別心,你就不應該說:就是在色受想行識上,執著有我。在色受想行識上執有我,你也認為這是錯誤。為什麼?因為執著的這個我是常恒住不變異,而色受想行識是無常、是變異。你說無常變異的就是常恒住不變異的我,這是自相矛盾。2)若是不在那件事上執著有我,是另外有個我。如此,你所執著這個我,還是有形相、有大小的量,就不合道理。為什麼?因為大小的形相、數量都是色蘊,在色蘊上才有形量可言。在色法以外有個我,這個我有多大呢?3)若不是在受想行識上執著有我,另外有一個我的體性。或者受苦、受樂,就有勝劣的差別是受蘊,那個是我。或者是剎帝利等,就是想蘊。或愚或智,是淨行、不淨行,就是行蘊。或能取彼色等境界,就是識蘊。這樣,還是沒離開受想行識的蘊,怎麼能說:異於色受想行識另外有個我呢?這是不能成立。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi yad eva paśyati tatra eva sattva- buddhir utpadyate / āhosvid anyat paśyaty anyatra sattva-buddhir utpadyate / sacet tatra eva / tena rūpa-ādiṣu sattva iti viparyāsān na yujyate asty ātmā iti / saced anyatra / tena ākṛtimān ātmā iti na yujyate / patita ucchritaḥ / kṣatriya-ādi-bāla-paṇḍito rūpa ādiṣu viṣaya-grāhaka ātmā iti na yujyate //

又汝何所欲?為唯由此法自體起此覺耶?為亦由餘體起此覺耶?若唯由此法自體起此覺者,即於所見起彼我覺,不應說名為顛倒覺。若亦由餘體起此覺者,即一切境界,各是一切境界覺因,故不應理。
[解]又你想怎麼的呢?是唯獨由此法的自體生起有我的感覺嗎?就是唯有此色受想行識自體,生起有我的感覺嗎?是離開色受想行識在另外的境界上,生起有我的感覺嗎?
1)假設唯獨是由此色受想行識五種事情的自體,生起我的感覺。色是我、受想行識是我。就是在所見的色受想行識上起我,你前面就不應該說它是顛倒覺。現在又這樣執著,那不是錯誤嗎?2)若是除掉色受想行識的體,在另外的事情上執著有我,這樣也是錯誤。有何錯誤?就是一切境界上,都是一切境界的分別心的因緣。譬如在善法上,令人生起善的分別心,惡法上生起惡法的分別心。現在你不這樣說,離開他本身另外可以有別的感覺,在善法上生起惡的分別心,在惡的可以分別善法的生起。在別的境界上生起此法的分別心,這樣子就有混亂的過失。在色法上生起色法的分別心,在心法上生起心法的分別心,這樣才是對。現在,在心法上生色法的分別心,在色法上生心法的分別心,那不是混亂嗎?那樣執著有我,是不合道理。
kaccid icchasi sva-bhāvād eva dharmasya tad-vad vyutpattir āhosvit para- sva-bhāvād api iti / sacet sva-bhāvād eva / tena yad eva paśyati tatra eva viparyastā buddhir ityātmavuddhr ity ātma-buddhir na yujyate / saced anyasmād api tena sarva-viṣayāḥ sarva-viṣaya-buddheḥ kāraṇī-bhavanti iti na yujyate //

又汝何所欲?於無情數有情覺,於有情數無情覺,於餘有情數餘有情覺,為起?為不起耶?若起者,是即無情應是有情,有情應是無情,餘有情應是餘有情,此不應理。
若不起者,則非撥現量,不應道理。又汝何所欲?此薩埵覺,為取現量義?為取比量義耶?若取現量義者,唯色等蘊是現量義,我非現量義,故不應理。若取比量義者,如愚稚等,未能思度,不應率爾起於我覺。又我今問汝,隨汝意答:如世間所作,為以覺為因?為以我為因?若以覺為因者,執我所作,不應道理。若以我為因者,要先思覺,得有所作,不應道理。
[解]1)又你何所欲?於無情數有情覺。數在這裏,就是執著、分別的意思。在無情的事情上,你執著它是有情。於有情的眾生,分別、執著他是無情。於餘有情數餘有情覺,那人是張先生,你認為他是李先生,可以嗎?發起這樣的感覺嗎?是起是不起呢?a)若是生起這樣的分別心的話,在無情上起有情覺,那麼無情就是有情,有情應是無情,不就顛倒,這是不合道理。b)若不發起這種顛倒覺的話,又違反現量的道理,還是不合道理。如遠遠的看那地方有個人,但是到跟前一看是一棵樹被火燒過,光禿禿地一棵樹在那裏,這是現量覺,這就是無情當做有情的感覺。又如水裏面有一點東西,看是個小蟲呢?是個微塵呢?也是有這種分別心。若是說不起這種感覺,就是違反現量,現量是不可以違反地。不在色受想行識上執著有我,離開色受想行識,執著有個我,這是不合道理。
2)又汝何所欲?你執著的這個薩埵的感覺,有情就是有我。從現量、比量上,是用那一個量,來證明是有這個薩埵的感覺呢?現量,就是有所緣境,眼耳鼻舌身接觸這個所緣境,生起了別,叫做現量。譬如說看見火在燃燒,這就是現量的境界。看牆那一邊有煙出來,沒看見火,只看見冒煙,就說那一定是有火,這就是比量,就是推比、比量,由以前知道的事情做一個對比,就是有火。a)若是從現量上證明是有我的話,唯有色受想行識這五法是現量義。因為有色法的存在,有受的存在,有想行識的存在,有這麼一件事,所以這是屬於現量。我不是色受想行識,沒有色受想行識的體相,眼耳鼻舌身沒有辦法接觸,就不是現量。不是現量,說是現量,就不合道理。所以,從現量義來看,就不能證明是有我,只能證明有色受想行識的存在。b)若從比量的意思才能知道有我。這個我的體性,沒有色受想行識的相貌,我沒辦法感覺到有我,但是我會發出作用,因為有作用,可以推測知道有體性的我。譬如世間上特別愚笨的人,或者小孩子等,不知道觀察思惟,他們就不能夠任運生起我的感覺。但是,愚稚也有我的感覺,那麼你說是由比量可以推知有我,還是不能成立。
3)又,我現在問你,隨汝意回答我。就是世間上見聞覺知的事情,或者是做善事或者是做惡事,這一切事情是怎麼做出來的呢?是以覺為因緣,而見聞覺知?是以我為因緣,而見聞覺知做什麼事情呢?是以誰為因呢?a)若是這個人見聞覺知也好,做善事做惡也好,先是觀察思惟,然後見聞覺知,然後做事。是以覺為發動的條件,就是覺所做的事情,執著是我所做的事情,就不合道理。因為是覺為因,不是以我為因。b)若是以我的體性為因,然後才能見聞覺知,才能做善或者做惡的話。但事實上是以思覺為因,先觀察:我應該怎樣見聞覺知,應該怎樣做善事或是怎樣做惡事。是以思覺來做,你說以我為因,這是不合道理。如我在思覺:我會做這件事、那件事,認為這是我來決定。但事實上,只是分別,這樣觀察、那樣觀察,怎麼樣對我有利,用分別心來發動種種的事情。但是若認為是以我為因發動種種事,就與事實不是太符合。
kaccid icchasi asattvasaṃkhyāte sattvasaṃkhyātabuddhiṃ / sattvasaṃkhyāte vā asattva-saṃkhyāta-buddhiṃ / tadanya-saṃkhyāte punas tad-anya-sattva- saṃkhyāta-buddhim utpadyamānaṃ vā no vā / saced utpadyate tena asattvo api sattvaḥ / sattvo api tad-anya-sattvo bhaviṣyati iti na yujyate / sacen na utpadyate / pratyakṣapramāṇam apavaditaṃ bhavati iti na yujyate // kaccid icchasi yā asau sattvabuddhiḥ sā pratyakṣa arthagrāhikā anumāna artha- grāhikā vā iti/sacet pratyakṣa arthagrāhikā / tena rūpa ādayaḥ skandhā eva na sattvaḥ pratyakṣa iti na yujyate / saced ānumānika artha-grāhikā tena bāla-dārakāṇām apy anabhyūhya sahasā pravartate iti na yujyate // sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi buddhihetukā vā sattva-hetukā vā iti / saced buddhi-hetukā / ātmā ceṣṭa[ta] iti na yujyate / saced ātma-hetukā / buddhi- pūrvā ceṣṭā iti na yujyate //

又汝何所欲?所作事因,常無常耶?若無常者,此所作因,體是變異,執我有作,不應道理。若是常者,即無變異,無變有作,不應道理。
[解]又汝何所欲?眼耳鼻舌身意面對色聲香味觸法有所行動,做種種事的時候。做種種事是誰來做這種種事呢?有一個因,這個因就是能作者,能做種種事的那一個,它是常住呢?是不常住呢?就是說這個我是常住?是無常住呢?a)若是你同意做事的因,不是常住。這個做事之因的這個作者,他的體性是有變化。若是有變化,執著這常住的我,沒有變化的我,會做種種事,就不合道理。因為你認為這所作之因是無常,就是無常的東西會做種種事,現在執著我有所作就不對。因為我是常住,他不是無常,就有矛盾。b)若是認為做事的那個因者,是常恒住不變異,前後是一致,就不應該有所作為。無變異的我,會有作為,做這個事做那個事,這也不合道理。若是有所作為,一定是無常,有變化,而你執著我是常住不變化,不變化就不能有所作,而你認為我有所作,這不合道理。
kaccid icchasi anityaś ceṣṭāhetur nityo vā iti / saced anityaḥ / [kha] savikāra ātmā ceṣṭa[ta] iti na yujyate / sacen nityo nirvikāraḥ / tena nirvikāraś ceṣṭata iti na yujyate //

又汝何所欲?為有動作之我能有所作?為無動作之我有所作耶?若有動作之我能有所作者,是即常作,不應復作。若無動作之我有所作者,無動作性而有所作,不應道理。
[解]又汝何所欲?若是這個我,是一個活活潑潑,有種種動作,他能有所作為?還是這個我是靜態,沒有動作,但是他能有所作為呢?a)假設你同意這個我是有動作,他有所作為。這樣的話,你執著我是常住,做事的時候,應該長時的做種種事情、工作。不應該有時不做,然後又工作,不應該這樣。若是這樣,就和事實不符合。b)若是你執著這個常恒住不變異的我,本身是靜態,沒有動作。若這樣說,我是無動作、是靜態,然後又說他做種種工作,這是不合道理。
kaccid icchasi vyavasāya ātmakaḥ sattvaś ceṣṭate avyavasāya ātmako vā iti /
saced vyavasāya ātmakaḥ / tadā sadāceṣṭaḥ punaś ceṣṭata iti na yujyate // saced avyavasāya ātmakaḥ / tena avyavasāya ātmakaś ceṣṭata iti na yujyate //

又汝何所欲?為有因故,我有所作?為無因耶?若有因者,此我應由餘因策發,方有所作,不應道理。若無因者,應一切時作一切事,不應道理。
[解]又汝何所欲?這個我是有作用,能做種種事,但是做事的時候要有種種的因緣,這我才能做事呢?還是不假藉種種因緣,我就能做事呢?a)若是做事的時候,不是單獨我能做事,要憑借種種因緣。若這樣的話,這個我做事的時候,應該假藉其他的種種因緣,來鞭策、發動他,然後我才有所作。若這樣的話,就不是我有所作,而是種種的因有所作,而你執著我有所作,那是不合道理。b)若是不須要假藉其他的因緣,我就能夠有所做。這樣說,不待因緣,這個我就應該一切時做一切事,事實是這樣嗎?不是。不用憑借因緣是不可以,無因緣是不能有所作。
kaccid icchasi sahetukaṃ sattvaś ceṣṭate nirhetukaṃ ceṣṭate vā iti / sacet sahetukaṃ / sattvasya apy anyaś ceṣṭāyāṃ preraka iti na yujyate / sacen nirhetukaṃ / sadā sarva-kālaṃ sarvaṃ ceṣṭata iti na yujyate /

又汝何所欲?此我為依自故能有所作?為依他故能有所作?若依自者,此我自作老病死苦雜染等事,不應道理。若依他者,計我所作,不應道理。
[解]又汝何所欲?這個我有所作為,只靠自己就能有所作為呢?要靠其他的因緣,才能所作呢?a)若是唯獨靠自己,就能有所作為。這樣的話,人這一生有老苦、病苦、死苦,還有愛別離苦、怨憎會苦,很多苦惱的事情,很多污穢的事情。自己給自己做一些受苦的事情,有這種事情嗎?這是不合道理。因為我們自己不願意老、病,也不願意死,也不願意有些不名譽的事情,自己不願意的事情,自己怎麼還會做呢?自己為自己制造苦惱,這是不合道理。b)若是說做事情不是他自己的力量,還要靠其他的因緣,所以就有老、病、死。若是這樣的話,你不能說這是我所做,這話就不合道理。因為是他做,就不是我做,你執著有我所做,就不合道理。
kaccid icchasi sattvaḥ svatantraś ceṣṭate paratantro vā iti / sacet svatantraḥ / ātmano vyādhiṃ jarāṃ maraṇaṃ duḥkhaṃ saṃkleśaṃ prati ceṣṭata iti na yujyate // sacet paratantraḥ / ātmā ceṣṭata iti na yujyate //

又我今問汝,隨汝意答。為即於蘊施設有我?為於諸蘊中?為蘊外餘處?為不屬蘊耶?若即於蘊施設我者,是我與蘊無有差別,而計有我諦實常住,不應道理。
[解]又我今問汝,隨汝意答。你說有我,有我是怎麼有法呢?是在色受想行識上施設我的名字,名為有我,是這樣嗎?離開色受想行識的體性另外有一個我,就在色受想行識裏面,是這樣嗎?是在色受想行識以外,在其他的地方住,但是與五蘊有關係,五蘊是屬於我的,是這樣嗎?還是說這個我在別的地方住,和色受想行識不相屬,沒有關繫,是這樣子嗎?這一共有四個問。第一個問,即蘊是我,後三個問是離蘊是我,離開五蘊另外有一個我,一個在蘊中,一個在蘊外,但是蘊屬於我,一個是蘊不屬於我。1)假設就在無常變化老病死的色受想行識裏面施設有個我,就是這個我和五蘊是沒有差別,沒有別體。色受想行識就是我,沒有差別。但是,五蘊不是真實,不是常住,他是虛妄、有變異、有老病死。你執著我是有真實的體性,是常住不壞,就不合道理。諦,就是不顛倒,是正確。實,有真實體性,就是常住不壞。常住,是在時間上說。實,是在空間上說,他的體性是真實。這樣子,執著我的體性與色受想行識的體相是不符合,你執著色受想行識是我,是不對。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccit skandha-mātre sattva-prajñaptim icchasi skandheṣu vā anyatra vā skandhebhyaḥ / sacet skandha-mātre / tena nirviśiṣṭaḥ skandhebhyaḥ satyataḥ sthitito asty ātmā iti na yujyate /

若於諸蘊中者,此我為常、為無常耶?若是常者,常住之我,為諸苦樂之所損益,不應道理。若無損益,起法非法,不應道理。若不生起法及非法,應諸蘊身畢竟不起;又應不由功用,我常解脫。若無常者,離蘊體外,有生有滅,相續流轉,法不可得,故不應理。又於此滅壞,後於餘處不作而得,有大過失,故不應理。若蘊外餘處者,汝所計我,應是無為,不應道理。若不屬蘊者,我一切時應無染污,又我與身不應相屬,此不應理。
[解]2)若是在諸蘊中的話,這個我是常住呢?是不常住,有變化呢?a)若是在五蘊裏面的這個我是常住,常住之我,為諸苦樂之所損益,不合道理。因為色受想行識會遭遇到苦惱的境界,也會有些如意的事情。苦惱來的時候,就是損。快樂來的時候,就是有所增益,對他有所利益。若說色受想行識不是我,另外有個我,在色受想行識裏面住,色受想行識有苦樂的時候,我是受苦樂的損益,是不是?若是受苦樂的損益,我就有變化,有變化就不是常。你執著我是常住,不應道理。b)如果你執著這個我在五蘊裏面,五蘊有苦有樂的時候,我沒受到傷害,我也沒受到什麼好處,你這樣執著嗎?那麼,我會發動有道德的行為,或者是不道德的行為,做些善事或者做惡事,就不對,他不應做這種事。事實上,人受到苦惱時候,就要想辦法採取道德的行為或不道德的行為,把苦消除。或者,如意的事情,也會採取道德的行為或非法的行為,保護自己的利益。若是說苦樂來的時候,對我沒有影響,為什麼起法非法的行動呢?起法非法的行動,就是你有損益,有損益,這個我就是不常住,不常住而說是常,就是不合道理。c)若是有苦惱、有安樂的事來,對我沒影響,我也不生起法、非法的行動就沒有造業,也不受苦樂損益,就是沒有煩惱。若是這樣子的話,色受想行識這蘊身是由惑業招感來,現在沒有煩惱,也沒有業力,那決定不生起色受想行識這個果報,是這樣子嗎?也不是,無量劫來,死一個,又得一個,無間斷的受果報,與事實不合。若照你說不起法非法,蘊身也不起,若這樣的話,就不須要修梵行,因為,我就是常住在解脫的境界。事實上又不是,事實上一直在生死苦裏流轉。所以,你執著我是常住,這不合道理。d)若是認為我還是無常,為諸苦樂之所損益,數起非法的行動,是無常。這樣的話,你執著離開色受想行識的體性以外有一個我,在五蘊裏面有個無常的我,生又滅,滅又生,相續的流轉,這是不對。因為,所有的生滅之法都在五蘊裏面包括,另外再沒有生滅無常的事情。所以,離開五蘊體之外,生滅流轉法是不可得。所以,若執著離開色受想行識,另外有個生滅無常的我,是不對。e)又,無常我會滅壞,就在這五蘊裏面滅壞,就是和五蘊一起滅壞。若無常我一滅,五蘊也滅,我滅的話,我所造的法非法的業力,也隨之都滅壞。以後又在另一個地方,忽然間又出來一個色受想行識、出來一個我。就是沒有因緣,就出來色受想行識,沒有因緣就出來我,這個過失太大。
3)若這個我的體性不在五蘊裏面,在其他的地方,五蘊受苦受樂的時候,不影響我。因為所有五蘊的生滅就包括一切的有為法,在五蘊之外,這個我應該是無為。我若是無為的話,就沒有變化,沒有老病死的變化,也沒有六道輪回的變化,也沒有種種的貪瞋癡、善惡業的這些變化,是那樣嗎?
4)若說是他在五蘊之外,而與色受想行識不相關聯,這個我一切時應該沒有染污。因為,染污都在色受想行識那裏,色受想行識是有煩惱,所以有染污。我在五蘊體之外與五蘊沒有關繫,這個我的體性是清淨,自然解脫,你感覺解脫,是這樣嗎?若是我因為和他沒有關繫、不相屬,就不應該說,色是屬於我的、受也屬於我的、想行識也是屬於我的。說屬於我,就是不對,這是不合道理。
sacet skandheṣu / sa nityo vā syād anityo vā / sacen nityaḥ / nityasya sukha- duḥkhābhyām anugraha upaghāto na yujyate / anugraha upaghāte vā punaḥ sati dharma adharmayoḥ pravṛttir na yujyate/dharma adharmayoḥ pravṛttāv asatyām atyantaṃ daha anutpattiḥ / aprayatne ca sadā mukta ātmā iti na yujyate // saced anityaḥ / pṛthak-saṃskārebhyo bhaṅga utpattiprabandha- pravṛttito na upalabhyate iti na yujyate // iha ca vinaṣṭasya anyata akṛta abhyāgama-doṣa iti na yujyate / saced anyatra skandhebhyaḥ / tena asaṃskṛtaḥ sattva iti na yujyate / saced askandhakaḥ tena sada asaṃkleśo asambandhād ātmā iti na yujyate //

又汝何所欲?所計之我,為即見者等相?為離見者等相?若即見者等相者,為即於見等假立見者等相?為離於見等別立見者等相?若即於見等假立見者等相者,則應見等是見者等,而汝立我為見者等,不應道理,以見者等與見等相無差別故。
[解]又汝何所欲?所執著的我的體性,為是即見聞覺知者的體相為我?為是離開見聞覺知的體相有個我呢?若即見聞覺知的體相是我,是這樣的話,為是在見色聞聲的這件事上,假立一個見者、聞者乃至知者,是這樣子?為是離開見聞覺知之外,另外立一個見者、聞者乃至知者呢?是這樣子呢?
1)若是你的主張是,就在見聞覺知上假立名字,名為見者、聞者乃至知者。就是眼睛見一切色的時候,就假立名為眼是見者、或者眼識是見者,乃至意識是知者。這樣子安立的話,那就應該說見聞覺知等,就是見者、聞者等。而你現在安立我是見者、聞者乃至知者,這不對。因為,眼見就是見者,另外說我是見者,這是不對,不合道理。以見者等,與見等相,無差別的緣故。他們是一體,而不是別體,另外執著一個我是見者、聞者等,就有差別。
kaccid icchasi draṣṭa-ādi-lakṣaṇo vā tad-anya-lakṣaṇo vā / saced draṣṭa-ādi- lakṣaṇaḥ / tena kiṃ darśana-ādiṣu draṣṭṛtva ādy-upacāraṃ kṛtvā draṣṭṛtva- lakṣaṇa āhosvit pṛthak tebhyaḥ / saced darśana-ādiṣu [upacāre] tena darśana ādīny eva draṣṭṛṇi ity ātmā draṣṭā iti na yujyate / nirviśiṣṭa [ātmā] darśana- ādibhiḥ /


若離於見等別立見者等相者,彼見等法,為是我所成業?為是我所執具?若是我所成業者,若如種子,應是無常,不應道理。若言如陶師等假立丈夫,此我應是無常,應是假立,而汝言是常是實,不應道理。若言如具神通假立丈夫,此我亦應無常,假立於諸所作隨意自在,此亦如前,不應道理。若言如地,應是無常。又所計我,無如地大,顯了作業,故不應理。何以故?世間地大所作業用,顯了可得。謂持萬物令不墜下,我無是業顯了可得。若如虛空,應非實有,唯於色無假立空故,不應道理。虛空雖是假有,而有業用分明可得,非所計我,故不應理。世間虛空所作業用分明可得者,謂由虛空故,得起往來屈伸等業。是故見等是我所成業,不應道理。
[解]2)若是離開見聞覺知,另外有個我是見者等相。這個見聞覺知的這種作用,眼睛見、耳聞,乃至意知,這樣說見聞覺知這些法,是我的體性所發出來的作用嗎?是他所造成的事情、事業?為是我的體性所執持的工具,用這個工具做事情?
2.1)若是見聞覺知不是我,但是我所造成的業用,造成的事業的話。
a)比如種子能生芽,種子不是芽,但是種子能發出芽的作用。這樣的話,見聞覺知不是我,另外有個我,見聞覺知是我發出來的作用,我能見聞覺知。若是這個我的體性和見聞覺知的關繫,像種子和芽的關繫似的,那樣說種子是無常,這個我也應該是無常,你執著是常,就不合道理。
b)若是這我的體性能發出來見聞覺知的作用,像陶師能制造種種的陶器,像這樣的話,就不對,為什麼呢?陶師是一個人,人就是色受想行識,假名為陶師。所以,陶師也是無常,也要老病死。那個我,能發出來見聞覺知的作用,也就應該是無常,也是假立的名字而已,因為陶師是假立的名字。而汝你執著我是常是實,不應道理。
c)若是說,這個我的體性能見聞覺知種種的事情,就像有神通的人種種變化。這樣,也還是虛妄,因為具神通那個人也還是假立丈夫,也還是色受想行識假名為人而已。你說這個我如具神通者,也就應該是假立,也是不長久,是假的不真實。有神通的人,若發出來神通的時候,對於他所做的事情很自在的會做出來。這個我就好像神通那樣,對於見聞覺知的事情也隨意所作,也能隨意自在嗎?若是眼根壞,這個我還能夠見聞覺知嗎?所以,只是說是在因緣之下有這種作用,見聞覺知也是假名字,說我是假名字而已。具足如神通這個人,和前面一樣都是假立名字不真實,執著我是有常住、是真實,不應道理。
d)若是這個我能生出來見聞覺知的作用,像大地一樣能生萬物。但是,大地也是無常,高山會變成大海,大海又變成高山。所以,若言如地應是無常,也是不對。又你所執著的我,沒有如大地有很明顯、很明了的作用。所以,你所執著的我,像大地那樣,是不合道理。怎麼知道這個我,無如地大顯了作業呢?世間地大所作業用,顯了可得,就是能夠生長萬物,能攝持萬物,使令他不墜下,他有這個作用。你所執著的我,很明顯的沒有這個作用,所以是不應道理。
e)若是如虛空,但是虛空不是真實,怎麼知道呢?因為,在沒有地水火風的地方,假名為空,對色法假名為空而已。空是非實有,你執著的我,就非實有,所以,是不應道理。虛空雖然是假有的,但是他有業用,他的業用很明白的可以知道,不是你所執著的我有分明的作用,故不應理。什麼是虛空所產生的作用很明白的可以知道?因為有虛空所以能容許可以有往有來、有屈有伸的這種作用。因有虛空所以會有這些作用,你這個我有這個作用嗎?是故見等是我所成業,不應道理。
saced anyas tebhyaḥ / tena taddarśana-ādikam ātmanaḥ karma syāt karaṇaṃ vā / sacet karma / tac ca bījavat / tena anityatvān na yujyate / sacet kumbha-kāra-ādi-saṃvyavahāra-puruṣavat / tena anityaś ca sāṃvṛtaś ca iti na yujyate / sa kāma-kārī ca sarva artheṣv iti na yujyate/ sacet prṭhivīvat / tena anityaś ca / na ca pṛthivīvat spaṣṭa-karma iti na yujyate / tathā hi pṛthivyāḥ karma spaṣṭam upalabhyate / yad adhastāt tad vaśān na patati / saced ākāśavat / tena rūpa abhāvamātra ākāśaprajñaptir iti na yujyate /  saty api ca prajñaptisattve sspaṣṭaṃ tat karma upalabhyate / na tv ātmana iti na yujyate / tathā hy ākāśasya spaṣṭaṃ karma upalabhyate yat tad vaśād āgamana-gamana-saṅkocana-prasāraṇādi-karma pravartate / tasmāt karma iti na yujyate /

若是我所執具者,若言如鎌,如離鎌外餘物亦有能斷作用;如是離見等外,於餘物上,見等業用不可得故,不應道理。若言如火,則徒計於我,不應道理。何以故?如世間火,離能燒者亦自能燒故。若言離見者等相別有我者,則所計我相乖一切量,不應道理。
[解]2.2)若是說見聞覺知,六根、六識,是我的體性所執持的一種工具,用他來做事。
a)若是說像鐮刀似。如果,離開鐮刀之外,其他的東西也有能斷的作用。這樣,離開見聞覺知這事情之外,在其他的事物上,也有見聞覺知的作用嗎?這是不可得的。所以這個譬喻是不合適。
b)若是說所執著的我像火那樣為我所使用,我用火來燒東西,若這樣子執著的話,則你所執著的我是白費心力,等於是沒有我。所以執著有我,是不應道理。為什麼呢?就像世間上的火,離開能使用火來燒的人之外,火也有燃燒的作用。若是說我如火那樣,就不須要有我,見聞覺知自然能見聞覺知,不須要由我去使用,所以你執著的我,若用火做譬喻,等於否認你所執著的我。
3)若是說離開見聞覺知這些等相以外,另外有一個我,你所執著的我就違背一切的量。一切的量就是聖言量、現量、比量就是這些量。聖言量,聖人都是喝斥有我的,讚歎無我。現量,是有因緣生法才是現量。你所執著這個我沒有體性,沒有體性就是沒有這件事,所以是違背現量。比量,用智慧去觀察也是沒有我可得,所以乖違一切量,你執著有我是不合道理。
sacet karaṇaṃ dātrā-ādivat / tena yathā dātrād anyā chedanā ādi-kriyā evaṃ darśanād anyad-darśana ādyantaraṃ na upalabhyata iti na yujyate / saced agnivat / tena vyartha agni-kalpanā iti na yujyate / tathā hy agnir antareṇa api dāhakaṃ svayam eva dahati / saced draṣṭrā-ādi-lakṣaṇāt tad anyaḥ / tena sarva-pramāṇa-hīna ātmā iti na yujyate //

又我今問汝,隨汝意答:汝所計我,為與染淨相應而有染淨?為不與染淨相應而有染淨耶?若與染淨相應而有染淨者,於諸行中,有疾疫災橫及彼止息順益可得,即彼諸行雖無有我,而說有染淨相應。如於外物,內身亦爾。雖無有我,染淨義成,故汝計我,不應道理。若不與染淨相應而有染淨者,離染淨相,我有染淨,不應道理。
[解]又我今問汝,隨汝意答,你經過思考,認為是有我,這個我是和染污法和清淨的善法相應合作,而後才有染污法,才有清淨法的出現呢?為不與染污法、清淨法在一起合作,而有染污清淨法的出現呢?1)若是這個我與染污法合作,或者和清淨善法合作在一起,而後才創造出來染污清淨法,若是這樣的話。在有漏法裏面,有病痛,有老病死這種災難。以及災橫這件事停下,很健康、欣欣向榮,叫做順益。譬如外面的身邊之物,也有老病死,也有開花茂盛,也有這種形相。這些身外之物,這些諸行是沒有我的。雖無有我,而說有染淨相應,或者是有毒,或者是不毒。藥草能治病,有的能使人有病,也有這種染淨相應的事情。像外面的東西沒有我,也有染淨相應的相貌。那麼這個內身也是一樣。不須要有我,染淨的意義也能成立。故汝計我,不應道理。2)若是這個我不和染淨合作而有染淨,他是離開染淨獨自存在,若是這樣的話,離染淨相而又說我有染淨,這不是自相矛盾?所以不應道理,實在有我是不對。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi yat saṃkleśa-vyavadāna-lakṣaṇa- yuktaṃ tat saṃkliśyate vā vyavadāyate vā / yad vā tad alakṣaṇa-yuktaṃ / sacet saṃkleśa-vyavadāna-lakṣaṇa-yuktaṃ tat saṃkliśyate vā vyavadāyate vā / tena yeṣu saṃskāreṣv ītaya upadravā upasargās tad vyupaśama anugrahā vā upalabhyante te saṃskārāḥ saṃkleśavyavadāna-lakṣaṇa-yuktāḥ / ato asaty ātmani te saṃkliśyante vyavadāyante ca iti na yujyate / tad yathā bāhya-bhāvā ādhyātmikāś ca dehāḥ / sacet  tad alakṣaṇa-yuktaṃ / tena saṃkleśa-vyavadāna-lakṣaṇa-virahitaḥ saṃkliśyate vyavadāyate vā ātmā iti na yujyate //

又我今問汝,隨汝意答:汝所計我,為與流轉相相應而有流轉?為不與流轉相相應而有流轉及止息耶?若與流轉相相應而有流轉及止息者,於諸行中,有五種流轉相可得。一、有因;二、可生;三、可滅;四、展轉相續生起;五、有變異。若諸行中,此流轉相可得,如於身、芽、河、燈、乘等流轉作用中,雖無有我,即彼諸行得有流轉及與止息,何須計我?若不與彼相相應而有流轉及止息者,則所計我無流轉相而有流轉止息,不應道理。
[解]又我今問汝,隨汝意答。你執著的我,為與流轉相相應,而有流轉?為不與流轉相相應,而有流轉及止息耶?
1)若與流轉相相應而有流轉及止息者,於諸行中,有五種流轉相可得。哪五種?
第一、有因,這個相一定是有因由,才有這個相可得。
第二、可生,這個果有可能生之理。譬如說有愛煩惱,這個生死就會現起。
第三、可滅,這個果生以後,就是無常,注定是要滅壞。
第四、展轉相續生起,果滅,又展轉的有因緣會生起果。
第五、有變異,惡因緣出現,會變出惡果。善因緣出現,會變善果。所以諸法不斷的流轉,有相似相續的流轉、有不相似相續的流轉。譬如由小孩子一直到老年相似相續的流轉,但是死以後,第二生再做人,和前生不相似。若諸行中,此流轉相,是可以見聞覺知,如於身是相似相續的活動;或者說種子生芽,也是相似相續,或者說不相似流轉。或者這河的水,也是不斷的流動、也是相續。燈,燈的光明,相似相續的光,也是流轉下來。乘,就是車,都有相似、相續的流轉作用。這些身外之物,有這個流轉的作用,沒有我的體性。雖無有我,即彼諸行,得有流轉及與止息。即然這樣子,你何必執著有我?那不是沒有用嗎?
2)若是所計著的我,不與彼流轉相相應,而就有流轉與止息的事情出現,你若是這樣執著的話。不與流轉相相應,那麼我是一個單獨存在,本身是沒有流轉相。沒有流轉相而會有流轉事情出現,把流轉的事情又停下來,這是不合道理。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi yat pravartaka-lakṣaṇa-yuktaṃ tat pravartate ca nivartate ca/tadalakṣaṇayuktaṃ vā //saced yal lakṣaṇa-yuktaṃ / tena saṃskāreṣu pañca ākāraṃ pravartakalakṣaṇam upalabhyate / tathā hi / yad dhetumad utpāda-śīlaṃ vyaya-śīlam anyonya-parampara apravṛttaṃ vikāra ca tat pravartaka-lakṣaṇaṃ / tac ca saṃskāreṣu upalabhyate / tad yathā deha ankuranadīdīpayānasrotassu / tena antareṇa ātmānaṃ saṃskārā eva pravartante nivartante ca iti na yujyate / sacet tad alakṣaṇa-yuktaṃ / tena pravartaka lakṣaṇa-hīna ātmā pravartate [nivartate] ca iti na yujyate //

又我今問汝,隨汝意答:汝所計我,為由境界所生,若苦、若樂及由思業,并由煩惱、隨煩惱等之所變異,說為受者、作者及解脫者?為不由彼變異,說為受者等耶?若由彼變異者,是即諸行是受者、作者及解脫者,何須計我?設是我者,我應無常,不應道理。若不由彼變異者,我無變異而是受者、作者及解脫者,不應道理。
[解]又我今問汝,隨汝意答。汝所計我,為由境界所生,若苦、若樂,而名為受者。及由思業,并由煩惱、隨煩惱等之所變異,名為作者。滅除惑業苦我就名為解脫者,是這樣子嗎?你所執著的我,是這樣子嗎?還是不須要由苦、樂的變異,或者是作者的變異,或者解脫者的變異,而就說我是受者、作者、解脫者呢?a)什麼是受者?你所執著的我,有不如意的境界,這個我就感覺到苦惱;如意的境界,就感覺到快樂,所以這個我就可以說之為受者,其實就是果報,受到苦,受到樂,就是你的果報。b)什麼是作者呢?就是這個我要採取行動,是由思心所推動,而採取有目的的行動,叫做思業。思業和根本煩惱,或者隨煩惱合作,或者做善、或者作惡,這個時候,這個我就名為作者,就是造因。心一動,由於採取行動,有煩惱同它合作,這個我就有變異,或者是善、或者是惡、或者是根本煩惱、或者是隨煩惱,就有變異。由苦、樂來影響它,它也有變異,就是果報上有變異。這個作者也是有這樣的變異,因此就說為受者、說為作者。c)什麼是解脫者?感覺到苦、感覺到樂,樂也有苦,造作的時候,也還是苦。感覺到苦的時候,就修梵行,解脫惑、業、苦。滅除惑業苦,這個我就是獨自存在,那時候就不名受者,也不名所作者,而名為解脫者。
1)假設你所計的我,是受到苦、樂的變異,受到作者的變異,解脫者的變異,若是這樣的話,這個我就是諸行,即是有變化的諸行,是受者、是作者、是解脫者。又何必另外離開諸行,執著有一個常恒住不變異的我呢?假設你說,不是變異諸行,假說給它個名字叫做我,而這個我既然是受到苦、樂,作者、解脫者的變異,就是無常法,又何必執著有常我呢?執著常我是不應道理。
2)若是說這個我,不受到惑業苦的影響,我是無變異。若是我是沒有變異,而是受者、作者及解脫者,這是不合道理。因為若是受者、作者、解脫者,就是變異。若說變異,就是有為法。說不變異,還說是受者、作者,還是變異,所以,執著有我是不合道理。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi yo viṣaya-nirjātābhyāṃ sukha- duḥkhābhyāṃ vikāram āpadyate / yaś ca cetanayā vikāram āpadyate / yaś ca kleśa upakleśair vikāra-m āpadyate / sa bhoktā vā kartā vā moktā vā iti / yo vā na vikāram āpadyate / saced vikāram āpadyate / tena saṃskārā eva bhoktāraḥ kartāro moktāra ity anitya ātmā [iti] na yujyate / sacen na vikāram āpadyate / tena bhoktā kartā moktā ātmā iti nirvikāro na yujyate //

又汝今應說自所欲,為唯於我說為作者?為亦於餘法說為作者?若唯於我,世間不應說火為燒者,光為照者。若亦於餘法,即於見等諸根,說為作者,徒分別我,不應道理。
[解]又你要說一說,究竟你想怎麼地?唯獨是在我上說為它是作者,只有我是創造一切法,我是萬法之主,宇宙間我是主,是作者。為也是在其他法上,說為作者呢?a)若唯獨是在我的自體上,說我是作者,而不說其他的法是作者。若這樣說的話,世間不應說火為燒者,應該說人是燒者。人用火燒一切物,人就說:這火很有力量,它能燒東西,就不應該說火能燒,說人能燒才對。人用燈照明、照耀,那也就是說人是照者才對,說光是照者就不對。但是世間上偏要說火是燒者,光明能照耀,可見執著有我還是不對。b)若也在其他的法上,安立為作者的名字的話,那就說是見者、聞者、嗅者、嘗者、嚼者、知者,應該就是這些都是作者。你另外去分別我,那是徒然,沒有用的事情,所以,你執著有我,是不應道理。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasy ātmany eva kartr-upacāra āhosvid anyatra apy ātmanaḥ / saced ātmany eva / agnir dahati / ābha ālokaṃ karoti iti na yujyate // saced anyatra api / tena darśanādiṣv indriyeṣu kartr-upacāra iti vyartha ātma-kalpanā iti na yujyate //

又汝應說自意所欲,為唯於我建立於我?為亦於餘法建立於我?若唯於我者,世間不應於彼假說士夫身,呼為德友、佛授等。若亦於餘法者,是則唯於諸行假說名我,何須更執別有我耶?何以故?諸世間人唯於假設士夫之身,起有情想,立有情名及說自他有差別故。
[解]又汝應說你自意所欲,唯獨在我的體性上,建立我的名字?為唯於餘法上建立我的名字呢?a)若唯獨是在我的體性上,稱之為我。若這樣說,世間上很多的人,不應該按照假說士夫的身體,稱呼說佛友先生,因為你說唯於我稱之為我。你這個我是離開色受想行識之外,另外有個常恒住的我。若是唯於我名之為我,就不應該稱色受想行識叫某某人。而一般人的稱呼,是在全部的五蘊身上,稱呼為某某人。所以,你說的是不合道理。b)若是說,不只是在我,在餘法,就是色受想行識也可以名之為我,這樣的話。和一般人使用的情況是相合,就是在這些有漏、有為的色受想行識上,假說名我。那就不須要另外再執著有我。何以故?大多數的人,唯獨在假設的一個稱呼,稱之為人,在這個人的身體上,發起這是一個有情,而安立一個有情的名稱。在這上說是自己與他人相對,就是有差別。習慣上都是這樣子,你說這個我,實在不是大家都可以遵行,你說的是不合道理。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasy ātmany eva ātmā upa [kha] cāra āhosvid anyatra api iti / saced ātmany eva / tena saṃvyavahāraḥ puruṣa- dehe guṇa-mitro vuddhadatta ity evamādi[ḥ] na yujyate / saced anyatra a[pi] / tena saṃskāramātra ātmā upacāra iti vyartha ātma-kalpanā iti na yujyate / tathā hi saṃvyavahāraḥ puruṣa eva atra sattva iti saṃjñāyate / svayaṃ pareṣām api vyapadiśyate //

又汝何所欲?計我之見、為善為不善耶?若是善者,何為極愚癡人,深起我見,不由方便率爾而起,能令諸生怖畏解脫。又能增長諸惡過失,不應道理。若不善者,不應說正及非顛倒。若是邪倒,所計之我,體是實有,不應道理。
[解]又汝何所欲?執著有我的這種想法,這種見解是好呢?是不好呢?a)若說執著有我這樣的思想,是善良、是好。為什麼特別愚癡的人,深深的生起我的執著,不須要假藉什麼理由,自然的生起,執著的很牢固,這是第一種過失。這樣執著有我,還有一種過失,不能稱為善,就是能令眾生害怕無我的解脫境界,沒有我,這是很恐怖的事情,所以這是善嗎?這是第二種過失。又能做種種的惡事,這是第三種過失。你說執著有我是善,不合道理。b)若說執著有我是錯誤,不是一個良善的事情。你就不應該說執著有我是正,執著有我是非顛倒,因為執著有我是不善。若是執著有我,是錯誤、顛倒。所計之我,你說有真實體性,是不合道理,因為這是錯誤,是不善。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi yā iyam ātma-dṛṣṭir iyaṃ kuśalā vā akuśalā vā iti / sacet kuśalā / tena mūḍhatarāṇāṃ bhṛśatarā utpadyate / antareṇa api prayogam utpadyate / mokṣa uttrāsa-karī doṣa-poṣikā ca iti na yujyate // saced akuśalā / tena [tathā]sati aviparyastā iti na yujyate / sati ca tad-viparyāse asyātmā iti na yujyate //

又汝何所欲?無我之見,為善為不善耶?若言是善,於彼常住實有我上,見無有我,而是善性,非顛倒計,不應道理。若言不善,而一切智者之所宣說。精勤方便之所生起,令諸眾生不怖解脫,能速證得白淨之果,諸惡過失如實對治,不應道理。
[解]又汝何所欲,無我之見是善?是不善呢?a)若是說觀察緣起的道理,沒有常恒住不變異的我,這樣順於真理,所以無我的思想是好、是良善的。若是這樣的話,就在那個凡夫執著有一個常恒住不變異、有實體性的這個我的上面,能夠很深刻、很堅定的看見,沒有常恒住、真實有體性的我,沒有這個我。而認為無我是善性,那就不會顛倒的執著有我。而還執著有我,就是不合道理。所以,你信解無我是善,不是顛倒的我見,而還執著有我,就不應道理。b)若是說信解無我的真理,這樣的思想是不善、是惡,這樣說法是不對。怎麼知道呢?無我的道理,是所有的大智慧人所宣說的真理,這是善。無我這個真理,要不懈怠、精進,長時期修聞思修三慧,要採取這樣的方便行動,才能夠把無我的智慧現前,這是善。若有無我的智慧,眾生對於解脫的境界生歡喜心,而沒有恐怖。若能夠成就無我的智慧,能很迅速證得白淨之果,能成就無量無邊清淨的果報,可成就一切無漏,這是善。因為執著我的一切過失,一切貪瞋癡的煩惱,由無我的智慧能對治,能消滅一切惡的過失,這又是善法。你若說無我是不善,就不合道理。
kaccid icchasi nairātmya-dṛṣṭiḥ kuśalā vā akuśalā vā iti / sacet kuśalā / tena satyataḥ sthititaḥ saty āatmani nairātmya-dṛṣṭiḥ kuśala aviparītā iti na yujyate // saced akuśalā / tena sarva-jña-deśitā prayoga-janitā mokṣa anuttrāsa-karī śukla-phalā doṣāṇāṃ pratipakṣa-bhūtā iti na yujyate //

又汝意云何?為即我性自計有我?為由我見耶?若即我性自計有我者,應一切時,無無我覺。若由我見者,雖無實我,由我見力故。於諸行中妄謂有我,是故汝計定實有我,不應道理。
[解]又你的意思怎麼樣?這執著有我,是由誰來執著?是我的體性它自己執著有我?還是另外有一個我的思想,來執著有我呢?a)若是我的體性它自己執著有我,一切時都不會有無我的覺悟,他一直執著有我。若這樣話,沒有希望能夠得聖道。為什麼有人成佛、有人得阿羅漢果、得辟支佛道、得無上苦提,所以應一切時無無我覺,也是不對。b)若是說不是我自體上執著有我,是另外有個分別心,執者有我。什麼叫做我見呢?本來沒有真實的我的體性,但是你有個愚癡的想法,於諸行中,錯誤的就認為有我。若是這樣的話,你決定執著實在是有個我的體性,就不合道理。因為那是錯誤的我見所執著。於諸行中沒有我,妄謂有我,這叫我見,這是不合道理。
kaccid icchasi ātmā eva asty ātmā iti manyate ātma-dṛṣṭir vā // saced ātmā eva / tena na kadācin na asty ātmā iti buddhiḥ syād iti na yujyate // saced ātma-dṛṣṭiḥ / tena asaty apy ātmani saṃskāra-mātra ātma-darśana-vaśād asty ātmā iti manyata iti na yujyate / [tasmād asty ātmā iti na yujyate //]

如是不覺為先,而起彼覺故。思覺為先,見有所作故。於諸蘊中假施設故。由於彼相安立為有故,建立雜染及清淨故,建立流轉及止息故,假立受者作者解脫者故,施設有作者故,施設言說故,施設見故,計有實我,皆不應理。
[解]如是不覺為先,而起彼覺故,這是第一段。第二段,思覺為先,見有所作故。這是詰二因裏面的兩段。破所計中,有八段,第一段就是諸蘊中假施設故。由於彼相安立為有故,就是第二。建立雜染及清淨故,這是第三。建立流轉及止息故,這是第四。假立受者、作者、解脫者故,這是第五。施設有作者故,是第六。施設言說故,是第七。施設見故,是第八。像前面這麼說,就能夠知道,你執著有我是不合道理。
 evaṃ lakṣaṇa-vyavasthayā saṃkleśa-vyavadāna-vyavasthayā pravṛtti-nivṛtti- vyavasthayā bhoktṛkartṛ mokṭrdraṣṭṛprajñaptyā api ātmā asti iti na yujyate/

又我今當說第一義我相。所言我者,唯於諸法假立為有,非實有我。然此假我,不可說言與彼諸法異、不異性,勿謂此我是實有體,或彼諸法即我性相。又此假我是無常相,是非恒相,非安保相,是變壞相,生起法相,老病死相,唯諸法相,唯苦惱相。故薄伽梵說:苾芻當知!於諸法中,假立有我。此我無常無恒,不可安保,是變壞法,如是廣說。由四因故,於諸行中,假設有我。一、為令世間言說易故;二、為欲隨順諸世間故;三、為欲斷除謂定無我諸怖畏故;四、為宣說自他就成功德、成就過失,令起決定信解心故。是故執有我論,非如理說。
[解]又我現在當說第一義我相,佛法中所說的我的真實相。佛法所說的我是什麼呢?
1)唯獨是在色受想行識的法上,假立名字,名之為有我,不是有實在我的體性,只有一個名字叫做我。
2)然而這個假我,不可以說與彼五蘊諸法是異,也不可以說不異。什麼叫異、不異呢?a)你不要說這我是實有體性。若是實有體性,就是異,就是離開色受想行識,有我的體性。因為色受想行識有色受想行識的體性,我有我的體性,彼此不一樣,叫做異。b)或是五蘊諸法就是我的體性相貌,就是不異。所以,不可說與彼諸法異不異。若說是異,就等於說我有實體;若說是不異,色受想行識是依他起,是有體性,但是這我是沒有體性,但有名字,所以不能相即。
3)又這個我是依於五蘊,假立名字,名之為我。
a)而色受想行識的五蘊是無常相,因為剎那剎那變異,所以是無常相。
b)是非恒相,五蘊的體性,是為因緣所繫屬、所限制,就是這麼長的壽命,到時候就結束,所以,不是永久存在。
c)非安保相,這五蘊生存的時候,容易被意外的因緣所破壞,非時而死,不能保證決定要活那麼大的歲數。
d)是變壞相,活多少年,但是也不決定都是快樂,有很多的煩惱沖擊,使令你不快樂。
e)生起法相,五蘊身它是因緣所生起,本來是沒有,後來有因緣出現。
f)老病死相,生起以後,為老病死所隨逐。
g)唯諸法相,五蘊身就是色、受、想、行識,輾轉的變異、相續的流轉,就是只此而已,始終是沒有實體我。
h)唯苦惱相,它就是眾多的煩惱,眾多的業力所得的果報,是個苦惱的果報。這個我是依五蘊而假立的名字,五蘊既然是無常相乃至到唯苦惱相。所以我也是無常相,是非恒相,非安保相。是變壞相生起法相,是老病死相,唯諸法相唯苦惱相。
4)以佛說:苾芻當知!於諸法中,假立有我而已,此我無常無恒,不可安保,是變壞法,如是廣說。
5)由四個理由,在色受想行識這一切法上,假立名字,名之為我。哪四個?
第一、為令世間言說易故。佛法中本來是沒有我,為什麼還說個我呢?因為,佛法在世間上流行,彼此間思想的溝通,若有個我的名字,在語言上方便一點。
第二、為欲隨順諸世間故。世間人說話常是有這個我字,佛法也隨順。
第三、為欲斷除謂定無我諸怖畏故。決定沒有我,執著我的人會害怕,所以斷除他的怖畏,說有我的名字,但不是有實體的我。
第四、為宣說自他成就功德,成就過失,令起決定信解心故。為宣說自己,或者是他人,成就無漏的功德,成就很多的貪煩惱等過失。若是這樣宣說,使令那個人發起決定信解無我,有種種功德,所以,安立我的名字,還是沒有真實我。因此,若執著有真實我的體性的這種言論思想,是不合道理。
api tu pāramārthikam ātmalakṣaṇaṃ vakṣyāmi / dharmeṣv ātma-prajñaptiḥ / sa tebhyo anya ananyatvena avaktavyaḥ / mā bhūdasya dravyasattvamiti/ teṣāṃ vā dharmāṇām ātmalakṣaṇatvaṃ /sa punar anityalakṣaṇaḥ / adhruva- lakṣaṇaḥ / anāśvā-sika-lakṣaṇaḥ / vipariṇāma-lakṣaṇaḥ jāti-dharma-lakṣaṇaḥ / jarā-vyādhi-maraṇa-dharma-lakṣaṇaḥ / dharma-mātra-lakṣaṇaḥ / duḥkha- mātra-lakṣaṇaḥ / tathā hy uktaṃ bhagavatā / iti ime bhikṣo dharmā ātmā(?) anityas te bhikṣo ātmā adhruvo anāśvāsikaḥ / vipariṇāma-dharmako bhikṣo ātmā ity evamādi// api caturbhiḥ kāraṇaiḥ saṃskāreṣu sattvaprajñaptir veditavyā sukhasaṃvyavahāra arthaṃ / loke anuvṛttyarthaṃ / sarvathā sattva-vastu nāsti ity uttrāsaprahāṇa arthaṃ / ātmani paratra ca vyapadeśato guṇa-sattva-doṣa-sattva-saṃpratyaya utpādana arthaṃ ca / tasmād ātmavādo apy ayogavihitaḥ //

4.5.計常論
計常論者,謂如有一,若沙門、若婆羅門,起如是見,立如是論:我及世間皆實常住,非作所作,非化所化,不可損害,積聚而住,如伊師迦。謂計前際說一切常者,說一分常者;及計後際說有相者,說無相者,說非想非非想者,復有計諸極微是常住者,作如是計。
[解]什麼是計常論?就是譬如有一人,若是沙門,若是婆羅門,起如是見,立如是論,a)我及世間皆實常住。或者是計色受想行識是我,或者是離色受想行識是我。世間有二種,色受想行識是有情的世間,器世間就是無情的世間。都是真實有體性的東西,永久存在而不可破壞。b)認為自己的生命,不是作者所造作,也不是變化者所變化。也不是自己作,也不是他人作。什麼是自己作?就是我前生的業力,造成現在的生命。什麼是他作?或者是時間創造,或者是極微創造,或者是方、時等各式各樣的東西所創造。什麼是變化者所變化?就是大自在天或者梵天王等,能創造萬物,他們是化者、是變化者。c)不可損害,積聚而住。自然有的這些我及世間是不可以損害,有眾多成份的東西積聚在一起而存在下去。如伊師迦,是什麼?在王舍城附近有個高山,高山很牢固的存在那裏不可破壞。或者說有一種草,名字叫做伊師迦,很牢固,不可破壞。d)就是執著過去的事情,說一切法我及世間都是常住。或是說,只是一部分是常住。執著後際,說有想者、說無想者、說非想非非想者。無想就是無想天,非想非非想就指非非想天,其餘的都是屬於有想,有這三類不同。e)又有執著諸極微是常住。所以,分兩大類,第一類我及世間,第二就是說極微。我常有前際、有後際的不同,前際分兩種,後際分三種。極微是一種,是常住。這麼多的人,有這樣的執著。
śāśvata-vādaḥ katamaḥ / yathā api iha ekatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā iti pūrvavat / śāśvata ātmā lokaś ca / akṛtaḥ akṛtakṛtaḥ /anirmitaḥ / anirmāṇa- kṛtaḥ avadhyaḥ / kūṭa-sthāyī iṣikā-sthāyī sthitaḥ / tad yathā/ śāśvatavādinaḥ ekatyaśāśvatikāś ca pūrva antakalpakā apara antakalpakā vā saṃjñi-vādino asaṃjñi-vādino na evasaṃjñi-na asaṃjñi-vādinaś ca / eke vā punaḥ  śāśvatikāḥ /

問:何故彼諸外道,起如是見,立如是論:我及世間是常住耶?答:彼計因緣,如經廣說,隨其所應盡當知。此中計前際者,謂或依下中上靜慮,起宿住隨念,不善緣起故,於過去諸行,但唯憶念,不如實知,計過去世以為前際,發起常見。或依天眼,計現在世以為前際,於諸行剎那生滅流轉,不如實知。又見諸識流轉相續,從此世間至彼世間無斷絕故,發起常見。或見梵王隨意成立,或見四大種變異,或見諸識變異。
[解]問:什麼原因彼諸外道,有這樣的見,有這樣的論,就是我及世間是常住的言論呢?答:彼外道有這樣思想的原因,像經裏面說的很詳細,就是《梵網六十二見經》裏面說。隨那部經裏說的事情,應該讀一讀,認識認識。
1)這裏面他執著在過去世,說一切常、或者說一分常。為什麼有這樣的思想?或者是依下品的靜慮、或者是中品、或者是上品的靜慮。在禪定裏面,發動宿住隨念。什麼是宿住隨念?宿,就是過去世你的生命的情況,一切我及世間的情況。住,是有世間的存在。隨念,隨順他的念力思惟觀察。我及世間都是緣起法,是剎那剎那生滅變化,都是無常。但是有禪定、神通這個人,不善通達緣起的道理,緣起道理是不常不斷,是有生滅變化相續不斷。相續故不斷,有生滅變化故不常。因為不懂得緣起的道理,他對於過去的剎那剎那生滅變化,相續流轉的諸行,只能夠知道,過去世中我姓什麼,我叫什麼名字,我在那時候生活的的情況怎麼樣,誰是我父親,誰是我母親。他不能真實知道過去諸行的真實相。就執著過去世的事情就是前際,現在以前的這段時間裏頭,認為都是常住、不可破壞。
2)或者依下中上靜慮,修天眼通成就的人。根據他的天眼,計現在世以為前際。為什麼這樣說?對後際來說,名之為前際,現在是在將來的以前,就算前際。所以,同過去際合在一起,都叫做前際。對色受想行識的有為法,剎那生、剎那滅的相續流轉,他不能夠真實的明了。人死的時候,五蘊的變化,有善色受想行識、有惡色受想行識,善色、惡色因果的變化,他不能真實的知道。
3)又依天眼,見這個人從久遠以來,一直到現在,人的思想相續不斷因果的變化。從這個世間到另一個世間,從人的世間到天上的世間,或者是又回到人的世間,或者到三惡道的世間,都是這個識來來去去,一直地沒有中斷,總是相續。所以,執著這個眼識、耳識乃至意識。不明白識是剎那生滅變化,種子生現行,由現行熏種子,這樣相續變化,他認為是常住,所以就發動說這個心是常住,其餘的一切法是有變化。就是以識為我,執著這個識是我,這個我是常住的,其餘的都是無常的。這是四一分常裏面的一個,一分常。
4)或見梵王隨意成立。因為,成劫的時候,最初來到初禪的這個人就是梵天王,他心動就希望有人來,就有人從二襌天或者其它天來到這裏來。梵天王心裏面就認為那個人是隨我心想而生,所以我是一切眾生之父,一切眾生都是我的兒子。後來的天,也認為這裏原來有一個天,我是隨梵天王的意所成立。所以,他是常,我是無常,梵王是常,其餘的人都是無常,這又是一分常。
5)或見四大種變異。有禪定的人,在神通中他看見地、水、火、風是有變化,不是真實。但是他沒有看見心識也是有變化,認為心是常住的。所以,就執著心這一部分的自性是常住的,這是又一分常論。
6)或見諸識變異。有禪定的人,在神通中他觀察思惟,識是剎那剎那變化,四大種是不變化的。所以就是四大種是常,識是無常。是一分常論。
kena kāraṇena evaṃ dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī / śāśvata ātmā lokaś ca / tat- kāraṇaṃ yathā-sūtram eva yathā-yogam eva veditavyaṃ // tatra pūrva anta- kalpakānāṃ mṛdu-madhya adhimātra-dhyāna-saṃni śrayeṇa atīta adhvikaṃ pūrva antaṃ kalpayatāṃ pūrva-nivāsa anusmṛtyā pratītya-samutpāda-kuśa- lānāṃ atīta-saṃskāreṣu smṛti-mātraṃ yathā-bhūtaṃ saṃprajānatāṃ taddṛṣṭi- gatam utpadyate / divya-cakṣus-saṃniśrayaṃ vā punar vartamāna adhvikaṃ pūrva antaṃ kalpayatāṃ kṣaṇabhaṅga anupravṛttiṃ saṃskārāṇāṃ yathā- bhūtam aprajānatāṃ vijñānasrotaḥprabandhaṃ ca asmāl lokāt paraṃ lokam upalabhamānānāṃ taddṛṣṭigatam utpadyate / brahmaṇo vā punaḥ sva-mano- ratha-siddhim upalabhataḥ mahābhūta-vipariṇāmaṃ vijñāna-vipariṇāmaṃ ca upalabhamānasya //

計後際者於想及受雖見差別,然不見自相差別;是故發起常見,謂我及世間皆悉常住。
[解]後際,就是在將來的時候,執著我見,我在將來的時候是怎麼回事。或者是在神通裏面、在禪定裏面,或者是這個人第六意根很利,他會思惟,感覺到這個我是常住,還有想和受的不同。1)想有各式各樣的想,或者就是一種想,空無邊處天、識無邊處天、無所有處天就是一種想。其他的欲界的人天、色界的人天,除無想之外,都是有種種想。2)我的這個體性是常住、真常不壞,但是他會有受。第四禪天、無色界天的四空天,都是捨受。初禪、二禪、三禪都是樂受。欲界的人、天乃至餓鬼、畜生,有苦、也有樂、也有捨。地獄的眾生唯獨是苦受。這個我在六道裏面,或是有時候天、有時候是人、有時候三惡道,有這樣變動,都是有想、也有受的不同,但是我是常住不變。3)雖然看見想也是不一樣,受也是不一樣。或者想不同於受,受也不同於想。可是他不能看出來這個我、想、受的自相差別。什麼是自相差別?我的本性是空無所有的,沒有我這回事,只是有個名字而已。他就說我及世間都是常住。
apara ante vā punaḥ saṃjñāṃ vedanā-bhedaṃ [ca] paśyato na sva-lakṣaṇa- bhedaṃ tad-dṛṣṭi-gatam utpadyate / yena asya evaṃ bhavati śāśvata ātmā lokaś ca //

又計極微是常住者,以依世間靜慮,起如是見,由不如實知緣起故,而計有為先,有果集起,離散為先,有果壞滅。由此因緣,彼謂從眾微性麤物果生,漸析麤物乃至微住,是故麤物無常,極微是常。
[解]什麼是計極微是常住?這個人是依據世間的靜慮,就是在禪定裏面有愛、有見、有慢的煩惱的人,就叫做世間靜慮。住在世間的靜慮裏面,他起如是見。因為,不能真實的知道世間緣起法的道理, 1)執著有極微,世間上一切法先要有,然後才有果的集起。意思是說在空劫的時候,極微是散布在虛空裏面。等到成劫、住劫的時候,極微集合起來,就有一個大的世界出現,或者有生命出現。等到因緣壞散,這個人的生命體,或者這個世界的高山大海都分離、散壞,這個果就壞滅,變成極微,極微又是保留在虛空裏面,又不散滅。由此因緣,彼謂從眾微性,粗物果生,漸析粗物,乃至微住,是故粗物無常,極微是常。2)由前面他在靜慮中有這樣的思想,這樣觀察思惟以後,就決定。從眾多的微細的體性的東西,就是極微。由此極微的集合,才有粗大的東西現前,就是果。極微就是因,粗物就是果。若是粗大的物體逐漸的分析破壞,到最後,唯有極微繼續存在而不可破壞,極微是常住。因此,粗物無常,極微是常。
aṇu-nityatvagrāhiṇo vā punar laukika-dhyāna-saṃniśrayeṇa evaṃ paśyanti / yathā-bhūtaṃ pratītya-samutpādam aprajānato bhāva-pūrvakaṃ bhāvānāṃ phala-pracaya udayaṃ / apacaya-pūrvakaṃ ca vināśaṃ kalpayato yena evaṃ bhavati / aṇubhyaḥ sthūlaṃ dravyam utpadyate /sthūlaṃ ca dravyaṃ vibhajyamānam aṇv-avastham avatiṣṭhati iti / ataḥ sthūlaṃ dravyam anityaṃ / nityāḥ parama aṇava [iti]/  

此中計前際、後際常住論者,是我執論差別相所攝故,我論已破,當知我差別相論,亦已破訖。又我今問汝?隨汝意答,宿住之念,為取諸蘊?為取我耶?若取蘊者,執我及世間是常,不應道理。若取我者,憶念過去如是名等諸有情類,我曾於彼如是名、如是姓,乃至廣說,不應道理。
[解]在各式各樣的常住思想中,執著前際是常住、後際也是常住的這些人,就是計我論,但是執著的行相和前面又不一樣,內容還是執著有我,屬於不同相貌的我執論的關係。前面已經破壞計我論,所以知道我差別論,同樣的也破壞。又我現在問一問你,你可自由的回答。宿命通裏面發出來的念力,觀察過去世時,以什麼為所緣境呢?是念色受想行識的諸蘊呢?還是念這個我的體性呢?a)假設隨你宿住的念力,是念過去世的五蘊,就因此而執著我及世間是常住,是不合道理。因為五蘊是無常、生滅變化,都是老病死,身體不是常住,怎麼執著常呢?這是不合道理。
b)若是取這我的體性是常住,怎麼取法呢?還是憶念、回想以前的過去世我叫什麼名字、我是沙門、或者是婆羅門、或者是男、或者是女,或者是富貴、是貧賤這樣子,壽命是長、是短等,那只是念這名姓一類,這不是我,怎麼能說是取我呢?這也是不合道理。
tatra pūrva antakalpakānām apara antakalpakānāṃ ca viśeṣa-lakṣaṇa- saṃgṛhītatvāc chāśvata-vādasya ātma-vāde vidūṣita ātmano viśeṣa-lakṣaṇa- vādo api vidūṣito bhavati // api ca sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi pūrva-nivāsa anu-smṛtiḥ skandha-grāhikā vā ātma-grāhikā vā iti / sacet skandha-prāhikā / śāśvata ātmā lokaśceti na yujyate / sacedātmagrāhikā / tena amukā nāma te abhavan sattvā yatra aham abhūvam evaṃ-nāma evaṃ-jātya iti vistareṇa [kathanaṃ na] yujyate //

又汝意云何?緣彼現前和合色境眼識起時,於餘不現不和合境所餘諸識,為滅、為轉?若言滅者,滅壞之識而計為常,不應道理。若言轉者,由一境界,依一切時,一切識起,不應道理。
[解]又你的心裏面是怎麼想的呢?因為外道執著色是我,受想行識是我所,或者執著受是我乃至到執著識是我,是各式各樣。現在這裏指識是我的話,依於色的境界現前的時候,眼識就生起。眼根由作意心所,緣現前的色境,眼識就生起。對於其他的聲香味觸法的境界,這個時候不現前,所以,根和那個境界不和合,識是現起嗎?還是不現起?意識支持眼識在活動的時候,其餘的根境不和合的識,是滅呢?在那兒活動呢?a)若是說眼識在活動的時候,其他的耳識、鼻識、舌識是滅,就是不活動,就不是常住,若執著那個常住的是我,這不合道理。b)若是說眼識在活動時候,其他的識也在活動,其他的境界不現前,大家都在一個境界上。在這色境上面,不管什麼時候,一切的了別性識都能活動,這是不合道理。眼識在動的時候,耳識就不動,或者鼻識、舌識不動。你說一個識活動,其他識都活動,這是不合道理。所以說識是有生滅變化,你執著他是常的我,這個有矛盾。
kaccid icchasi rūpa avalambane cakṣur-vijñāne saṃmukhī-bhūte rūpa eva viṣaye samavahite tad-anyeṣu viṣayeṣu vyavahiteṣu tad-anyeṣāṃ vijñānānāṃ nirodho vā pravṛttir vā iti / sacen nirodhaḥ / viruddhaṃ vijñānaṃ nimittam iti na yujyate / sacet pravṛttiḥ / tena ekena viṣayeṇa sarva-kālaṃ sarva- vijñāna-pravṛttir iti na yujyate //

又汝何所欲?所執之我,由想所作及受所作,為有變異?為無變異?若言有者,計彼世間及我常住,不應道理。若言無者,有一想已,復種種想,復有小想及無量想,不應道理。又純有樂已,復純有苦,復有苦、有樂、有不苦不樂,不應道理。
[解]又汝何所欲?你所固執的我的體性,是離開色受想行識另外有一個我,或者說是色是我,想和受是我所有的工具,那麼想在活動的時候,或者受在活動的時候,你所執著的我有沒有受到影響呢?這個我是有變化?或者是沒有變化?a)若是說想的活動,或者說空無邊處想、識無邊處想,或者是初禪、二禪、三禪、四禪約種種想,或者是欲界人天有種種的分別心貪心癡慢疑各式各樣的想。若是有變異,你就執著世間是常,我的體性也是常住,就不對。這個我受到想的影響有變化,還執著世間及我是常住的,不應道理。b)若說想在活動的時候,這個我的體性沒有變化。若是沒有變化的話,有一個思想出現,然後又有種種想出現,復有小想,及無量想,就不合道理。什麼是小想?指欲界人天的想。什麼是無量想?色界四襌的想。什麼是廣大的想?空無邊處天、識無邊處天以上。因為,想若動的時候,這個我也受到影響,不能說它沒有受影響,若說沒有受影響是不合道理。c)又,這個眾生如果生到色界初禪、二禪、三禪的時候,純是有快樂。而後從那裏生命死掉,跑到三惡道,又復純有苦的感覺。從這樣的世界出來,又跑到四禪天,是不苦也不樂。受有這麼多的變化,我不受影響不合道理。我是受影響,而執著我及世間是常住,這是不合道理。
kaccid icchasi asty ātmanaḥ saṃjñā kṛto vā vedanā-kṛto vā vikāro na vā iti /
tena śāśvata ātmā ca lokaś ca iti na yujyate /sacen nāsti / tena ekatva saṃjñī bhūtvā nānātva-saṃjñī parītta-saṃjñī apramāṇa-saṃjñī bhavati iti na yujyate / ekānta-sukhī ekānta-duḥkhī sukha-duḥkhī aduḥkha asukhī bhavati iti na yujyate //

又若計命即是身者,彼計我是色。若計命異於身者,彼計我非色。若計我俱遍,無二無缺者,彼計我亦是色亦非色。若為對治此故,即於此義中,由異句異文而起執者,彼計我非色非非色。
[解]又,a)若計命即是身者,彼計我是色。命是什麼?身就是命,就是我,這個我是身體的主宰者。我就是有形相的身體。計命即是身的那個人,執著色是我。b)若是他所執著的我,是不同於有體相的身體,而執受想行識是我。c)若是那個人所執著的我,是遍於色、遍於非色。無二,不是遍於色的一,也不遍於非色的一。無缺,就是這個我,是遍於色不缺非色、遍於非色不缺於色,無所缺少。那個人執著色也是我,非色也是我。受想行識也是我,色也是我,這樣的執著。d)第四種人的思想,他反對又是色、又是非色,不同於前三種的思想,就對治他們。他怎麼執著呢?即在這個執著有我的意義裏面,由不同的文句,執著有我,而內容和人家並沒有不同。怎麼說的呢?他所執著的我,也不是有形相的色,也不是非色。非色,就是與前面的非色一樣。非非色就是色,內容一樣,但是文句不同。所以,執著有我就是有三個,第一、命即是身。第二、命異於身。第三、計我俱遍、無二、無缺。總之,一共有四種?執著有我,即色受想行識是我,是一種執著。色受想行識不是我,另外有一個我,而我是在五蘊裏面。第三個不在五蘊裏面,但和五蘊有關繫。第四個離開五蘊而又與五蘊沒有關繫。
tatra yaḥ kaścit sa-jīvas tac-charīram iti paśyati sa rūpiṇam ātmānaṃ paśyati / yo anyo jīvo anyac-charīraṃ [iti] / so arūpiṇaṃ / ya ubhayaṃ kṛtsnam advayam avikalpam ātmānaṃ / sa rūpiṇaṃ ca arūpiṇaṃ ca tad-vipakṣe ca etam eva artha m anyena pada-vyañjanena  abhiniviśann eva rūpiṇam ātmānaṃ na arūpiṇaṃ paśyati //

又若見少色少非色者,彼計有邊。若見彼無量者,彼計有無邊。若復遍見而色分少、非色分無量,或色分無量、非色分少者;彼計亦有邊亦無邊。若為對治此故,但由文異,不由義異,而起執者,彼計非有邊非無邊。或計解脫之我、遠離二種。
[解]又,a)若是有這樣的思想,他認為只有少色,是我。受想行識是非色,少少的一部份是我。這樣的話,他所執著的我,是有邊際。執著這個我,像芥菜子那麼大,或是計著有手指頭那麼大,或者計著全身是我,是少色。b)若是認為我是無量的色、無量的非色,所執著的我就是無邊。欲界、色界天的人,還沒能夠說受想行識是無量;但是在空無邊處天、識無邊處天,就觀察識是無量無邊,執著識是我,我就是無邊。若執著色也是無量無邊;執著非色,也是無量無邊,所以他所執著的我是無邊際。c)若他是遍見,但是色的這一部分是少、不多,非色的那一部分是無量。這個我是有色,但是色是少,非色是無量。或色分是無量無邊,非色分是一少分,那個人執著的我也是有邊、也是無邊。c)若是他為對治前面三種,不同於前三種,只是語言上不一樣,意義是無差別,而起執著有我。他執著的我,也不是有邊,也不是無邊。這和前面亦有邊、亦無邊是一樣。或是說七種斷見論者,執著解脫之我,遠離二種。解脫之我是什麼意思呢?就是人死亡以後,就斷滅,什麼也沒有,那個時候這個我斷滅,就叫做解脫我。這樣,就是遠離前面的色、非色及邊、無邊那兩種。七種斷見論者,就是欲界人、天,色界諸天,無色界四天為四種,合起來就是七種。
sacet punaḥ rūpiṇaṃ vā arūpiṇaṃ vā parīttaṃ paśyati so antavantaṃ paśyati //saced apramāṇaṃ paśyati so anantavantaṃ paśyati / sacet kṛtsnaṃ paśyati / rūpa aṃśena parīttam arūpa aṃśena apramāṇam arūpa aṃśena vā parīttaṃ rūpa aṃśena apramāṇaṃ / so antavantaṃ ca anantavantaṃ ca paśyati / tad- vipakṣeṇa vā vyañjananānātvaṃ no tv artha-nānātvam abhiniviśan na anta- vantaṃ na anantavantaṃ paśyati mukto vā punar advayaṃ paśyati //

又計極微常住論者,我今問汝,隨汝意答。汝為觀察計極微常?為不觀察計彼常耶?若不觀察者,離慧觀察而定計常,不應道理。若言已觀察者,違諸量故,不應道理。
[解]又計極微常住論者,我今問汝,隨汝意答。你執著極微是常住不變,這種思想是經過內心裏面微細的觀察,而後才計極微常呢?為是不用觀察,糊糊塗塗的就計彼常耶?a)若不觀察的話,就執著極微是常住,遠離智慧,不觀察那件事的內外、前後、過去現在未來種種的情況,就決定執著極微是常,是不合道理。b)若說是已經觀察,觀察錯誤,說極微常,就違背學習真理的標準,所以不應道理。現量,前五識對粗的色聲香味觸,能明了;極微,眼、耳、鼻、舌、身,都不能知道,所以違背現量。比量,也不知道有個極微常。聖言量,佛也沒有說極微是常,所以你說的不合道理。
aṇu-nitya[tva]-vādī punar idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi aparīkṣitaṃ vā parama aṇu-nityatvaṃ parīkṣitaṃ vā / saced aparīkṣitaṃ / tena parīkṣām antareṇa nityatva-niścaya iti na yujyate // sacet parīkṣitaṃ / tena sarva- pramāṇa-viruddham iti na yujyate //

又汝何所欲?諸微塵性,為由細故,計彼是常?為由與麤果物其相異故,計彼常耶?若由細者,離散損減,轉復羸劣,而言是常,不應道理。若言由相異故者,是則極微超過地水火風之相,不同種類相故,而言能生彼類果,不應道理。又彼極微,更無異相可得,故不中理。
[解]又汝何所欲?諸微塵的體性,就是極微,什麼理由說它是常呢?是因為它特別的微細,不能再分析,就執著它是常?計極微是常的人,認為極微是因,粗大的物體是果,它們的相貌不同故,所以執著極微是常嗎?a)若是因為極微太微細,就執著它是常,不合道理。為什麼呢?若是這種物體大,凝結在一起是有力量,如果它一分離、一分散、一損減,力量就是輾轉的更羸弱、更低劣,而說這種極微是常,是不合道理。b)如果說極微的體相,和粗大的物體的相貌,不一樣,所以說它是常,也不合道理。怎麼知道呢?這樣說極微就超過地水火風的相貌,就是說分析到極微的時候,沒有地水火風的相貌。這樣的話,極微和粗大的物體,對比起來,是不同種類相,你說由極微生出來地水火風,這就是不合道理。因為不同一類,就不應生彼類果,而你說能生,這是不合道理。又,由粗大的物體,在心裏面用智慧分析,分析到極微的時候,它沒有地水火風的相,但另外還有別的相嗎?也是沒有。這樣它能生地水火風,不合道理。
kaccid icchasi sūkṣmatvāt parama aṇu-nityatvam āhosvit sthūla-phala- dravya-bhinna-lakṣaṇa-tvāt / sacet sūkṣmatvāt / tena yad apacitaṃ [tad] durbalatara[m iti] nityam iti na yujyate // saced bhinna-lakṣaṇatvāt / tena pṛthivy-ap-tejo-vāyu-lakṣaṇam ati kramya atulya-jātīya lakṣaṇā tat-kārya utpattir api na yujyate / lakṣaṇa antaram api na upapadyata iti na yujyate //

又汝何所欲?從諸極微所起麤物,為不異相?為異相耶?若言不異相者,由與彼因無差別故,亦應是常,是則應無因果決定,不應道理。若異相者,汝意云何?為從離散極微?麤物得生?為從聚集耶?若言從離散者,應一切時一切果生,是則應無因果決定,不應道理。若從聚集者,汝意云何?彼麤果物,從極微生時,為不過彼形質之量?為過彼形質量耶?若言不過彼形質量者,從形質分物,生形質有分物,不應道理。若言過者,諸極微體無細分,故不可分析,所生麤物亦應是常,亦不中理。若復說言有諸極微,本無今起者,是則計極微常,不應道理。
[解]又汝何所欲?從極微小的物,能夠生起極大的物體,極微的相和它所生起物體的相,沒有差別相,是這樣子?為是不同呢?1)假設,能生粗大物體的極微的相貌,和所生粗大物體的相,沒有差別相。因為所生粗大物體的果相,與彼極微的因相,沒有差別,那麼極微是常,極微所生的物體也應該是常,這就不對。事實上,粗大的地水火風都是有變化,怎麼能說是常呢?若是常的話,因果的決定還有問題。因不決定是因,果不能決定是果,因為因和果是一樣,因就是果,因就不決定是因,果也不決定是果。若是這樣子的話,沒有秩序,所以不應道理。2)若異相者,你心裏面怎麼樣想呢?是從極微生出來粗大的物體?是從聚集的極微生出來?a)若是說極微不須要和合,就是極微小的那個極微,它有力量能生出來廣大的地水火風。若是這樣的話,應什麼時候都能生一切果,就不必定在什麼一個時候,那一切的地水火風的果,都應該生起。這樣說也不是決定在這個時候,因能生果,什麼時候都能生,因為什麼時候都有能力。若這樣說,事實上卻不是這樣,所以就是不應道理。b)若是各別的極微聚集在一起,才能生出來廣大的物體,汝意云何?彼粗果物,從極微生起的時候,粗果物體的量,不超過極微形質之量,輕重的量、或大小的量,是這樣子嗎?為是所生的粗大的物體,超過極微的形質量,是那樣子?b1)若是認為所生出來的粗大的物體,不超過極微的量,還是有問題。有什麼問題呢?形質分物,就是極微那個形質,分析又分析,極小的這種極微,是不可捉持。形質有分物,就是由極微生出來的廣大的物質,是可以捉持。由不可以捉持的微小的物,生出來很大的可以捉持的物,就是超過,這是不合道理。b2)若說粗果物超過極微的量,諸極微的體性是它微細到不能再分析,所以不可分析,也就是不能再破壞,所以你執著它是常。由極微生出來廣大的物體,超過原來的這個量,這一部份的粗果物,就應該是常住。因為你執著,由極微生出來粗大的物體是無常,現在超過的一部份,就不是極微生,那麼該是常,這不合道理,因為事實上,地、水、火、風、山河大地,都是無常。
3)若你再說,極微生起的粗大的物體那一部分是本無今有,就是極微生起,不過極微量的那一部分,它是無常,就是極微成就。另外超過的一部份,原來是沒有,現在現起,若是你這樣子執著的話呢?執著極微是常,就不合道理。因為原來沒有,現在有,就不是常。
kaccid icchasi parama aṇubhyaḥ sthūlaṃ dravyam abhinna-lakṣaṇaṃ vā bhinna-lakṣaṇaṃ vā / saced abhinna-lakṣaṇaṃ / nirviśiṣṭaṃ hetunā tathā eva nityaṃ / na ca asti hetu-niyamo na phala-niyama iti na yujyate // saced bhinna-lakṣaṇaṃ / tena kaccid icchasi vibhaktebhyaḥ parama aṇubhyo niṣpadyate saṃyuktebhyo vā / saced vibhaktebhyaḥ / tena sadā sarva-kārya utpattir na ca hetu-niyamo na ca phala-niyama iti na yujyate // sacet saṃyuktebhyaḥ / tena kaccid icchasi tasmād anatiricyamāna-vigraha-mūrtti vā atiricya-māna-vigraha-mūrtti vā iti / saced anatiricyamāna-vigraha-mūrtti /tanmūrttidravya aniṣpannaṃ na mūrtty eva(?)/saced atiricyamāna-vigraha- mūrtti / tena parama aṇu-niravayavatvād vibhāge asati sthūlam api dravyaṃ nityam iti na yujyate / apūrva-parama aṇu-prādurbhāve punaḥ parama aṇur nitya iti na yujyate //

又汝何所欲?彼諸極微起造麤物,為如種子等?為如陶師等耶?若言如種子等者,應如種子體是無常。若言如陶師等者,彼諸極微應有思慮如陶師等,不應道理。若不如種等及陶師等者,是則同喻不可得故,不應道理。
[解]又汝何所欲?彼諸極微起造粗物的時候,怎麼樣創造的呢?像種子生芽那樣創造?為如陶師制造陶器的時候這樣造?a)若說極微創造粗大的世界,像種子那樣,種子是無常,極微也應該是無常,你執著極微是常,不合道理。b)若說像陶師制造陶器的時候,心裏面要想、要思惟,那極微也有思慮嗎?極微是物質,是沒有思慮。若不如種等,及陶師等者,這樣找一個和事實相符合的比喻是找不到,你說的就不合道理。
kaccid icchasi bīja-ādivat parama aṇūnāṃ sthūla-dravya ārambhakatvaṃ kumbha-kāra-ādivad vā iti / saced bīja-ādivat / tena bījavad anitya iti na yujyate sacet kumbhakāra-ādivat / tena cetanaḥ parama aṇur iti na yujyate / sacen na bīja-ādivan na kumbhakāra-ādivat / tena dṛṣṭa anto na upalabhyata iti na yujyate //

又汝意云何?諸外物起,為由有情?為不爾耶?若言由有情者,彼外麤物由有情生,所依細物不由有情,不應道理,誰復於彼制其功能?若言不由有情者,是則無用而外物生,不應道理。
[解]又汝意云何?諸外物生起的時候,山河大地,地水火風生起的時候,是由於有情共同的業力的創造,而生起?為不是有情的業力創造?a)如果你同意這些粗大的物體、地水火風,是由有情的共業所創造。粗物是依止細物而成,這個極微不是由有情造,這不合道理。你說一部份的粗物,是眾生的業力所造,極微就不是,這不合道理。若一定執著極微不是有情造,誰又能於彼極微,制服住有情的業力,不能制造極微呢?b)若是說極微不由有情的業力創造,就是粗大的物體也不是有情的業力所造。若不是有情業力制造,就是不須要,而有一個地水火風廣大世界出現,這是不合道理。
kaccid icchasi sattva naimittikī bāhyānāṃ bhāvānām utpattir na vā iti/ sacet sattva-naimittikī / tena sthūlaṃ dravyaṃ sattva-naimittikaṃ / sūkṣmaṃ dravyaṃ tad-āśrayaṃ na sattva-naimittikam iti na yujyate / kena tac-chaktir vāryate / sacen na sattva-naimittikī tena niṣprayojano bāhyānāṃ bhāvānāṃ prādur-bhāvo na yujyate //

如是隨念諸蘊有情故,由一境界一切識流不斷絕故,由想及受變不變故,計彼前際及計後際常住論者,不應道理。又由觀察不觀察故,由共相故,由自相故,由起造故,根本所用故,極微常論,不應道理。是故計常論者、非如理說。
[解]1)如是隨念諸蘊有情,就是前際計常論。2)由一境界一切識流不斷絕故,這是約諸識難那一段。3)由想及受變不變故,這是計後際常。這總起來這兩段,就計彼前際及計後際常住論者,不應道理。4)又由觀察、不觀察故,破極微常。5)由共相故,就是常、無常。6)由自相故,就是極微的相,和果的相,是異?是不異?7)由起造故,根本所用故。執著極微是常,不合道理。是故計常論者,不是合乎道理的說法。
iti skandhasattva anusmaraṇato api / ekena viṣayeṇa sarvavijñānasrotaḥ- pravṛttito api / saṃjñā vedanābhir vikāra-nirvikārato api pūrva anta- kalpakānām apara anta-kalpakānāṃ ca śāśvata-vādo na yujyate // parikṣ aparīṣaṇato api sāmānyalakṣaṇato api mūlalakṣaṇato api ārambhato api mūlaprayojanato api parama aṇunitya[tva]vādo api na yujyate / tasmād eṣo api vādo ayoga-vihitaḥ //

我今當說常住之相,若一切時,無變異相;若一切種,無變異相;若自然,無變異相,若由他,無變異相;又無生相,當知是常住相 。
[解]我今當說常住的相貌。1)若一切時無變異相,是可以名之為常,過去的、現在的、未來的,它是一切時,都常不變化,這時候可以名之為常。2)若一切種無變異相。若是說這個我,一切時無變異,就是說我的體性本身無變異。但是,這個我是在色受想行識裏面,和色受想行識有關繫。色受想行識有的時候苦、有時候苦惱,有時候安樂。有的時候造善、有的時候造惡,有種種的變動。這個我在果報裏面,不受變異嗎?若是不受變異,就可以稱之為常。3)若自然無變異相。若是這一法,若是這個我,它本身沒有生滅變化,也可以稱之為常。4)若由他無變異相。若由別的物,或者擁護他,或者破壞他,也不變化,也可以稱之為常。5)又無生相,若是無生、無滅,也可以說是常住相。但是你所說的我及世間常,都不符合這個條件,都是有變化。所以說極微是常、我是常、世間是常,都不能成立。
api tu nitya-lakṣaṇaṃ vakṣyāmi / yat sarvadā nirvikāra-lakṣaṇaṃ / svayaṃ nirvikāra-lakṣaṇaṃ / parato nirvikāra-lakṣaṇam ajanmavac ca / idaṃ śāśvata-lakṣaṇaṃ veditavyaṃ//

4.6.宿作因論
宿作因論者,猶如有一若沙門、若婆羅門,起如是見、立如是論,廣說如經。凡諸世間所有士夫補特伽羅所受者,謂現所受苦。皆由宿作為因者,謂由宿惡為因。由勤精進吐舊業故者,謂由現法極自苦行。現在新業由不作因之所害故者,謂諸不善業。如是於後不復有漏者,謂一向是善性故,說後無漏。由無漏故業盡者,謂諸惡業。由業盡故苦盡者,謂宿因所作及現法方便所招苦惱。由苦盡故得證苦邊者,謂證餘生相續苦盡。謂無繫外道作如是計。
[解]什麼是宿作因論?就是過去很久所做的業力,是現在得果報的因。就是說有一類人,或者是沙門、或者是婆羅門,有這樣的思想,有這樣的言論。下面是解說經文,1)什麼是凡諸世間所有士夫補特伽羅所受?就是現所受苦。就是現在他所遭遇到不如意的事情,心裏面的痛苦。這就是補特伽羅所受,這是受苦說。
2)什麼是皆由宿作為因?就是由宿惡為因。由過去的時候,造很多的罪惡為現在受苦的原因。過去造很多罪,所以現在要受苦。
3)什麼是由勤精進吐舊業故?就是由現法極自苦行。現在這個人明白、信受這樣道理。現在的色受想行識,他能夠很努力不懈怠,自己給自己受很多的苦。或者多少天不吃飯,或者吃的很少,或者是太陽曬,或者是用火來烤,或者一個腳站在那裏,冬天不穿衣服,或者都不穿衣服,做很多奇怪的事情給自己苦惱。由這樣現在勤精進受苦。什麼是吐舊業?就是過去造的罪就排遣出去,現在多受苦,過去的罪就消除。
4)什麼是現在新業由不作因之所害故?就是諸不善業。現在不要造罪,這樣的行為就把現在的罪業損害,也就是不生起。現在不造罪,就沒有罪的生起。
5)什麼是如是於後不復有漏?就是一向是善性故,說後無漏。就是過去的罪業,由現在的勤精進的修苦行滅掉,現在的新業也不造,這樣以後的生命就不再有罪。因為把罪業都消除,剩下來只是良好的一種功德,以後就沒有漏,沒有罪業。
6)什麼是由無漏故業盡?就是諸惡業。因為無漏的緣故,叫做業盡,就是一切的罪業盡,也就是無漏。
7)什麼是由業盡故苦盡?就是宿因所作的罪業,所招的苦惱盡了,及現在法方便所招的苦惱也沒有,就叫做業盡故苦盡。現在的生命體上有二種苦惱,一種是宿因所作的罪業,所招的苦惱。一個是現法方便所招的苦惱。
8)什麼是由苦盡故得證苦邊?就是現在的生命要受苦,將來以後的生命體上相續苦盡,一直是沒有苦惱,就是得解脫,達到苦惱的邊際。無繫外道作如是計。
pūrva-kṛtahetu-vādaḥ katamaḥ / yathā api iha ekatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā iti vistareṇa yathā-sūtraṃ / yat kiñcid ayaṃ puruṣa-pudgalaḥ pratisaṃvedayata iti duḥkham ity abhiprāyaḥ / pūrva kṛta-hetukam iti pāpaka-hetukam ity abhiprāyaḥ / paurāṇānāṃ karmaṇāṃ tapasā vyantī- bhāvād iti dṛṣṭa-dharmikeṇa kaṣṭena ity abhiprāyaḥ / navānāṃ ca karmaṇām akaraṇa-samuddhātād ity akuśalānām ity abhiprāyaḥ / evam āyatyām anāsrava iti // ekānta-kuśalatā āyatyām anāsrava ity ucyate / anāsravāt karma-kṣaya iti pāpasya ity abhiprāyaḥ / karma-kṣayād duḥkha-kṣaya iti pūrva-kṛta-hetukasya ca dṛṣṭa-dharma-aupa kramikasya ca ity abhiprāyaḥ / duḥkha-kṣayād duḥkhasya anta-kriyā bhavati iti anya-janma-prābandhikasya ity abhiprāyaḥ / tad yathā nirgranthāḥ //

問:何因緣故,彼諸外道起如是見、立如是論?答:由教及理故。教如前說。理者,猶如有一為性尋思 、為性觀察 ,廣說如前。由見現法士夫作用不決定故。所以者何?彼見世間雖具正方便而招於苦,雖具邪方便而致於樂。彼如是思:若由現法士夫作用為彼因者,彼應顛倒。由彼所見非顛倒故,是故彼皆以宿作為因。由此理故,彼起如是見、立如是論。
[解]問:什麼因緣故,彼諸外道有這樣的見,有這樣的論呢?答:因為內心裏面有這樣的思想,就是理;發出來的言論就是教。什麼是教呢?前面因中有果論說過。什麼是理?猶如有一為性尋思,為性觀察,廣說也像因中有果論說過。為什麼有這樣的理論呢?就是看見現在的生命體上的人,發出來的作用,不是決定。什麼叫作用不決定呢?尼乾子外道看見世間人,雖然有正當的思想,有道德,做很多的慈善事業。應該受樂,但事實上招引來很多的不如意。善業的作用,沒能得善報,而卻得苦惱,這是善業得善報不決定。雖然那人沒有道德的思想,沒有道德的行為,做很多損人不利己的事情,應該受惡報。反而得到很多滿意的事情,受很多樂的果報。就是做惡事不決定得惡報,做善事不決定得善報。他看見這樣不決定、不公平的這種現象,內心就想、觀察思惟,什麼道理呢?若是由於現在生命體的人,發出來的作用,為彼受苦、受樂的因,那麼這是一個顛倒混亂的世界,不是一個合道理的世界。為什麼?做好事,結果受惡報,這不是顛倒嗎?做惡事應該受惡報,結果受樂報,這是顛倒。因此那個尼乾子,就提出他深一層的見地,認為他的見地是最正確,不是顛倒的。什麼見地?就是他現在所受苦樂的果報,不是現在的行為招感,是過去世做善、做惡。由這樣的見地,所以他就發起這樣的思想,建立這樣的言論。
kena kāraṇena evaṃdṛṣṭir bhāvaty evaṃvādī āgamato yuktitaś ca// āgamaḥ pūrvavat / yuktiḥ katamā / yathā api iha ekatyyas tārkiko bhavati iti pūrvavat / dṛṣṭe dharme puruṣa-kārasya vyabhicāra-darśanataḥ / tathā hi / sa paśyati loke samyakprayogavatām api duḥkham utpadyamānaṃ / mithyā- prayogavatām api sukham utpadyamānaṃ /tasya evaṃ bhavati sacet puruṣa- kāra-hetukaṃ syāt / tad etad viparyayāt syāt /yasmāt tan me tad viparyayād bhavati tasmāt pūrvahetukam etad iti yena evaṃdṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī //

今應問彼:汝何所欲?現法方便所招之苦,為用宿作為因?為用現法方便為因?若用宿作為因者,汝先所說由勤精進吐舊業故,現在新業由不作因之所害故,如是於後不復有漏,乃至廣說,不應道理。若用現法方便為因者,汝先所說凡諸世間所有士夫補特伽羅所受,皆由宿作為因,不應道理。如是現法方便苦,宿作為因故,現法士夫用為因故,皆不應道理。是故此論非如理說。
[解]現在應該提出問題問你。你心裏究竟想怎麼的呢?現法方便所招之苦,為用宿作為因?為用現法方便為因?現法方便,也就是他勤精進由現法極自苦行,如臥在有刺的草上面,來刺這身體讓他受苦,由現在的生命體表現出來的一種活動,叫做現法方便。這個苦,是現法方便所招之苦,所以,這個苦不是宿作為因,是現在自己給自己制造的苦,不能說這個苦是宿作為因。所以論主問:修苦行這個苦,是現法方便招引來的呢?是宿作的罪業招引來的呢?a)若是說,現法方便修苦行受這個苦,是以宿作的罪為因由。汝先所說,由勤精進吐舊業故等理由,就不合道理。怎麼說呢?因為你說現在受的苦是宿作為因,但是你現在修苦行受苦,很明顯是現法方便招引來。如果不要自己制造苦惱,那個苦應該是宿作為因。但是,現在是你故意制造的苦,這是現法為因,所以,受苦就能夠排遣過去的罪業,這話說的不合道理。b)若所有的苦都是由現法方便為因,現在他的生命體上發出來的思想行為有錯誤,所以招感苦惱。若是這樣,你以前所說的那句話,凡諸世間,所有士夫補特伽羅所受,皆由宿作為因,就不合理。像前面這一大段,現法方便招引來的苦,是宿作為因,不合道理,現法士夫用為因故,也不合道理。所以,這個宿作因論是不合道理的說法。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi yat tad dṛṣṭa-dharma-aupakramikaṃ duḥkhaṃ tatpūrva-kṛta-hetukaṃ vā dṛṣṭa-dharma upakrama hetukaṃ vā iti / sacet pūrva-kṛta-hetukaṃ / tena paurāṇānāṃ karmaṇāṃ tapasā vyantībhāvāt pratyutpannānāṃ vā karaṇa-samuddhātād evam āyatyām anavasrava iti vistareṇa na yujyate / saced dṛṣṭa-dharma upakrama-hetukaṃ / yat kiñcid ayaṃ puruṣa-pudgalaḥ pratisaṃvedayate sarvaṃ tat pūrvakṛtahetukam iti na yujyate ity aupakramikasya duḥkhasya pūrvakṛtahetukatā api puruṣa-kāra- hetukatā api na yujyate / tasmādeṣo api vādo ayogavihetaḥ //

我今當說如實因相,或有諸苦唯用宿作為因,猶如有一自業增上力故,生諸惡趣或貧窮家。或復有苦雜因所生,謂如有一因邪事王不獲樂果而反致苦。如事於王,如是由諸言說商賈等業,由事農業,由劫盜業,或於他有情作損害事。若有福者,獲得富樂;若無福者,雖設功用而無果遂。或復有法純由現在功用因得,如新所造引餘有業,或聽聞正法於法覺察,或復發起威儀業路,或復修學工巧業處。如是等類,唯因現在士夫功用。
[解]我現在應該開示佛法的真實道理,因果的道理。
1)或者有一種苦惱,唯獨是用過去的罪業為因緣而有。就像有一種人,自己以前的業力很強大,使令這個人到三惡道受苦,或者生到貪窮之家,生活困難受種種苦。
2)或者是有一類的眾生所受到的苦是雜因所生,不是唯獨宿作的罪,也有現在造罪,和合起來為因緣而生出來苦惱。譬如一個人為王做事,不以正道,用一種詐術、邪因、不道德的事情,為王做事,所以沒有得到如意的果報,反而得到苦惱,這是雜因。為什麼呢?這個人宿世沒有做過功德,所以得到苦果。這一方面是過去沒有善業,所以,可以說宿作為因。但是宿作為因,不能單獨得到果報,以不道德的行為做事,所以沒得到樂而受苦,這就是現業。有現業,也有宿業,和合起來而得苦,這是雜因所生。如同為王做事,得到這樣的果報,這是雜因。做其他的事情的情況如何?以說話為職業,或者做生意,或者是做農業,或者是做工業,或者是劫盜,或於他有情作損害事,以殺豬宰羊為業。這些事情為什麼是雜因所生呢?若是宿世做過很多有意義、利益人的事情,他能獲得富貴的安樂。若無福者,雖設功用而無果遂。
3)或是還有一種情況,純由現在的色受想行識的生命體,發出來的活動的作用,以此為因而有所得。
a)譬如現在無明緣行,由無明為因緣,造罪業、或者福業、或者不動業,這個業將來得三惡道的果報、或者是人天的果報、或者色界天的果報,這是純用現在現法的功用為因而得果報。
b)或者是一類人,歡喜聽聞佛法就是聞慧,對於法能覺悟觀察,就是思慧和修慧。由聞思修慧的修行而能斷惑證真得聖道,這就是純是現在肯努力而有這樣成就。
c)或者由內心的發動,就會有行住坐臥的威儀,心一變,行為上就變,這就是現在的現法功用為因。
d)或者這個人歡喜做律師、會計師、工程師等,修學世間的各種工巧業,都是你現在的努力。這些類別,唯獨因為現在士夫功用,而成就。
api tv asty eka antena pūrvakṛta-hetukaṃ duḥkhaṃ / yathā api iha ekatyyaḥ svakarma adhipatyena apāyeṣu vā utpadyate nīceṣu vā kṛcchreṣu vā kuleṣu / asti vyāmiśra-hetukaṃ duḥkhaṃ / tad yathā / rājānaṃ mithyā sevato yan niṣphala-hetukaṃ duḥkhaṃ / yathā rājānaṃ sevata evaṃ vyavahāra karma antān kurvataḥ kṛṣi karmāntān steya-karma antān / para apakāreṣu vā pravartamānasya / supuṇyasya samṛdhyaty apuṇyasya viphalī-bhavati puruṣa-kāraḥ / eka antena puruṣa-kāra-hetukaṃ / tad yathā navam anya- bhavā-kṣepakaṃ karma /sad-dharmaṃ śṛṇvato dharmān abhimukham abhisambudhyataḥ īryā-pathaṃ kalpayataḥ śilpa-karma-sthānāni śikṣataḥ / ity evaṃ bhāgīyāḥ puruṣa-kāra-hetukāḥ //

4.7.自在等作者論
自在等作者論者,由如有一或沙門或婆羅門,起如是見、立如是論:凡諸世間所有士夫補特伽羅所受彼一切,或以自在變化為因,或餘丈夫變化為因,諸如是等。謂說自在等不平等因論者作如是計。
[解]什麼是自在等作者論?大自在天能夠創造宇宙的萬物,還有其他或者是說梵天,或者時間能創造一切,或者是方所能創造一切,或者微塵能創造一切,種種的論。猶如有一類或者是沙門,或者是婆羅門,起如是見,立如是論。凡諸世間所有士夫補特伽羅所受的苦,或者所受的樂。彼一切所受的苦樂的果報,以誰為因?1)或是以自在變化為因,就是大自在天能變化一切的事情,他變化苦你就得受苦,他變化樂你就是受樂,你只有受,不能創造。2)或者其餘的丈夫變化為因。什麼是丈夫?就是我,就是執著的實我。這麼多的作者論。能有這樣思想的人是誰呢?就是說自在等不平等因論者,作如是計。大自在天能創造萬物,萬物就以大自在天為因,是有因論。但是自在天以誰為因呢?自在天是無因而有。這樣說就是不平等,有的有因,有的無因,是不平等論。而佛法是平等,一切法都是因緣所生。所以,說自在等是不平等因論。
īśvara-ādi-kartṛ-vādaḥ katamaḥ / yathā api iha ekatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā iti vista-reṇa pūrvavat / yat kiñcid ayaṃ puruṣa-pudgalaḥ pratisaṃvedayate sarvaṃ tad īśvara-nirmāṇa-hetukaṃ vā puruṣa antara- nirmāṇahetukaṃ vā ity evamādi /tadyathā īśvara-ādiviṣayahetuka-vādinaḥ /

問:何因緣故起如是見、立如是論?答:由教及理。教如前說。理者,猶如有一為性尋思、為性觀察,廣說如前。彼由現見於因果中,世間有情不隨欲轉,故作此計。所以者何?現見世間有情,於彼因時欲修淨業,不遂本欲,反更為惡。於彼果時願生善趣樂世界中,不遂本欲,墮惡趣等。意謂受樂不遂所欲,反受諸苦。由見此故,彼作是思:世間諸物必應別有作者、生者及變化者為彼物父,謂自在天或復其餘。
[解]問:何因緣故,起如是見,立如是論?由教及理。教如前說。理者,猶如有一為性尋思,為性觀察,如前面因中有果論那裏說。彼由於現前發現因果之中,世間的有情不能隨自己的心意而出現。所有的行為,所有的境界,不是隨你心願出現,所以他有這樣的思想。為什麼是這樣子呢?1)現見世間上有情識的人,在因地的時候,想要修清淨良好的功德的事情,於人有利益的事情,但是不能滿足他的願望,做不到。不願意做惡,做惡的因緣出現,反而做惡。想要做善不能做,所以不遂本欲。2)於受果報的時候,那個有情是希望能夠往生到人天的善趣,快樂的世界裏面生活,不能夠滿足他的願望,反而墮落到三惡道。所以,因也不能隨意,果也不能隨意,他看見這樣的事情。前面那段文的意思,就是那個眾生心裏面是不想受苦,想要受樂,但是不能夠滿足他的願望,所以他受苦。3)由於他發現這樣事實的原因,所以內心觀察思惟怎麼回事情呢?世間上這一切的事物不能隨順他自己的意願,願意做善做不成,想要受到好的果報不行,這什麼原因呢?一定是另外有一個作者、生者、及變化者。作者,就是主宰者,你想要做好事不行,叫你要做壞事。生者,造作很多的苦惱叫你受,他能夠出現這一切的苦樂的事情。變化者,變化出來苦樂的事情。就是說有另外一個主宰者給你做,給你生、給你變化這些事情。為彼一切事物的父親,他能造作一切,一切都是他的兒子。這個是父是誰呢?就是大自在天,或者其餘的梵天王這些人。
kena kāraṇena evaṃdṛṣṭir bhavaty evaṃvādī /āgamato yuktitaś ca / āgamaḥ pūrvavat /yuktiḥ katamā /yathā api iha ekatyyas tārkiko bhavati iti pūrvavat / hetau ca phale ca kāmakāra-pravṛtti-darśanataḥ /tathā hi / sattvā hetu-kāle ca śubhe pravartsyāma ity akāmakāḥ pāpe api pravartante / phalakāle ca sugatau svargaloke deveṣu upapatsyāmaḥ ity apāyeṣu upapadyante / sukham upabhokṣyāma iti duḥkham eva upabhuñjate / yena eṣām evaṃ bhavati asti sa kaścit kartā sraṣṭā nirmātā pitṛ-bhūto bhāvānām īśvaras tad-anyo vā iti /

今當問彼,汝何所欲?嗢拕南曰:功能無體性,攝、不攝相違,有用、及無用、為因成過失。
[解]現在這裏用佛法的道理來破斥,難問他,1)大自在天有創造世間的功能,這個功能是有因、無因,都是不成就,所以叫做功能無體性。2)攝不攝相違。大自在天,他是屬於世間?是不屬於世間呢?從道理上看,都是相違背,也是不能成立。3)有用及無用。難問大自在天創造世間,什麼原因創造?他有用嗎?是沒有用而創造的呢?都是不對。4)為因,以自在天為因,或者是其餘的為因,而創造世間,都是有過失。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / uddānaṃ / sāmarthya asambhavād antar-bhāva abhāva-virodhataḥ saniṣprayojanatve api hetutve doṣa-sambhavāt //

自在天等變化功能,為用業方便為因?為無因耶?若用業方便為因者,唯此功能用業方便為因,非餘世間,不應道理。若無因者,唯此功能無因而有,非世間物,不應道理。
[解]自在天或者是梵天等,有變化世間的功能,所以世間的上的一切事,不是有情自己的業力,是天所賜予,是天造化。天有這種能力,這個能力為用業方便為因?為無因耶?業,就是行動。方便,就是方法。是用業、用方便這兩種為因由,而這功能發出來才創造世間的嗎?為不須要有業、有方便,就有功能創造世間呢?1)若是自在天的功能是用業、用方便為因由,而創造世間的話。唯獨是自在天創造世間的功能是用業、用方便為因,這個不公平。世間上的人也可以用業方便為因,怎麼就單獨自在天用業方便為因,其餘的世間人就不可以有業方便創造一切,這個不公平,不合道理。2)如果說自在天創造世間的功能,不須要假藉任何的條件,就能創造。唯獨是自在天的功能是不須要有因,這個不對。其餘世間人也可以無因而有,為什麼單獨你是無因而有呢?這個不應道理。
yat tad īśvarasya nirmāṇa-sāmarthyaṃ tat kaccid icchasi karmayogahetukaṃ vā ahetukaṃ vā iti / sacet karmayogahetukaṃ tat karmayogahetukaṃ jagad iti na yujyate // saced ahetukaṃ / tena tad ahetukaṃ jagad iti na yujyate //

又,汝何所欲?此大自在為墮世間攝?為不攝耶?若言攝者,此大自在則同世法,而能遍生世間,不應道理。若不攝者,則是解脫,而言能生世間,不應道理。
[解]又你歡喜什麼呢?大自在天是落於世間法之內,為世間法所攝呢?或者超越世間,不屬於世間呢?1)如果說大自在天是屬於世間法,都是因緣生法,都有生有死。若這樣,這大自在天就同於世間法一樣,世間上每一樣事情的出現都有它各別的因緣,而現在大自在天既然是同於世間法,而能遍生世間,是不合道理。2)如果說大自在天不是凡人,他超越世間,沒有生死,已經得解脫,就是聖人。而說他能生世間,世間上的有漏的、苦惱的境界,由他創造出來,這是不合道理。他應該創造清淨、安樂法,令一切眾生得大解脫才對,怎麼變化出來很多的苦惱,讓眾生受苦,這是不對。
kaccid icchasi īśvaro jagaty antarbhūto anantarbhūto vā iti / saced antar- bhūtaḥ / jagat samāna-dharmā jagat sṛjati iti na yujyate // saced anantar- bhūtaḥ / tena mukto jagat sṛjati iti na yujyate //

汝何所欲?為有用故變生世間?為無用耶?若有用者,則於彼用無有自在,而於世間有自在者,不應道理。若無用者,無有所須,而生世間,不應道理。
[解]又汝何所欲?世間上的事情通常是這件事有作用、有須要才做這件事。大自在天創造世間上的事情,是不是他須要這件事才創造?為是沒有用,就做這件事嗎?1)如果說大自在天創造世間,有這種須要,就做這個事。對於這個用處的事情,他就沒有自在力。為什麼?若是有須要做這件事,還要有所求,還有所缺,須要做這件事,就是不自在。所以,你是不自在,卻說你於世間有自在,這是不應道理。2)若說是大自在天什麼都滿足,不須要再做什麼事情,而無端的造出很多的事情,不應道理。
kaccid icchasi saprayojanaṃ vā sṛjaty aprayojanaṃ vā iti / sacet saprayoja- naṃ / tena tasmin prayojane anīśvaro jagad īśvara iti na yujyate // sacen niṣprayojanaṃ / tena nāsti ca prayojanaṃ sṛjati iti ca na yujyate //

又,汝何所欲?此所出生為唯大自在為因?為亦取餘為因耶?若唯大自在為因者,是則若時有大自在,是時則有出生;若時有出生,是時則有大自在;而言出生用大自在為因者,不應道理。若言亦取餘為因者,此唯取樂欲為因?為除樂欲更取餘為因?若唯取樂欲為因者,此樂欲為唯取大自在為因?為亦取餘為因耶?若唯取大自在為因者,若時有大自在是時則有樂欲;若時有樂欲是時則有大自在,便應無始常有出生,此亦不應道理。若言亦取餘為因者,此因不可得故,不應道理。又,於彼欲無有自在,而言於世間物有自在者,不應道理。如是由功用故,攝、不攝故,有用、無用故,為因性故,皆不應理。是故此論非如理說。
[解]又汝何所欲?這個大自在有這種功能,能出生世界上一切的萬物,怎麼樣出生法呢?只是唯獨是大自在天就是出生世間的因呢?為大自在天本身還不能,還要取其他的條件做因由,才能出生世間呢?1)如果說就唯獨大自在本身就是出生世間的因由,不須要另外再假藉其他的什麼條件。若是這樣,若那個時候有大自在的話,是時則有世間出生。若是這個時候有世間萬事萬物出現,這個時候就是有大自在。這樣說,大自在天本來就是常有的,那麼世間也應該是常有。而你是說世間的出生要用大自在為因,就和原來這個意思不符合。2)若是說也須要憑借其餘的因素才能出生世間。這樣的話,這個餘是什麼呢?大自在天歡喜,要這樣子,就以這個心理為因?為除了樂欲,更取其他法為因呢?a)若是唯獨取樂欲為因,這樂欲唯獨是以大自在為因呢?還要取餘法為樂欲的因呢?a1)若是唯大自在為樂欲之因,若時有大自在,是時則有樂欲;若時有樂欲,是時則有大自在。若是這樣的話,就應該從無始以來就有,世間上一切事情都出現,不應該現在又出現一件事,這是不對。a2)若是說也要取餘為因,不但是大自在天為因,也不但是樂欲為因,還有其他的法為因,才出生一切世間。若這樣的話,你是這樣子,世間萬物也應該這樣子,世間萬物每一個眾生他也可以取因,他也可以有樂欲,或者他有其他的條件,也可以創造什麼事情,單獨你是這樣子,這是不合道理。此因不可得,或說是不能成立,或者說你在創造萬事萬物,萬事萬物才出現。在創造之前,沒有萬事萬物,就是一個樂欲,另外沒有,此因是不可得,就不能創造萬物,你說能創造出生世間,這是不應道理。b)又,若是有樂欲的話,還有所求,就是不自在,而言於世間物有自在者,不應道理。如是由功用故,第一段那個功能,第二個是攝不攝故,第三是有用無用故,第四是為因性故,都是不合道理。是故自在是萬物的作者,這個說法是不合道理。
kaccid icchasi īśvara-hetukaḥ sargas tad-anya upādāna-hetuko vā iti / saced īśvara-hetuka eva / tena yadā īśvaras tadā sargaḥ / yadā sargas tadā īśvara iti īiśvara-hetukaḥ sarga iti na yujyate // sacet tad-anya upādāna-hetukaḥ / tena tadicchāhetuko vā syād icchāṃ vā sthāpayitvā tadanya upādānahetukaḥ /saced tadicchāhetukaḥ/sā api icchā kim īśvarahetukā eva tadanya upādāna- hetukā vā / saced īśvara-hetukā eva / yadā īśvaras tadā icchā tadā iśvara iti nityaṃ sargeṇa bhavitavyaṃ / saced anya upādānahetukā / tac ca na upala- bhyate / tatra ca na īśvaro jagadīśvara iti na yujyate // iti sāmarthyato api / antarbhāva anantarbhāvato api/saprayojananiṣprayojanato api/ hetubhāvato api na yujyate /tasmād ayoga-vihita eṣo api vādaḥ //

4.8.害為正法論
害為正法論者,謂如有一若沙門、若婆羅門,起如是見、立如是論:若於彼祠中,呪術為先,害諸生命,若能祀者,若所害者,若諸助伴,如是一切皆得生天。
[解]什麼是害為正法論?就是譬如有一類的人,或者是沙門,或者是婆羅門,起如是見,立如是論。若在那個供奉天、祭祀天的地方,要殺羊,或者殺豬等,先是念咒。念咒以後,然後再害諸生命,來祭祀天。這樣做以後,若能祭祀的人,若所殺害的眾生,若幫忙的人,這一切的人都生到天上享福,這叫害為正法論。hiṃsā-dharmavādaḥ  katamaḥ / yathā api iha ekatyya iti vistareṇa pūrvavat / yajñeṣu mantra-vidhi-pūrvakaḥ prāṇa atipātaḥ / yaś ca juhoti yaś ca hvayate ye ca tat-sahāyās teṣāṃ sarveṣāṃ svarga-gamanāya bhāvti iti /

問:何因緣故,彼諸外道起如是見、立如是論?答:此違理論,諂誑起,不由觀察道理建立。然於諍競惡劫起時,諸婆羅門違越古昔婆羅門法,為欲食肉妄起此計。
[解]問:何因緣故,彼諸外道起如是見,立如是論?答:此違背真理的言論,是諂誑所起,也就是騙人的事情。諂,就是不正直,心裏面有個想法,可是嘴裏面用別的理由來掩飾,就是欺騙人。不是說這人很正直,講究真理,有大智慧,觀察一種道理來安立這件事情,是一種煩惱欺騙人的事情。就是在惡劫起時,這個時代的人,惡人太多,鬥諍的事情也是特別多。這個時代的婆羅門,違背古時代的婆羅門的法律,不遵守古代的婆羅門的規定。想要吃肉,就想出來這麼個辦法來騙人。
kena kāraṇena evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī bhavati iti / utsaṃstha vāda eṣa śaṭha- viṭhapito na tu yuktim abhisamīkṣya vyavasthā-pitaḥ / kali-yuge pratyupasthite brāhmaṇaiḥ paurāṇāṃ brāhmaṇa-dharmam atikramya māṃsaṃ bhakṣayitu-kāmair etat pratyupaklpitaṃ //

又,應問彼汝何所欲?此呪術方,為是法自體?為是非法自體?若是法自體者,離彼殺生,不能感得自所愛果,而能轉彼非法以為正法,不應道理。若是非法自體者,自是不愛果法,而能轉捨餘不愛果法者,不應道理。
[解]又應問彼,汝何所欲,這個咒術的方法、方式,它本身是合法的體性嗎?這個咒術是個良善的嗎?是一個不道德的惡法為咒的體性呢?1)若是這個咒本身是合法、道德,對人有利益的一種力量。若是這樣的話,應該不用殺生,就能夠使令人得到可愛的果報,就可以生到天上享福。如果說,沒有殺生是不能感得自所愛果,這個咒的力量不能夠使令人生天,那這個咒究竟是好咒、是惡咒?若是好的咒,不用殺生,就令羊生天。離彼殺生,就不能夠叫羊生天,念這個咒的時候能轉彼殺生的非法,成為正法,能夠招感生天的果報,這是不合道理。以惡因得善果,這個咒實在是騙人,這不合道理。2)若是這個咒不是道德為體性,是個惡咒。若殺害眾生,這個殺是得不可愛果法的一種力量。而現在說能轉捨餘不愛果法者,這是騙人的話,所以不應道理。
api tu sa idaṃ syād vacanīyaḥ kaccid icchasi yo asau mantravidhiḥ sa dharma-sva- bhāvo vā adharma-svabhāvo vā iti / saced dharma-svabhāvaḥ / tena antareṇa api prāṇa atipātaṃ svam iṣṭaṃ na nirvartayati/ adharma- dharmī karoti iti na yujyate // saced adharma-svabhāvaḥ / tena svayam aniṣṭa-phalo dharmo anyam aniṣṭa-phalaṃ vyāvartayati iti na yujyate /

如是記已,復有救言:如世間毒,呪術所攝不能為害,當知此呪術方亦復如是。今應問彼:汝何所欲?如呪術方能息外毒亦能息內貪、瞋、癡毒?為不爾耶?若能息者,無處、無時、無有一人貪、瞋、癡等靜息可得,故不中理。若不能息者,汝先所說,如呪術方能息外毒亦能息除非法業者,不應道理。
[解]感覺到不能自圓其說,於是乎另外說出一個比喻來挽救自己。如世間上毒蛇,念制伏毒蛇的咒,毒蛇的毒就不能害你。當知現在呪術方,也是這樣,由咒的力量使令轉此惡因為生天之因。今應問彼,汝何所欲?如咒術方,能息滅身外的毒素,他有沒有力量能停止內心裏面的貪瞋癡的毒素呢?為是只能息外毒而不能息內毒呢?1)若是念這個咒,不但是息外毒,也能息內毒。這個話是空話,事實上,遍一切處,遍去來今的時間,一切世間、出世間的眾生都要修學四念處、八正道,才能滅除貪瞋癡毒。沒有一切處、一切時,沒有一個人念這個咒,能夠把內心的貪瞋癡等靜息下來可得,沒有這件事。現在說這種話實在是騙人的話,是不對。2)若不能息內毒,你先前所說,如咒術方能息外毒,亦能息除非法惡業的毒,這句話就是不合道理。
evaṃ vyāvṛtte ca punaḥ saty uttari vadet / tad yathā nāma viṣaṃ mantra-vidhi-pari- gṛhītaṃ na vinipātayati / tad-vad iha api mantra-vidhir draṣṭavya iti // sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi yathā mantra vidhir bāhyaṃ viṣaṃ praśamayati evam ādhyātmikaṃ rāgadbeṣamohaviṣam iti / sacet tathā eva śamayati / sa ca praśamo na kutracit kadācit kasyacit tathā upalabhyata iti na yujyate // sacen na praśamayati / tena yathā mantra-vidhir bāhyaṃ viṣaṃ praśamayati tathā a-dharmam iti na yujyate //
 
又,汝何所欲?此呪術方為遍行耶?不遍行耶?若遍行者,自所愛親不先用祠,不應道理。若不遍者,此呪功能便非決定,不應道理。
[解]又汝何所欲?這個咒術方,是不是這個力量能普遍的推行,能普遍的使用呢?為是不普遍的用?1)若是能普遍的推行,自己所親愛的親人,是不是也可以這樣做?可愛的、不可愛的對象都能夠念咒,然後殺死他,令他生天,就叫遍行。如果不遍行,只是不可愛的殺他就可以生天,不應道理。2)若是不能夠遍行,這個咒的功能是不決定,就是不靈,那就是不合道理。
kaccid icchasi mantravidhiḥ sarvatrago asarvatrago vā iti / sacet sarvatragaḥ / iṣṭaḥ sva-jana-ādito na hvayata iti na yujyate // atha sarvatragaḥ / tena śaktir asya vyabhicarati iti na yujyate //

又,汝何所欲?此呪功能為唯能轉因?亦轉果耶?若唯轉因者,於果無能,不應道理。若亦轉果者,應如轉變,即令羊等成可愛妙色。然捨羊等身已,方取天身,不應道理。
[解]又汝何所欲?這個咒有這樣的功能,為唯能轉因?假設殺羊,這是一種罪過,可是念咒就把罪過的因,轉變成生天之因,這是轉因。這個咒也能夠在果上發生力量?就是羊不用殺,念咒就使令羊生天,是不是這樣子呢?1)若只是轉因,於果無能,是不合道理。2)若是說這個咒的力量能夠在果上有所轉變,就像轉變因那樣,就不要殺羊,念咒就把羊的這種果報的身體,變成可愛天的身體。然而事實上不是,殺死羊以後,才得到天身,這是不合道理。
kaccid icchasi mantra-vidhikhar hetum eva vyāvartayituṃ samartha āhosvit phalam api / saced dhetum eva / tena phala-śakti-hīna iti na yujyate // sacet phalam api / tena paśur api paśukāyaṃ hitvā devakāyaṃ gṛhṇāti iti na yujyate //

又,汝何所欲?造呪術者為有力能及悲愍不?若言有者,離殺彼命,不能將彼往生天上,不應道理。若言無者,彼所造呪能有所辦,不應道理。如是由因故,譬喻故,不決定故,於果無能故,呪術者故,不應道理。是故此論非如理說。
[解]又汝何所欲,說咒的這個人,能夠造出咒,就是賦予咒的力量,這個咒才有靈驗。現在造咒術的這個人,他能使令羊生到天上,有這個能力沒有?有沒有慈悲心?1)若是說有能力,也有慈悲心。不要殺死這個羊,就能使令這個羊升到天上,他有這個能力,還要有悲心。卻說離殺彼命,而不能將彼往生天,就是不合道理,就是沒有這個能力。2)若是說咒的人沒有這個力量,他造的咒有這種能力,有所成就,念這個咒能使令死的羊生到天上,是不應道理。如是由因故是第一科,譬喻故是第二科,不決定故是第三科,於果平等故是第四科,咒術者故是第五科。從這五方面的討論,害為正法論是不合道理,實在是欺騙人的事情。所以這個害為正法論是不合道理。
kaccid icchasi yo asau mantrāṇāṃ praṇetā sa śaktaḥ kāruṇiko vā / śakto akāruṇiko vā iti / sacec chaktaḥ kāruṇikaḥ / tadā antareṇa prāṇa atipātaṃ sarvaṃ lokaṃ svargaṃ nayati iti na yujyate // saced aśakto akāruṇikaḥ / tena mantras tasya samṛdhyati iti na yujyate // iti hi hetuto api dṛṣṭa antato vyabhicārato api phala-śaktihānito api mantra- praṇetṛto api na yujyate / tasmād eṣo [api] vādo ayoga-vihitaḥ //

我今當說非法之相,若業損他而不治現過是名非法。又,若業是諸修道者共知,此業感不愛果。又,若業一切智者決定說為不善。又,若業自所不欲。又,若業染心所起。又,若業待邪呪術方備功驗。又,若業自性無記。諸如是等皆是非法。
[解]我現在應該開示你,害為正法實在是非法,不是善法,是惡法的相貌。
1)若是這個行動,做這件事,能損害其他的有情,而不能夠對治現在發生出來的過失。比如我有貪瞋癡煩惱的過失,這個行動能把我的貪瞋癡煩惱能夠滅除,能消滅現在的過失。現在不能對治人的過失,而只有傷害人,這就不是善法。
2)又若這種行動,修學聖道的人,大家都知道這個行動,只能招感不可愛的果報,令人受苦的果報,當然這件事就是惡法。
3)又假設這個行動,有正知、正見、有聖道的這個大智慧人,很肯定的說這件事不是善法,是惡法。
4)又若是用同樣的行為,在自己所親愛的境界上來用,就不歡喜,足見這個業就不是好事,就是惡事。
5)又若這種行動是煩惱貪心、瞋心、愚癡心、高慢、疑惑各式各樣的煩惱發動出來,一定是染污,不清淨。
6)又若這種業它本身的能力不夠,要憑借邪咒,它的能力才能夠發出來,才有功驗,這個也不是好業,也不是善法。
7)又若發出來行動,它的體性是無記,也不是善,也不是惡,就不能得可愛的果報。這麼多的東西都不是善法,都是惡法。
yac ca na dharmāya kalpate tasya lakṣaṇaṃ vakṣyāmi yat para-vyābādhakaṃ karma na ca dṛṣṭaṃ doṣa-pratikriyaṃ tat tāvan na dharmāya kalpate/yac ca sarvapāṣaṇḍikeṣu siddha aniṣṭa-phalaṃ / yac ca sarva-jñair eka aṃśena bhāṣitam akuśalam iti svayam anīpsitaṃ ca yat / kliṣṭena ca cetasā yat samutthāpitaṃ / vidyā-ādimaṅgala upetaṃ ca yat tad api na dharmāya bhavati //

4.9.邊、無邊論
邊、無邊論者,謂如有一若沙門、若婆羅門依止世間諸靜慮故,於彼世間住有邊想、無邊想、俱想、不俱想,廣說如經。由此起如是見、立如是論:世間有邊,世間無邊,世間亦有邊亦無邊,世間非有邊非無邊。當知此中已說因緣及能計者。
[解]什麼是邊無邊論?就是譬如有一位或者是外道的出家人,或者是在家的外道學者。已經成就色界四禪,以靜慮為他內心的住處,能夠安住在世間諸靜慮裏面的緣故。對於彼人所居住的器世間,他執著世間是有邊際,或者世間是無邊際,或者是亦有邊亦無邊,或者非有邊非無邊的想法。詳細的介紹他們的不同,像經裏面說。生起這樣的思想,發表這種言論,世間有邊,世間無邊,世間亦有邊亦無邊,世間非有邊非無邊。當知這一段文裏面已經宣說因緣,什麼因緣有這樣的思想呢?就是依止靜慮。以及能有這樣執著的人,若沙門、若婆羅門,住有邊想、無邊想、俱想、不俱想。
anta anantika-vādaḥ katamaḥ / tad yathā api iha ekatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā laukika-dhyāna-saṃniśrayeṇa anta-saṃjñī lokasya viharaty anantaka-saṃjñī ubhaya- saṃjñī na ubhaya-saṃjñī / yathā-sūtram eva vistareṇa / evaṃdṛṣṭir bhavaty evaṃvādī antavāṃl loko yāvan na eva antavān na ananta iti / atra kāraṇam uktarūpam eva veditavyaṃ / pudgalaś ca //

是中,若依斷邊際求世邊時,若憶念壞劫於世間起有邊想。若憶念成劫則於世間起無邊想。若依方域周廣求世邊時,若下過無間更無所得,上過第四靜慮亦無所得,傍一切處不得邊際。爾時則於上、下起有邊想,於傍處所起無邊想。若為治此執,但依異文,義無差別,則於世間起非有邊非無邊 想。
[解]在這裡,這件事是成就,到某個時候中斷,若站在這樣的情況,尋求廣大世間的邊際的時候。1)若在禪定裏面,憶念世間壞的時候,就是中斷的邊際。這個時候,世間就到此為止,這就是世間的邊際,所以叫做有邊想。2)假設這個沙門、婆羅門在禪定裏面,憶念世間壞以後,經過很長時間以後,世間又成就,世間沒有到此為止,還繼續有成就,就是沒有邊際。這二個是壞劫、成劫,從前後來看世間,所以,生起有邊想、無邊想。3)若是從四面八方,周遍廣求世間的邊際時。從下方看,若是超過無間地獄以下,就沒有世界可得,他的能力到此為止。向上方世界看,過第四靜慮以上,也更無世界可得,都是有邊際。若向前看,一直的有世界可得,就是一千個四大部洲,一千個六欲天,乃至一千個初禪小千世界。一千個小千世界是中千世界,一千個中千世界是三千大千世界。但是依世間靜慮的人,他們的天眼通不能夠超過中千世界,所以他的能力到此為止,得不到最後的邊際。這個時候,超過第四靜慮以上沒有世界可得,超過無間地獄以下也沒有世界可得,那麼這個世界是有邊際。從四面八方來看,一直找不到最後的邊際,所以起無邊際想。就是亦有邊亦無邊。4)若是這個沙門、婆羅門在靜慮裏面,心裏面想要對治亦有邊亦無邊的執著。可是依不同的文句,不同的語言,所詮顯的意義是無差別,則於世間起非有邊非無邊想。
tatra uccheda-paryavasānato lokasya antaṃ samanveṣamāṇo yadā saṃvarta-samanu- smarati tadā antaka-saṃjñī bhavati / yadā vivarta-kalpaṃ tadā anantaka-saṃjñī /deśa- vaipulya-paryavasānato vā punaḥ samanveṣamāṇo yadā adho avīceḥ  pareṇa na upalabhate / ūrdhvaṃ ca caturthadhyānāt pareṇa na upalabhate / tiryak sarvatra pa[re]ṇa upalabhate / tadā ūrdhvam adhaś ca antaka-saṃjñī tiryag ananta-saṃjñī / tad-vipakṣeṇa vā punar vyañjana-viśeṣa abhiniveśo na tv artha abhiniveśo(?) na eva antaka-saṃjñī na apy anantaka-saṃjñī //

今應問彼:汝何所欲?從前壞劫以來,為更有世間生起?為無起耶?若言有者,世間有邊,不應道理。若言無者,非世間住,念世間邊,不應道理。如是彼來有故,彼來無故,皆不應理。是故此論非如理說。
[解]現在論主問彼邊無邊論者,你想怎麼的,從以前成劫、住劫、壞劫。從壞劫以後,是不是還有世間的生起呢?是沒有世間生起呢?1)假設說廣大的世間都破壞沒有,以後又有世間的出現,執著世間是有邊際,就不合道理。因為還繼續有世間,說沒有是不對。2)如果說,世間破壞以後,再沒有世間生起,就沒有世間可居住,也就沒有居住的眾生。那麼誰來念世間的有邊無邊呢?也是沒有。所以,執著有邊無邊是不應道理。像前面文所說,從彼壞劫以來,如果又有世間的出現,說世間有邊不合道理。從彼壞劫以來,就沒有世間出現,就非世間住,念世間邊,也不合道理。所以,這個邊無邊論不是合道理的說法。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kim icchasi tataḥ saṃvarta-kalpād arvāg asti loka-pravṛttir na vā iti / saced asti / antavāṃl loka iti na yujyate // sacen nāsti / tena loke sthito antaṃ lokasya anusmarati iti na yujyate // ity arvāg-bhāvato api na yujyate / tasmād eṣo api vādo ayoga-vihitaḥ //

4.10.不死矯亂論
不死矯亂論者,謂四種不死矯亂外道,如經廣說應知。彼諸外道,若有人來依最勝生道問善不善,依決定勝道問苦集滅道,便自稱言不死亂者。隨於處所,依不死淨天不亂詰問,即於彼所問,以言矯亂,或託餘事方便避之,或但隨問者言辭而轉。
[解]1)什麼是不死矯亂論?就是外道認為他們是永久不死。但是若問他:為什麼不死?他就是矯亂,不正面、分明的回答你的問題,心裏面就要欺騙你。矯是指他的內心,不說老實話,內心裏面存心欺騙你。亂,就是說出來的話混亂不分明。有四種不死的矯亂的外道的這種人,所以叫做不死矯亂論者。這四種不矯亂的外道的思想,在《長阿含經》裏面《梵網經》以及《沙門果經》有詳細說明。
2)他們很多有這一思想的外道,假設有人來到他的面前,依最勝生道,提出問題問善不善。依決定勝道,提出問題來問苦集滅道。最勝生道是什麼呢?就是修學善法,能在人間、天上獲得最殊勝的生命、最理想的生命,所以叫做最勝。在人間也是最勝,到天上也是最勝,就是要能夠學習五戒十善,能夠諸惡莫作,眾善奉行,這就是最勝生的道路。從這條道路,向不死矯亂外道提出這個問題,什麼叫做善?什麼叫做不善?來問他。什麼是決定勝道?就是出世間的三乘聖道。決定勝是什麼意思呢?世間善法能得最勝生,還不是決定勝,因為在人間、天上修學一些善法,有的時候可能做惡,又從人間、天上退到三惡道。若是出世間的善法,不會再退到生死凡夫的境界,才是最安穩,能令你斷除煩惱得涅槃的這一條道路,叫做決定勝道。從這個立場來向他提出問題,什麼叫做苦?什麼叫做集?什麼叫做滅?什麼叫做道?若有人向不死矯亂外道提出這兩個大問題,不死矯亂外道就這樣回答:我是永久不死,不亂的這麼一個人。
3)隨你在什麼地方,依不死淨天,不亂詰問。什麼是不死淨天呢?指佛教徒得到四禪,在四禪裏面修四念處,調伏愛見慢的煩惱,心得解脫一切煩惱。這樣的不死清淨,得清淨解脫的天人,就是佛法中的聖人。這個不死矯亂,如果得到世俗的四禪八定,不是無漏的四禪八定,也自稱是不死淨天。a)現在佛法中的不死淨天,很分明的依最勝生道,問善不善;依決定勝道,問苦集滅道,這樣提出問題問他。那個虛偽的不死淨天,就是四種不死矯亂外道,即於彼不死淨天所問的問題,不分明的答覆你,心裏面就是欺誑你。為什麼會這樣?譬如說初果、二果聖人還沒得四禪八定,若心裏面與法性相應的時候,有四禪八定的外道,不知道初果、二果聖人是怎麼回事。而初果、二果聖人也不知道外道入定的情況,互不相知。若是得到四禪八定的三果、四果阿羅漢,對於得四禪八定的外道入定的情況就知道,而外道沒辦法知道三果、四果的神通是什麼。所以,這種情形他心裏面有一點顧慮,有點害怕,就不敢說真實話,不敢正面答覆,以言矯亂。b)或者是假說其他的事情,顧左右而言他,避免這些問題,不答覆這些問題。c)或者不說別的話,你問的那個話,就隨你問的那句話,同意你這麼說。
amara avikṣepa-vādaḥ katamaḥ / yathā api iha ekatyyaḥ/...... manda- momuha eva /

是中,第一不死亂者,覺未開悟。第二於所證法,起增上慢。第三覺已開悟,而未決定。第四羸劣愚鈍。
[解]這四種中,第一種不死亂者,對於最勝生道和決定勝道的苦集滅道,應該覺悟,但是未開悟,他不明白,所以也不能回答這個問題。第二種不死矯亂論外道,對於他自己用功修行所成就的境界,生起錯誤的想法,是什麼呢?得到世俗的四禪,就認為得到佛法中的聖道,就是得涅槃。這樣心裏面生出來高慢心。因為,對於殊勝的聖人境界,他沒有得到,認為得到,因此而生高慢心,就叫做增上慢。對真實得到無漏禪定,得大解脫的聖人,他還是不能回答他的問題。第三種,對於應該覺悟的最勝生道的善不善,以及決定勝道的苦集滅道的道理,多少明白,但是不是真實明白,所以未決定。第四種不死矯亂論者,對於最勝生道、苦集滅道都是不明白,特別愚鈍。因為,他修四禪的時候,多偏止的修行,所以特別愚鈍,智慧不夠。

又復第一怖畏妄語,及怖畏他人知其無智故,不分明答言我無所知。第二於自所證未得無畏,懼他詰問,怖畏妄語,怖畏邪見故,不分明說我有所證。第三怖畏邪見,怖畏妄語,懼他詰問故,不分明說我不決定。如是三種,假託餘事以言矯亂。第四唯懼他詰,於最勝生道及決定勝道皆不了達,於世文字亦不善知,而不分明說言我是愚鈍都無所了;但反問彼,隨彼言辭而轉,以矯亂彼。此四論發起因緣,及能計者,并破彼執,皆如經說。由彼外道多怖畏故,依此見住。若有人來有所詰問,即以諂曲而行矯亂,當知此見是惡見攝。是故此論非如理說。
[解]又復,第一種覺未開悟的不死矯亂外道,是怖畏妄語。入禪定,知道向他提出問題這個人,莫測高深,這位外道心裏面害怕,不敢正面答覆,害怕對方會批評他妄語,胡說八道。為什麼呢?害怕自己說錯話,對方說他是妄語。也害怕那個人知道他沒有智慧。所以,不明明了了、不坦白的說出我無所知這句話。
第二種,對於自己所成就的世俗的禪定,沒能成就無所恐懼的境界。佛法完全不同,能夠無我、無我所的人沒有恐怖,有我、我所的人都恐怖。外道得四禪,心裏面還是有恐怖,還怕人家提出問題問他。害怕什麼呢?a)害怕人家問他。b)害怕人家說他是妄語。c)害怕對方說他是邪知邪見。因為他自己得色界四禪,超過一般的凡夫境界,但是他不敢分明的解說,怕對方說他是邪知邪見,所以不明白說我證到什麼境界。
第三種,怖畏邪見,又怖畏妄語,又害怕別人提出問題,所以不分明說我不決定。如是三種不死矯亂外道,假托別的事情,說欺騙人的話,不正面、不分明的答覆。
第四種,只怕別人提出問題問他,對於最勝生道的善不善法,及決定勝道的苦集滅道,都不明白。於世間的文字,也不是善知。他也不明明白白的向對方說,我這個人太笨、太遲鈍,我什麼都不明白。只是反過來,向對方提出問題,隨對方的話,答覆問題。以矯亂彼,就這樣,內心裏面還是欺騙,不真實。這四個不死矯亂論,為什麼有這樣的說法?以及有這種思想的人,再加上破除他們的執著,都是像《長阿含經》所說。由彼四種外道,心裏面就是多怖畏故,就是依此見為依止處。若有人來有所詰問的話,就是不老實,表面是一個樣,內心裏面又一樣,來欺騙對方。所以,這樣人的思想不是個善法,是惡見,是故此論非如理說。
[tatra] prathamo mṛṣā-vāda-[bhaya-bhī]to  ajñāna-bhaya-bhītaś ca spaṣṭaṃ na vyāka- roti na jānāmi iti /dvitīyaḥ paryanuyoga-bhayabhīto mṛṣāvādabhayabhīto mithyādṛṣṭi- bhayabhītaḥ spaṣṭaṃ na vyākaroty adhigatavān asmi iti/tṛṭīyo mithyādṛṣṭibhayabhītaḥ paryanuyoga-bhayabhītaḥ spaṣṭaṃ na vyākaroty a ham adhigatavān asmi iti / te ta[tra a]py anyena anyaṃ pratisaṃ[ha]ranto vācā vikṣepamāpadyante / caturthaḥ paryanuyo -gabhayabhīta evaṃ sarveṇa sarvam abhyudayamārgo niḥśreyasamārga iti vyañjana- mātra-kuśalo api spaṣṭaṃ na vyākaroti momuho asmi iti / sa param eva saṃpṛcchati / tad-anuvidhānato vācā vikṣepam āpadyate / teṣāṃ vādānāṃ kāraṇam apy uktarūpaṃ / pudgalo apy uttaram api yathāsūtram eva /yata eva bhītās tatra parāviharanti iti / yatra punar eṣām evaṃ bhavati / evam āgate prati-vādini tatra śāṭhyena pratipattavyam iti / idam atra dṛṣṭi-gataṃ veditavyaṃ / tasmād eṣo api vādo ayoga-vihitaḥ //

4.11.無因見論
無因見論者,謂依止靜慮,及依止尋思,應知二種,如經廣說。問:何因緣故,彼諸外道依止尋思,起如是見、立如是論:我及世間皆無因生?答:略而言之,見不相續以為先故,諸內外事無量差別,種種生起。或復有時,見諸因緣空無果報。謂見世間無有因緣。或時欻爾大風卒起,於一時間寂然止息。或時忽爾瀑河彌漫,於一時間頓則空竭。或時欝爾果木敷榮,於一時間颯然衰顇。由如是故,起無因見、立無因論。
[解]1)什麼是無因見論?就是這個人成就色界的四靜慮,且這個人第六意根善於分別思惟。這兩種情形呢?也是如《長阿含經》所廣說。
2)問:什麼理由?什麼原因?彼諸外道依止內心的尋伺能夠生起這樣的思想,建立這樣的異論呢?就是我和一切的世間都是沒有理由就生出來。答:現在要略的說一說。他看見一切事物的生起,不能相續,就到此為止,以為這是最主要的理由。從這個地方,就有皆無因生的看法。諸內外事,很多的生命體裏面的事情是內,其餘的一切事情都是外。內事、外事,其中不同的情況是太多,種種情況的生起。或是有的時候,看見這個事情出現,但是後來沒有結果,就是見不相續,所以他就主張,皆無因生。
3)看世間有什麼事情會生出這無因生的這種見解呢?也就是忽然間有大風生起來,在一個時候忽然間大風又停下來。或者有的時候,忽然間河裏的水有波浪,水多起來,流出來。又到一個時間,忽然間水又沒有,是什麼回事呢?這是無因而有。或時草木茂盛,樹木開花結果,分布出來都很榮茂。又到一個時間,枯竭、凋敝,衰悴、憔悴。由如是故,起無因見,立無因論。
hetuka-vādaḥ katamaḥ / so api dhyāna-saṃniśrayeṇa tarka-saṃṅiśrayeṇa ca dvividho yathāsūtram eva veditavyaḥ / kena kāraṇena tarka-saṃniśrayeṇa evaṃ paśyaty ahetu- kam utpanna ātmā lokaś ca samāsena anabhisandhi-pūrvakam ādhyātmikabāhyānāṃ bhāvānām aparimāṇaṃ vaicitryam upalabhya / hetūnāṃ ca ekadā vaicitryam upalabhya / akasmād ekadā vāyavo vānti ekadā na vānti akasmād ekadā nadyaḥ syandanti ekadā na syandanti akasmād eke vṛkṣāḥ puṣpanti phalanti ekadā na puṣpanti na phalanti ity evam-ādi //

今應問彼:汝宿住念,為念無體?為念自我?若念無體,無體之法,未曾串習、未曾經識而能隨念,不應道理。若念自我,計我先無,後欻然生,不應道理。
[解]現在應該提出問題來難問他。汝宿住念,為念無體?為念自我?宿住念,就是久遠以前生命存在的情況,他能憶念自己的、他人的,過去生命存在的情況。為什麼?這個人前一生得過無想定,生於此天,壽命五百大劫。死以後,來到人間修行,又得到色界四襌,就會憶念過去生命的情況。從無想定出定的時候,那一念心的分別,他能知道。但是那一念分別心之前的境界,不能憶念,就不知道。因為不知道這一念心是怎麼生起呢?所以立這個無因論。現在這樣問他,依現在的一念心的前一剎那、前一剎那,一直向上念,前一個生命、前一個生命,這樣念的時候,為念無體?是念無因而有。無因,比如說一念心,這一剎那間生起,這一剎那之前是什麼也沒有,叫做無體。在憶念一切法現起的一剎那之前,是什麼也沒有,這麼念嗎?還是念內心的我?1)如果說一切法無因而生,就是無體。前一念是完全沒有,念這個無體。若是這樣的話,對於世間上一切的有為法,在沒有現起之前的時候都是無。你以前沒有熏習過這件事,你的識沒有經驗過這件事,而能念一切法是無,這是不合道理。
2)若是念內心的我,在思惟觀察執著我那一剎那之前,這個我是沒有。一剎那後,忽然間這個我就出來,這是不合道理。
sa evaṃ syād vacanīyaḥ / kim abhāvaṃ vā anusmarasya ātmānaṃ vā / saced abhāvaṃ / abhāva[m a]saṃstutam aparicitaṃ samanusmarasi ca iti na yujyate // saced ātmānaṃ / tena ahaṃ pūrvaṃ na abhūvaṃ paścāt samutpanna iti na yujyate //

又,汝何所欲?一切世間內外諸物,種種生起,或欻然生起,為無因耶?為有因耶?若無因者,種種生起,欻然而起,有時不生,不應道理。若有因者,我及世間無因而生,不應道理。如是念無體故,念自我故,內外諸物不由因緣種種異故,由彼因緣種種異故,不應道理。是故此論非如理說。
[解]又你想怎麼地?一切世間,生命體的物、生命體以外的諸物,種種情況的生起,忽然間就生起,這件事為無因耶?為有因耶?1)假設說欻然生起,是沒有因由。種種法的生起,一剎那間忽然生起,一剎那以前沒有生起。這個法沒有生起,那個法生起,為什麼有些會生起、有些不會生起?如果是無因而生,都應該起。為什麼有起、有不起呢?若說都是無因,原因都是一樣,為什麼現象不同呢?所以你說無因而生,是不合道理。2)若是有原因的話,你執著這個我是無因而生,執著一切世間是無因而生,就不合道理。前面說念無體,不合道理。念自我故,也不合道理。內外諸物是不由因緣種種異故,也是不合道理。要是無因而有,就是不由因緣,種種異,這也是不合道理。若是你認為一切法是有因緣現起,所以因緣不同,因緣所生法也就有差別。若是這樣的話,你執著我及世間無因而生,這是不應道理。所以你說一切法無因而有的這種異論,是邪知邪見,是不合道理的說法。
ity abhāva anusmaraṇato apy ātma anusmaraṇato apy ādhyātmika-bāhyānāṃ bhāvānāṃ nirhetuka-vaicitryato api sahetuka-vaicitryato api na yujyate / tasmād eṣo api vādo ayoga-vihitaḥ //

4.12.斷見論
斷見論者,謂如有一若沙門、若婆羅門,起如是見、立如是論:乃至我有麁色,四大所造之身,住持未壞,爾時有病、有癰、有箭。若我死後,斷壞無有,爾時我善斷滅。如是欲界諸天,色界諸天,若無色界空無邊處所攝,乃至非想非非想處所攝,廣說如經。謂說七種斷見論者作如是計。
[解]什麼是斷見論?就是有一個,或者是出家的沙門、或者是在家的婆羅門,內心裏面建立這樣的思想,用語言文字宣傳出來。我現在有粗顯的地、水、火、風所造的身體,還保持住原來樣,還沒有死掉。有四大身體的時候,就有三件事:一個是有病,就是四大不調和,就有病痛。第二個是有癰,就是有毒,很嚴重的病痛。第三個是有箭,是在心裏上,和別人有怨恨,心裏一想這問題就像箭射過來似,所以有這種苦惱。若這個我生命體結束,也就是我斷滅,這個病、癰、箭也沒有,眾苦解除。這個時候是最好的時候,我是沒有、斷滅。以我為主有這麼一個粗劣、粗蔽的身體,我若斷滅,這個粗蔽的身體也就沒有。或者說,我這個粗蔽的身體死,這四大所造的身體壞,爾時那個我也就沒有。有我就有身體,有身體就有我。像前面欲界諸天是這樣子,色界諸天,或無色界天,就是空無邊處天所攝的眾生,識無邊處天所攝,無所有處天所攝的眾生,乃至非想非非想處天所攝的眾生,廣說像《長阿含經》裏所說。誰有這樣的思想呢?就是說七種斷見論者,作這樣的執著,有這樣的思想。哪七種呢?是欲界的人、欲界的天,這是兩種;色界諸天算一種,這合起來是三種;無色界天算四種,加起來就是七種。這七種都會斷滅,斷以後就不相續,所以稱之為斷見論。
uccheda-vādaḥ katamaḥ / yathā api iha ekatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃdṛṣṭir bhavaty evaṃvādī yāvad ātmā arūpya audārikaś cātur-mahā- bhūtikas tiṣṭhati [kha] dhriyate yāpayati tāvat sarogaḥ sagaṇḍaḥ saśalyaḥ sajvaraḥ [saparitāpaḥ]/ yataś ca ātmā ucchidyate vinaśyati na bhavati paraṃ maraṇād iyata ātmā samucchinno bhavati // evaṃ divyaḥ kāma avacaro divyo rūpa avacaro arūpya ākāśa ānantya  āyatana upago yāvan na eva saṃjñā na asaṃjñā āayatana upagaḥ / yathā-sūtram eva vistaraḥ / tad yathā sapta uccheda-vādinaḥ //

問:何因緣故,彼諸外道,起如是見、立如是論?答:由教及理故。教如前說。理者,謂如有一為性尋思,乃至廣說。彼如是思:若我死後復有身者,應不作業而得果異熟。若我體性一切永無,是則應無受業果異熟。觀此二種,理俱不可,是故起如是見、立如是論:我身死已,斷壞無有,猶如瓦石,若一破已不可還合;彼亦如是,道理應知。
[解]問:什麼理由,彼諸外道起如是見,立如是論呢?答:就是由教及理故,根據這兩個理由起如是見,立如是論。什麼是教?教如前面說過。什麼是理?就是如有一個人,善於思惟,乃至廣說。他內心的思惟,思惟什麼呢?他這樣想,若我死亡以後,這個身體死亡以後,又有一個生命體出現的話,就應該是沒有造業就得果報。什麼意思呢?就是人死亡,身體破壞,這一生造的福業也好、罪業也好,也是隨身體的破壞都破壞,業力也都消滅。身體滅,所造的業隨著都消滅。沒有業,而後又得一個身體,那身體就不是業所得。所以,身體壞以後,不應該再得一個身體,應該是斷滅,這是第一個理由,主張斷滅。第二個理由,若在一切的生命體裏面永久是沒有我的體性,就應該是沒有能領受果報的人,所領受的果報也不應該有。但是事實上,人是有生命體的果報,所以應該有我。他主張人在生存的時候是有我,死亡的時候,我也沒有,身體也沒有。如果你不同意的話,死亡以後還有身體,不作業而得果,若不斷滅的話,就有這個過失。若像佛法主張無我,無我誰受果報呢?這也是過失。斷見論者,認為這兩個理由,如果不斷滅的話,在道理上都是不可以,斷滅才是對的。是故起如是見,立如是論,就是我和身體死亡以後,我也沒有,身體也沒有。猶如瓦或石頭一破開,不能再合。若死亡,就不能再有生命。彼斷滅論者,就是類似這樣子,他們的道理就是這樣,你應該知道。
kena kāraṇena evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī / āgamato yuktitaś ca / āgamataḥ pūrvavat / yuktiḥ katamā / yathā api iha ekatyyas tārkiko bhavati pūrvavat / tasya evaṃ bhavati / saced ātmā paraṃ maraṇāt syād akṛta abhyāgama-doṣaḥ karmaṇāṃ bhavet / saced ātmā sarveṇa sarvaṃ na syāt / tena upabhogo api karma-phalānāṃ na bhavet / ubhayatha ayujyamānatāṃ paśyann evaṃdṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī ātmā ucchidyate vinaśyati na bhavati paraṃ maraṇād iti/tad yathā kapālāni bhinnāny apratisandhikāni bhavanti / aśmā vā bhinno apratisandhiko bhavati / tadvad atra api nayo draṣṭavyaḥ //

今應問彼:汝何所欲?為蘊斷滅?為我斷滅耶?若言蘊斷滅者,蘊體無常,因果展轉生起不絕,而言斷滅,不應道理。若言我斷:汝先所說,麁色四大所造之身有病、有癰、有箭;欲界諸天,色界諸天,若無色界空無邊處所攝,乃至非想非非想處所攝,不應道理。如是若蘊斷滅故,若我斷滅故,皆不應理。是故此論非如理說。
[解]現在應該問你,你想怎麼地?你主張斷滅,是蘊斷滅呢?是我斷滅?蘊就是身體。1)如果你說這個蘊或者說色受想行識,死亡的時候就斷滅的話。色受想行識這個體性,是變異無常,滅了會生起,因為造的業沒有滅,所以業又會發生作用,再得果報。得果報又是無常,死亡,業又會再得果報。這樣展轉生起,不斷絕。而你說身體滅以後,就永久不相續,這個不合道理。
2)如果說是斷滅論是以我為主,我斷。你前面說粗色四大所造之身,有病、有癰、有箭,欲界諸天是這樣子,色界諸天,若無色界,空無邊處所攝,乃至非想非非想處所攝,他們也有蘊。因為你說過有蘊就有我,有我就有蘊,這樣的話,你說乃至非想非非想處所攝,不合道理。這樣說,蘊斷滅也不可以,我斷滅也是不可以,也不合道理。所以,斷見論,不是合道理的說法。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi skandhā vā samucchi-dyante / [ātmā vā samucchidyate] / sacet skandhāḥ / tena skandhā anityāḥ [hetu]-phala-param parāḥ pravṛttāḥ samucchidyante ca iti na yujyate // saced ātmā [samucchidyate] rūpya audārikaś cātur-mahā-bhūtikaḥ sarogaḥ sagaṇḍaḥ saśalyaḥ [sajvaraḥ saparitāpo] divyaḥ kāma avacaro divyo rūpa avacaro rūpya ākāśa ānantya āyatana upago yāvan na evasaṃjñā na asaṃjñā āyatana upaga iti / [evaṃ]skandha-samucche-dato api na yujyate / tasmād eṣo api vādo ayoga-vihitaḥ //

4.13.空見論
空見論者,謂如有一若沙門、若婆羅門,起如是見、立如是論:無有施與、無有愛養、無有祠祀,廣說乃至世間無有真阿羅漢。復起如是見、立如是論:無有一切諸法體相。
[解]什麼是空見論?就是譬如有一人,若沙門、若婆羅門,起如是見,立如是論,什麼見呢?什麼論呢?沒有布施這件事。我所愛的人,我所供養的人,布施給他,我對他有所尊重、有所奉獻,但是沒有這件事。所愛養的人不在,已經死掉,但是我還祭祀他,這也是一種布施,沒有這件事。廣說乃至世間,無有真阿羅漢。還有些佛教徒,有這樣的見,有這樣的論。什麼見?什麼論呢?這一切的眼耳鼻舌身意、色聲香味觸法、眼識耳識鼻識舌識身識意識一切一切都是沒有,都是空無所有。
na astikavādaḥ katamaḥ /yathā api iha ekatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī / nāsti dattaṃ nāsti iṣṭam iti vistareṇa yāvan na loke arhann iti / evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī / sarvaṃ sarva-lakṣaṇena nāsti iti //

問:何因緣故,彼諸外道起如是見、立如是論?答:由教及理故。教如前說。理者,謂如有一為性尋思,乃至廣說。又,依世間諸靜慮故,見世施主一期壽命恒行布施無有斷絕,從此命終生下賤家貧窮匱乏。彼作是思:定無施與、愛養、祠祀。復見有人一期壽中恒行妙行或行惡行,見彼命終墮於惡趣生諸那落迦;或往善趣,生於天上樂世界中。彼作是思:定無妙行及與惡行,亦無妙行、惡行二業果異熟。復見有一剎帝利種,命終之後,生婆羅門、吠舍、戍陀羅諸種姓中。或婆羅門,命終之後生剎帝利、吠舍、戍陀羅諸種姓中。吠舍、戍陀羅等亦復如是。彼作是思:定無此世剎帝利等,從彼世間剎帝利等種姓中來;亦無彼世剎帝利等,從此世間剎帝利等種姓中去。又,復觀見諸離欲者生於下地。
[解]問:什麼因緣,彼諸外道有這樣的見,有這樣的論呢?答:由教及理故。教如前說。理者,謂如有一為性尋思,乃至廣說。
1)又,這個人已經成就世俗的諸靜慮,初禪、二禪、三禪、四禪,這是世間有漏禪。在禪定裏面,看見世間上有些有福德的人,肯布施,救濟貧窮,一期壽命,長時期的布施,沒有斷絕。這樣的布施,命終之後,應該是得大富貴,得大財富才對。結果不是,生在下賤家裏面,貧窮,沒有財富。他看見這樣的事實以後,內心裏面就想:我用財布施給一般的人我沒有功德,布施給我愛的人,於我有恩德的人,也是沒有功德。對於我所恭敬的人,於我有恩的人,死以後,我常常的祠祀他,也沒有功德。
2)他又看見一個人,在一個時期的壽命中,長時期的做善事、利益人的事情,彼此都是安樂、快樂的妙行。或者這個人,一期壽命,恒行惡行。這個人在靜慮裏面得天眼通,看見這件事,這個人恒行妙行,應該生天或者在人間,卻墮到三惡道,墮到地獄。或是那個人一期壽命做惡事,應該到三惡道,卻跑到善趣,生於天上快樂的世界裏面。看見這個事情以後,他心裏面就這麼想:決定沒有什麼善行和惡行的這種事情。沒有善惡的兩種業力,所得果報也沒有。
3)這個人在襌定裏面,得天眼通,看見有一個剎帝利種姓,這是統治階級的國王、大臣,死以後,生到婆羅門的種姓,婆羅門是讀書人、哲學家,有宗教信仰。還有的剎帝利種死掉以後,生到吠舍,就是做生意的人。還有的剎帝利種死掉以後,生到戍陀羅,就是耕田的農夫,或者奴隸。或是婆羅門,命終之後,生到剎帝利種、吠舍、戍陀羅諸種姓中。吠舍、戍陀羅等死掉以後,生到剎帝利種,或者生到婆羅門中,和剎帝利一樣有這種情形。他內心裏面就想,決定沒有這些事。什麼事情呢?這一世的剎帝利等,是從彼世間的剎帝等種姓中來,不是。亦無彼世剎帝利等,從此世間剎帝利等種姓中去,沒有。就是說剎帝利種不會永久是剎帝利,婆羅門也不會永久是婆羅門,吠舍、戍陀羅也都是這樣。所以他主張無此世間等。在禪定裏面得到的天眼通,又看見色界天上的事情。得到禪定沒有欲的人,死後,生到色界天或者無色界天。色界天、無色界天的人死以後,又生到欲界,可能生到人間,也可能到三惡道,都是不決定。
kena kāraṇena evaṃdṛṣṭir bhavaty evaṃvādī / āgamato yuktitaś ca / āgamaḥ pūrvavat / yuktiḥ katamā / yathā api iha ekatyyas tārkiko bhavati iti pūrvavat /[sa] laukika- dhyānasaṃniśrayeṇa kṛtsnam āyur ekatyaṃ  paśyati dānaptiṃ / paśyati ca enaṃ cyutaṃ kālagataṃ nīceṣū kṛleṣu pratyājāyamānaṃ / [daridreṣu dīneṣu nirdhaneṣu] / tasya evaṃ bhavati / nāsti dattaṃ / nāsti iṣṭaṃ / na asti hutaṃ /punaḥ paśyaty ekatyaṃ sucarita- cāriṇaṃ vā duścarita-cāriṇaṃ vā / paśyati ca enaṃ cyutaṃ kālagatam apāya- durgati-vinipāte narakeṣu upapadyamānaṃ / sugatau vā svargaloke deveṣu upapadya- mānaṃ / tasya evaṃ bhavati / nāsti sucaritaṃ / na asti duścaritaṃ / nāsti sucarita-duś- caritānāṃ karmaṇāṃ phalaṃ vipākaḥ //punaḥ paśyaty ekatyaṃ kṣatriyaṃ brāhmaṇa- jātāv upapadyamānaṃ / vaiśyajātau śūdrajātau / brāhmaṇaṃ vā kṣatriya-jātau vaiśya- jātau śūdra-jātau / evaṃ vaiśyaṃ śūdraṃ / tasya evaṃ bhavati / na asty ayaṃ lokaḥ paralokāt kṣatriya ādīnāṃ kṣatriyāditvāya /na asti paraloko asmāl lokāt kṣatriyādīnāṃ kṣatriya-āditvāya / vīta-rāgaṃ punaḥ paśyaty adho-bhūmāv upapadyamānaṃ /

又,見母命終已生而為女,女命終已還作其母,父終為子,子還作父。彼見父母不決定已,作如是思:世間畢定無父、無母。或復見人身壞命終,或生無想,或生無色,或入涅槃,求彼生處不能得見。彼作是念 :決定無有化生眾生,以彼處所不可知故。或於自身起阿羅漢增上慢已,臨命終時遂見生相。彼作是念:世間必無真阿羅漢,如是廣說。
[解]4)又在色界的靜慮中,用天眼看見一件事,就是那個人的母親死以後,第二生就給他兒子作女兒。女兒死以後,第二生又給他作母親。那個人的父親死掉以後,就給他兒子作兒子,兒子死以後,他又作父親。看見父親、母親不決定作父親、母親,他心裏面就這麼想:世間上的事情,究竟來說沒有決定的父親和決定是母親。
5)或是還看見那個人身體壞,壽命結束,或者生到無想天,或者生到無色界天,或者入涅槃,這三類眾生。他看見那個人死,到那兒去呢?看不見。那個人死以後,若生無想天,他看不見。若生到無色界天,也看不見。或者入涅槃,也看不見。如果他到地獄,能看出來。或者生到色界天、欲界天,他能看見。若生到無想天,生到無想天、生到無色界天、入涅槃,他就看不見。他內心裏面就想:決定無有化生眾生,因為他所生的地方沒有辦法知道。
6)或者,他自己精進勇猛的用功,得初禪、二禪、三禪、四禪,就認為是得四果,得阿羅漢果,這樣的情形名為增上慢。不是阿羅漢認為是阿羅漢,等到壽命終了的時候,若是阿羅漢的色受想行識前一剎那滅,後一剎那就不生。可是他死的時候,前一剎那的五蘊壞,後一剎那的五蘊又生,又有中陰身出現。他又看見下一個生命開始的相貌。他心裏面就這樣想:世間決定沒有真實的阿羅漢,若有真阿羅漢我就是,怎麼我現在又有色受想行識呢?這個可見沒有真阿羅漢。如是廣說,在《大毗婆沙論》有說。
mātaraṃ vā punaḥ paśyati duhitṛ-bhāvāya upapadyamānaṃ / duhitaraṃ vā punar mātṛ-bhāvāya / pitaraṃ putra-bhāvāya / putram eva vā punaḥ pitṛ- bhāvāya / tasya mātā-pitra-niyamaṃ dṛṣṭvā bhavati nāsti māta / nāsti pitā / ekatyasya vā pudgalasya upapattiṃ samanveṣamāṇo na paśyati / sa ca pudgalo asaṃjñikeṣu vā upapanno bhavaty ārūpyeṣu vā / parinirvṛtto vā / tasya evaṃ bhavati / nāsti sattva upapādukas tad-āyatanam aprajānataḥ arhattva abhimāniko vā  punaḥ svayam ātmanaḥ upapattiṃ paśyati cyavamānaḥ / tasya evaṃ bhavati / na santi loke arhanta iti vistareṇa /

問:復何因緣,或有起如是見、立如是論,無有一切諸法體相?答:以於如來所說甚深經中,相似甚深離言說法,不能如實正覺了故。又,於安立法相,不如正理而思惟故,起於空見。彼作是念:決定無有諸法體相。
[解]問:又有什麼理由,或者有人起如是見,立如是論,什麼見?什麼論呢?沒有眼耳鼻舌身意,色聲香味觸法,眼識耳識乃至意識,一切法體相都是畢竟空,都是沒有。什麼原因他有這種看法呢?一切法都是因緣生,因緣生無自性,所以是畢竟空。在無自性這一方面來看,一切法是畢竟空,可是諸法還是因緣有。但是,若是搞錯的話,就不承認一切法是如幻有,而是根本沒有,叫做惡取空。
1)答:因為那個學者,對佛陀所宣說的甚深的修多羅中,相似的甚深離言說法。什麼是甚深離言說法?是一切聖人,是佛陀無分別智所證悟的第一義諦,甚深第一義諦是離言說相,是證法。什麼是相似的甚深離言說法呢?就是佛依據他覺悟的離言說法,安立種種名言宣說出來,這一部份的佛法,叫做相似甚深離言說法,就是佛陀所宣說的語言文字的佛法,這是教法。對這樣的甚深第一義諦的教法,不能夠真實,不能正確沒有錯誤的覺了明白。所以,就認為無有一切諸法體相。什麼是甚深?就是法性甚深,另一個是緣起甚深。而這裏說的是法性、真如是甚深的第一義諦,當然一切法是畢竟空。但是站在唯識的立場來說,遍計執是畢竟空,依他起還是有,若說連依他起都空,唯識的學者稱為惡取空。這裏就是呵斥不承認有如幻有的人說,不能如實覺了故,所以就有一切諸法體相都是空。
2)又於安立法相,用語言文字表示一切法的相狀、體性,就是相似甚深的離言說法,就是圓成實相、依他起相、遍計所執相,安立這個法相。不能夠契合佛所覺悟的正理而分別思惟,所以變成惡取空。那個學者內心想,一切法的體相決定是沒有。
kena kāraṇena evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī nāsti sarvaṃ sarva-lakṣaṇena iti / ye te tathāgata-bhāṣitāḥ sūtra antā gambhīrā gambhīra ābhāsā nirabhilapya-dharmatām ārabhya / na anyathā-bhūtam aprajānataḥ / ayoniśaś ca dharmalakṣaṇaṃ vyavasthāpa- yato na asti-dṛṣṭir utpadyate / yena asya evaṃ bhavati nāsti sarvaṃ sarva-lakṣaṇena iti //

今應問彼:汝何所欲?為有生所受業及後所受業?為一切皆是生所受耶?若俱有者,汝先所說,無有施與、無有愛養、無有祠祀、無有妙行、無有惡行、無有妙行惡行業果異熟、無此世間、無彼世間,不應道理。若言無有後所受者,諸有造作淨與不淨種種行業;彼命終已,於彼生時,頓受一切淨與不淨業果異熟,不應道理。
[解]現在應該責問,汝何所欲?造罪業,或者是福業,要第二生才能得果報。有的業力,要第三生以後才能得果報。有沒有這種事?是有生受、後受的差別吧?還是一切皆是第二生受果報,沒有第三生受果報,是這樣?
1)假設認為這二種得果報的情況都是有,你以前主張,無有施與,做很多的功德,都沒有得果報。無有愛養,對我親愛的人,我恭敬的人,供養他們也沒有功德。無有祠祀,我過去的先人、親愛的人,常常的追悼他們,也沒有功德。無有妙行,無有惡行,沒有善行沒有善報,惡行也沒有惡報。妙行所感得的異熟果,惡行所得的異熟果也沒有。這個人從這個世界到那個世界。從人的世界到天的世界,從天的世界到人的世界,乃至從天的世界到地獄的世界,從地獄的世界到天的世界,這些事都沒有,就不合道理。不能說第二生沒得果報,表示那個功德白做,有可能是第三生受果報。
2)若是說,沒有第三生得果報這件事,很多人造清淨的善業,和不清淨的罪業,善業也是種種行業,罪業也是種種行業,造很多的善業、不善業。他現在的生命結束,於第二個生命現起的時候,完全一下子領受淨不淨業的果報,這是不可能的事情。所以你不承認有施與,沒有愛養,沒有祠祀是不對。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi asty upapadya vedanīyaṃ karma [apara- paryāya-vedanīyaṃ /] āhosvit sarvam eva upapadya vedanīyaṃ / saced asti / tena na asti dattaṃ nāsti iṣtīṣṭaṃ / nāsti hutaṃ / nāsti sucaritaṃ / nāsti duścaritaṃ / na asti sucarita-duś-carita-karmaṇāṃ phala-vipākaḥ / na asty ayaṃ lokaḥ / na para-loka iti yujyate / sacen na asty apara-paryāya-vedanīyaṃ / tena yo apy anyaḥ śubha aśubha- karma abhisaṃskāraḥ sa sakṛd upapadya śubha aśubhakarmaṇāṃ vipākaṃ pratisaṃ- vedayata iti na yujyate /

又,汝何所欲?凡從彼胎藏及從彼種子而生者,彼等於此為是父母?為非父母耶?若言是父母者,汝言無父、無母,不應道理。若言彼非父母者,從彼胎藏及彼種子所生,而言非父、非母,不應道理。若時為父母,是時非男女;若時為男女,是時非父母。無不定過。
[解]又汝何所欲?凡從彼母親的胎藏及從父親的種子而生的人,那個有胎藏的人、有種子的人,是他的父親、母親呢?不是他父親、母親嗎?1)若言是父母者,汝言無父無母,不應道理。2)若言彼非父母者,從母親的胎藏生出來,她就是你的母親,你父親的種子,他就是你的父親。不承認是父親是母親,這是不合道理。3)若這個時候他是你的父親,她是你的母親。這個時候就不是你的兒,也不是你的女。若說是第二生為你兒、女,那個時候不是父親也不是母親,沒有不決定的過失。
kaccidicchasi yā yaṃ janayati mātā vā sā tasya na vā iti/ yo yasya bījāt saṃbhavati pitā vā sa [tasya] na vā iti / sacen mātā vā pitā vā / na asti mātā / nāsti pitā iti na yujyate / sacen na mātā na pitā tena janayati / tad-bījāc ca sambhavati / sa ca mātā pitā iti na yujyate // yadā mātā pitā bhavati / tadā [na] duhitā na putraḥ / yadā duhitā putro bhavati / tadā na mātā na pitā /

又,汝何所欲?為有彼處受生眾生天眼不見?為無有耶?若言有者,汝言無有化生眾生,不應道理。若言無者,是則撥無離想欲者、離色欲者、離三界欲者,不應道理。
[解]又汝何所欲?我問你:有沒有在那個地方得生命的人,天眼看不見那個人在那裏受生,有這種人?沒有這種人?1)若是有這樣的眾生,受生但是你看不見,你執著沒有化生的眾生,那不對。2)如果說沒有,天眼通看不見,就是沒有,若是這麼執著的話。你就是撥斥沒有離想之欲的人,就是無想定。因為,無想定的人他不高興想,在禪定裏面厭離想,訶斥想,就能把想滅掉,而入無想定。事實上,是有無想定這個人的,你若不承認,就是不符合事實。離色欲者,無色界天的人沒有色的欲,因為,在色界第四禪裏面破斥色,成功,就生到無色界天的空無邊處定、識無邊處定、識無色定,識無色定,也是有這種人。你若不承認這件事實,是不對。離三界欲者,欲界的欲、色界的欲、無色界的欲,都能夠破除,得涅槃,就出離三界,是有這種聖人。你若不承認,就是不符事實,是不合道理。
kaccid icchasi asti tad-āyatanaṃ yatra upapadyamānaḥ sattvo na dṛśyate divyena cakṣuṣā / nāsti vā iti / saced asti / tena nāsti sattva upapāduka iti na yujyate // sacen nāsti / tena saṃjñā-vairāgyaṃ rūpa-vairāgyaṃ traidhātuka- vairāgyam apoditaṃ bhavati iti na yujyate //
   
又,汝何所欲?為有阿羅漢性而於彼起增上慢?為無有耶?若言有者,汝言世間必定無有真阿羅漢,不應道理。若言無者,若有發起不正思惟,顛倒自謂是阿羅漢,此乃應是真阿羅漢,亦不中理 。
[解]又汝何所欲?為有阿羅漢的真實性,對於那個阿羅漢的真實性起增上慢?還是沒有阿羅漢的真實性而於彼起增上慢?1)如果說有這樣的阿羅漢,你說沒有,這是不符合事實。2)若是說世間上沒有真實的阿羅漢,但是,若有發起不正思惟,顛倒自謂是阿羅漢,就是增上慢的阿羅漢。若是有增上慢阿羅漢,就會有真實的阿羅漢,而你不承認有真實的阿羅漢,也是不合道理。
kaccid icchasi asty arhattva abhimānī na vā iti / saced asti / na santi loke arhanta iti na yujyate/sacen nāsti /tena yo api kaścid ayoniśo vṛtto viparītaṃ manyate so apy arhann iti na yujyate // sa idaṃ syād vacanīyaḥ /

又,應問彼:汝何所欲,圓成實相法、依他起相法、遍計所執相法為有?為無?若言有者,汝言無有一切諸法體相,不應道理。若言無者,應無顛倒亦無染淨,不應道理。如是若生後所受故,非不決定故,有生處故,有增上慢故,有三種相故,不應道理。是故此論非如理說。
[解]又應該問那個佛法中的大乘惡取空者,汝何所欲?在唯識學者的立場,一切法是分成三類。第一類、圓成實相法,圓滿成就真實,這個成就本來有,不是虛妄,這樣的法就是真如的理性。第二類、依他起相法,就是因緣有,由種子現起的一切法,主要就是識,眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識、阿賴耶識。第三類、遍計所執相法,就是虛妄的執著而有這件事,事實上是沒有。所以,依他起法,是因緣生法,執著不執著都是有,但它不真實。圓成實是實相法,是自性有,不是虛妄。遍計所執,根本沒有。這三類法,你認為是有呢?是沒有呢?1)如果說有這三種法,汝言無有一切諸法體相,自己相矛盾,這不合道理。2)若說沒有,就沒有這些顛倒錯誤的事情,也沒有染淨。染,是指依他起。淨,是圓成實。顛倒,就是指遍計執。事實上,生死凡夫是迷惑顛倒,不能說沒有。在生死的流轉就是染污。覺悟以後,得到涅槃,得到圓成實性,就是清淨,不能否認這件事。所以,若說沒有這三種法,亦不應道理。像前面說,有生受、有後受,所以,你說無施與是不對。非不決定故,無父無母,不是不決定。有生處故,還是有受生的地方。有增上慢故,是說明阿羅漢這一段。有三種相故,就是圓成實相、依他起相、遍計所執相故,所以,你執著是空見論,是不應道理。是故這空是論,是不合道理。
kaccid icchasi [asti] pariniṣpanna-lakṣaṇo dharmaḥ para-tantra-lakṣaṇaḥ parikalpita- lakṣaṇo [na asti vā] / saced asti / tena sarvaṃ sarveṇa lakṣaṇena nāsti iti na yujyate // sacen nāsti / tena nāsti viparyāso na asti saṃkleśo nāsti vyavadānam iti na yujyate // ity upapadya apara-paryāya vedanīyato api avyabhicārato api upapatty-āyatana-sad- bhāvato api abhimāna-sad-bhāvato api tri lakṣaṇato api na yujyate // tasmād eṣo api vādo ayoga-vihitaḥ //

4.14.妄計最勝論
妄計最勝論者,謂如有一若沙門、若婆羅門,起如是見、立如是論:婆羅門是最勝種類,剎帝利等是下劣種類;婆羅門是白淨色類,餘種是黑穢色類;婆羅門種可得清淨,非餘種類;諸婆羅門是梵王子,從大梵王口腹所生,從梵所出,梵所變化,梵王體胤 。
謂鬪諍劫諸婆羅門作如是計。
[解]什麼是妄計最勝論?謂如有一若沙門、若婆羅門,起如是見,立如是論,眾生一共分成四類,波羅門是其中最殊勝的一類,剎帝利等是下劣種類。婆羅門是特別清淨潔白這一類的,其餘種類是黑穢色類。婆羅門種修學聖道可以得到清淨的禪,可以離欲,其他的都不能修行。諸婆羅門是是梵王的兒子,從大梵天王的腹生出大蓮花,從蓮花生出梵天,從梵天的口生出婆羅門,是梵天王所變化,是梵王的餘體展轉相續下來,所以婆羅門是最殊勝。就是鬪諍劫的時候,諸婆羅門有這樣的執著。
agravādaḥ katamaḥ / yathā api iha ekatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī brāhmaṇo agro varṇo hīno anyo varṇaḥ / brāhmaṇaḥ śuklo varṇaḥ / kṛṣṇo anyo varṇaḥ / brāhmaṇāḥ śudhyante na abrāhmaṇāḥ / brāhmaṇā brahmaṇaḥ putrā aurasā mukhato jātā brahmajā brahma-nirgatā brahma-pārṣadā iti / tad yathā kali-yugikā brāhmaṇāḥ /

問:何因緣故,諸婆羅門,起如是見、立如是論?答:由教及理故。教如前說。理者,謂如有一為性尋思,乃至廣說。以見世間真婆羅門性具戒故,有貪名利及恭敬故,作如是計。
[解]問:何因緣故,諸婆羅門起如是見,立如是論?答:由教及理故。有這樣的見,有這樣的論。教如前面說。理者,謂如有一為性尋思,乃至廣說。他看見世間上的真實的婆羅門。什麼是真實的婆羅門?因為,他的內心能夠受持戒清淨。另外的婆羅門不是具戒,貪求現在世的名、利,貪求別人的恭敬,這樣的婆羅門不是真實。這樣的人作如是論,說婆羅門的種姓最高貴。
kena kāraṇena evaṃdṛṣṭir bhavaty evaṃvādī /āgamato yuktitaś ca /āgamaḥ pūrvavat / yuktiḥ katamā / yathā api iha ekatyyas tārkiko bhavati iti vistaraḥ / jāti-brāhmaṇānāṃ prakṛti-śīlatāṃ ca upalabhya [lābha]satkāratāṃ copādāya //

今應問彼:汝何所欲?為唯餘種類從父母產生?為婆羅門亦爾耶?若唯餘種類者,世間現見諸婆羅門,從母產生,汝謗現事,不應道理。若婆羅門亦爾者,汝先所說,諸婆羅門是最勝種類,剎帝利等是下種類,不應道理。如從母產生,如是造不善業、造作善業,造身語意惡行、造身語意妙行,於現法中受愛、不愛果,便於後世生諸惡趣,或生善趣。若三處現前是彼是此,由彼由此入於母胎從之而生。若世間工巧處、若作業處。若善不善,若王若臣,若機捷,若增進滿足。若為王顧錄以為給侍,若不顧錄。若是老病死法,若非老病死法。若修梵住已生於梵世,若復不爾。若修菩提分法,若不修習。若悟聲聞菩提、獨覺菩提、無上菩提,若復不爾。
[解]現在我應該難問你,你想要怎麼樣呢?唯獨是其餘種類的人是從父母產生,婆羅門是從梵天產生,是這樣子?為是婆羅門也是從父母產生呢?
1)假設唯獨是其他種類的人是父母所生,婆羅門不是。世間上都可以看見婆羅門也是從父母生,所以說從梵天生,不是從父母生,這是違背事實,是不合道理。
2)若是說婆羅門也和一般人一樣,你先說你們是梵天生,現在又承認都是父母生,說你們是最殊勝,別人是下種人,也是不能成立。
3)如剛才說的道理,大家都是父母所生,你高尚,我們都是下劣,這是不能成立。這樣,一切種姓的人,過去世都有造作過惡事,造作過利益人的事情。現在也是造作身語意惡行,造身語意妙行。有惡因緣,就造罪;有善因緣,就造善。所以,在現在的色受想行識法中,若造作善業,就會得可愛的果報。若造作罪業,就受不可愛的果報,婆羅門這樣,非婆羅門也是這樣子。若現在造作身語意的惡行,造身語意妙行,將來在後世就是生諸惡趣,或是生諸善趣,婆羅門這樣、非婆羅門也是這樣子。
4)在受生的時候,就是造善惡業得果報的時候,要有三個條件,這三個地方都要成就,才能得果報。第一、那個人是他的父親,這個人是他的母親,父母都起染污心。第二、由那個眾生的母親,沒有什麼病,正是那個時候。第三、由此,就是中陰當時也出現,這時候就入於母胎。從這樣的因緣,就得果報。婆羅門這樣受生,非婆羅門也是這樣受生,怎麼能說你是高尚,別人都是下劣,不能成立。
5)若有世間專業知識,你就可以做事情,無論你是不是婆羅門,有這種智慧就可以做這種事,你婆羅門有什麼特別嗎?若是沒有什麼工巧者,其他的事情,也是你要有這種能力,這是作業處。
6)a)若在做事情的時候,有善的動機,就是善;有惡心,就是不善。不管是不是婆羅門都是一樣,動機不好就是罪業,有好心腸能利益社會,就是善。有什麼理由說你是最高尚,別人不高尚呢?b)或者這個人有因緣做國王,或者是大臣。c)或是這個人機捷,就是心特別的敏捷,智慧特別強,他不是婆羅門,但是他的智慧高,就是機捷,這樣的人就是優秀。d)增進滿足是什麼?就是財富。他能夠增進他的財富,他所歡喜、所希求的都有辦法能夠滿足。不管是不是婆羅門,有這種能力就是可以做到這件事,怎麼能說你婆羅門是特別優秀。
7)若為王顧錄,以為給侍,若不顧錄。顧,就是滿意;錄,用。國王看見他感覺滿意,就用他做事。若是王不滿意他、不用他做事,他只好做其他的事情,或者做工商業、或者做農耕田的這些事情。不管你是不是婆羅門,大家都一樣。
8)國王也好、大臣也好、機捷也好、財富多也好、財富不多也好。不能修學佛法,就是在老病死裏面受苦,不管你是什麼人。不管是不是婆羅門,能夠按照佛教的戒定慧修行,就能超越老病死。這些事情都很公平,婆羅門也好,不婆羅門也好,都是這樣。
9)若修梵住成功,就生於梵世,不管你是不是婆羅門,你能這樣修學色界的四禪,在四禪裏面修慈悲喜捨的三昧,就可以生到梵天,做梵天王。若是不肯努力,你就沒有。
10)假設修菩提分法,就是三十七道品,修成功,就超越老病死。若是不修習,就不能得聖道,不能超越老病死。
11)若悟聲聞菩提,獨覺菩提,無上菩提。什麼是聲聞菩提?就是這個人有善根,能夠遇到佛出現世間,聽佛陀說法語的聲音,而修學三十七道品,得須陀洹果、斯陀含果、阿那含果、阿羅漢果,叫做聲聞菩提。不管你是不是婆羅門,肯這樣做,就可以得聖道。什麼是獨覺菩提?就是這個人善根栽培得非常殊勝,在佛沒有出現世間的時候,能無師自悟,不需要人教導,就能修學四念處,修學三十七道品,就得阿羅漢果,叫獨覺菩提。什麼是無上菩提?就是發無上菩提心,也是修四念住,能斷煩惱障、所知障,一切的染污無知、不染污的無知,一切的煩惱、一切煩惱的習氣,究竟清淨得一切種智,叫做無上菩提。或者說這個人沒有修學成功,沒有得聲聞菩提,獨覺菩提,無上菩提。婆羅門、非婆羅門都是一樣,機會都是平等,有什麼高下可論呢?
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi tadanyān eva varṇān mātṛjān yonisambhavā / āhosvid brāhmaṇa-varṇam api / saced anyān eva / tena pratyakṣaṃ yoni-jā[ta]tā mātṛ- sambhavatā brāhmaṇavarṇasya apoditā bhavati iti na yujyate // saced brāhmaṇa-varṇo api [tādṛśo bhavati iti] tena brāhmaṇā agro varṇo hīno anyo varṇa iti na yujyate // yathā yonijaṃ mātṛsambhūtam evam akuśalakāriṇaṃ kuśalakāriṇaṃ ca kāya-vān- mano-duścarita-kāriṇaṃ kāya-vān-manaḥ-sucarita-kāriṇaṃ dṛṣṭadhārmikama-niṣṭa- phalaṃ pratyanubhavantamiṣṭaṃ vā punaḥ sāmparāyikaṃ / apāyeṣu upapadyamānaṃ / sugatau svargaloke deveṣu upapadyamānaṃ trayāṇāṃ vā sthānānāṃ sammukhībhā- vādayato vā mātuḥ kukṣāvupapadyamānaṃ laukikaśilpasthānakarmasthānaṃ kuśalam akuśalaṃ vā rājānaṃ tad-bhṛtyaṃ vā dakṣam utthāna-sampannaṃ vā rāja- saṃgrāhyaṃ vā upasthānāyāsaṃgrāhyaṃ vā vyādhi-dharmakaṃ vā jarā-dharmakaṃ vā maraṇa-dharmakaṃ vā brāhmān vihārān bhāvayitvā brahma-loka upapadyamānaṃ vā bodhipakṣyadharmān bhāvayantaṃ vā abhāvayantaṃ vā śrāvakabodhiṃ pratyeka- [buddha] bodhim anuttara-samyak-sambodhim abhisambudhyamānaṃ vā anabhisambudhyamānaṃ vā [tādṛśaṃ ca] /

又,汝何所欲,為從勝種類生此名為勝?為由戒、聞等耶?若由從勝種類生者,汝論中說,於祠祀中,若戒、聞等勝取之為量,如此之言,應不中理。若由戒、聞等者,汝先所說,諸婆羅門是最勝類,餘是下類,不應道理。如是產生故,作業故,受生故,工巧業處故,增上故,彼所顧錄故,梵住故,修覺分故,證菩提故,戒聞勝故,不應道理。是故此論非如理說。
[解]又你歡喜怎麼樣?從高貴種族這一類的人出生,所以他就是殊勝?還是因為這個人的品德,博學多聞,所以就稱他為殊勝、高貴?1)若是由於從勝種類生,從梵天生,或者是從貴族生,才是高貴。這樣子,你們的經書上說,就是在祭祀的時候,要讀祭祀文,請誰來讀呢?以什麼標准來選擇呢?誰的品德好、誰有學問就選這個人來讀祭祀的文,你的書上有這樣的說法。這樣子不以從種類生為尊貴,而以有戒聞等功德為尊貴,就自相矛盾,不合道理。2)如果主張戒聞等為殊勝為高貴。你以前所說的諸婆羅門是梵王生的,所以都是勝類,其餘的都是下劣,這是不應道理。像前面這一大段文,主要就是這幾個意思,一個是產生:父母產生。一個是作業:在社會上做事。一個是受生故,三處現前。一個工巧業處故。一個是增上故。一個是善不善業這個地方。彼所顧錄故,就是王所顧錄。還有梵住故,就是慈悲喜捨。修覺分故,就是修三十七道品。證菩提故,戒聞勝故。這麼多的理由反駁,就可以知道你的主張不合道理。所以,執著婆羅門在一切種姓中是最殊勝,這是你的虛妄分別,是不合道理。
kaccid icchasi yonita eva yo viśiṣṭaḥ sa vara āhosvic chrutena śīlena vā punaḥ / saced yonita eva / tena yajñe yaḥ śruta-pradhānaḥ śīla-pradhānaḥ sa pramāṇaṃ parigrāhya iti na yujyate //sacec chrutena vā śīlena vā tena brāhmaṇā agro varṇo hīno anyo varṇa iti na yujyate // iti yonito api karmato apy upapattito api śilpa-karma-sthānato apy ādhipatyato api tat-samparigrahato api brāhma-vihārato api bodhi-pakṣya-bhāvanāto aboddhy-adhigamato api na yujyate // tasmād eṣo api vādo ayoga-vihitaḥ //

4.15.妄計清淨論
妄計清淨論者:謂如有一若沙門、若婆羅門起如是見、立如是論:若我解脫心得自在、觀得自在,謂於諸天微妙五欲堅著攝受、嬉戲娛樂、隨意受用,是則名得現法涅槃第一清淨。又,有外道起如是見、立如是論:若有離欲惡不善法,於初靜慮得具足住,乃至得具足住第四靜慮,是亦名得現法涅槃第一清淨。又,有外道起如是見、立如是論:若有眾生,於孫陀利迦河沐浴支體,所有諸惡皆悉除滅。如於孫陀利迦河,如是於婆湖陀河、伽耶河、薩伐底河、殑伽河等中,沐浴支體,應知亦爾,第一清淨。復有外道,計持狗戒以為清淨,或持牛戒,或持油墨戒,或持露形戒,或持灰戒,或持自苦戒,或持糞穢戒等,計為清淨。謂說現法涅槃外道,及說水等清淨外道作如是計。
[解]什麼是妄計清淨論?謂如有一個,或者是沙門,或者是婆羅門,起如是見,立如是論,什麼見?什麼論呢?
1)若是我能解脫,心得自在,觀得自在。什麼叫做心得自在呢?就是在欲界諸天的有微妙的五欲,有特別好的色、聲、香、味、觸。因為如意,令人滿意,所以執著心是特別強,很堅固的愛著,要取得、要占有。就在那裏有種種的遊戲,心裏有種種的快樂,隨他的心意來享受這五欲樂。在六欲天裏面享受欲樂,隨意自在,就是現法涅槃。現在的色受想行識裏面有這麼多的如意快樂,這就是涅槃,這就是最殊勝的清淨。
2)又有外道有這樣的見、有這樣的論,假設有人能放下世間的色聲香味觸的欲。什麼是惡不善法?欲是內心裏面的欲,表現在身口上面,就叫做惡不善法。這惡不善法的罪業,能令你做惡事,能令你墮三惡道,所以叫惡不善法。放下世間的欲、惡不善法,專心修禪定,得到色界的初靜慮,就是心裏面離欲,於所緣繫念而住,寂靜而住,又能夠審慮、觀察,審慮就是智慧。在初禪境界中,能得圓滿而住。乃至得具足住第四靜慮,就是由初靜慮進步到第二禪,由二禪進步到三禪,由三禪進步到第四禪,第四禪叫捨念清淨住。離生喜樂地是初禪,二禪是定生喜樂地,三禪是離喜妙樂地,第四禪捨念清淨地,乃至得具足住第四靜慮。這也叫做得現法涅槃,就是得到色界四禪,就是得涅槃,就是最殊勝的清淨處。四禪,加上欲界的六欲天,就是五現法涅槃論。
3)又有外道起如是見,立如是論,若有眾生,於孫陀利迦河,在水裏面沐浴頭、手、足,這樣沐浴支體,所有的罪過就都沒有,水能把你的罪過洗掉。如於孫陀利迦河如是,於婆湖陀河、伽耶河、薩伐底河、殑伽河等中,沐浴支體,應知也是能夠把罪業消除,是第一清淨。
4)還有一些外道,執著持狗戒,像狗學習,能這樣子就是清淨。像牛學習,也是最勝清淨。以油墨塗在身上這樣做。或是不要穿衣服,露形戒。或以灰塗在身上。或自己去受苦,或者把身體臥在有刺的樹上面。或以糞穢為食,或者以糞穢塗身等,計為清淨。謂說現法涅槃論的外道,及說水等清淨外道,作如是計。
śuddhi-vādaḥ katamaḥ / yathā api iha ekatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī / yataś ca ātmā muktiṃ citta-vaśitāṃ ca anuprāpto yoga-vaśitāṃ ca anuprāpto divyaiḥ pañcabhiḥ kāma-guṇaiḥ samarpitaḥ samanvaṅgībhūtaḥ krīḍati ramate paricārayati / sa dṛṣṭa-dharma-nirvāṇa-prāpti-śuddhyā śuddho bhavati / yataś ca viviktaṃ kāmairviviktaṃ pāpakairakuśalairdharmaiḥ [savitarkaṃ savicāraṃ vivekajaṃ prīti-sukhaṃ] prathamaṃ dhyānam upasampadya viharati yāvac caturthaṃ dhyānam upasampadya viharati / sa param adṛṣṭa-dharma-nirvāṇa-prāpti-śuddhyā śuddho bhavati / yathā api tad evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī sarva-pāpāny asya apaharati yo nadyāṃ sundarikāyāṃ snāti / yathā sundarikāyām evaṃ bāhudāyāṃ gayāyāṃ sarasvatyāṃ nadyāṃ gaṅgāyāṃ/sa tatra udakasnānena śuddhaṃ manyate // yathā api iha ekatyyaḥ kukkuravratena śuddhiṃ manyate govratena nakula-[?]vratena nagna-vratena bhasma-vratena kaṣṭa-vratena niṣṭhā-vratena ity evaṃ-bhāgīyair vrata-samādānaiḥ śuddhaṃ manyate / tad yathā dṛṣṭa-dharma-nirvāṇa-vādina udaka-śuddhya-ādi-vādinaś ca //

問:彼何因緣,起如是見、立如是論?答:由教及理故。教如前說。理者,謂如有一為性尋思,乃至廣說。彼謂得諸縱任自在、欲自在、觀行自在名勝清淨,然不如實知縱任自在等相。又,如有一計由自苦身故,自惡解脫,或造過惡,過惡解脫。
[解]問:彼何因緣,起如是見,立如是論?答:由教及理故。教如前說。理者,謂如有一為性尋思,乃至廣說。那個外道的想法,謂要能得到各式各樣的縱任自在,放縱自己的身口意,無論什麼地方都是滿意,這樣自在。欲自在,觀行自在就是能得色界四靜慮,這是最殊勝、最清淨。可是他並不真實的認識縱任自在的相貌。又如有一人的想法,由於自己主動的受苦,造作種種的苦惱因緣,這樣,就能夠從以前造的罪惡的境界得解脫,把一切罪解脫。受苦,就把以前的罪消滅,就會得解脫。這實在是一種錯誤的說法。比如說以前造過什麼殺盜淫妄的罪過,假設得果報是嚴重的病痛,醫生治不好。一直受苦,即時把罪消滅,這個病痛就好,這樣受苦就是把以前的罪過消滅。罪過消滅,但是沒得解脫。為什麼呢?不得解脫的原因是煩惱,不是罪,有煩惱就不得解脫。若是說雖然有很多罪,但是他斷煩惱,就解脫,而那些罪來的時候不能障礙他解脫。
kena kāraṇena sa evaṃ-dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī / āgamato yuktitaś ca / āgamaḥ pūrvavat / yuktiḥ katamā / yathā api iha ekatyyas tārkiko bhavati iti vistaraḥ // sa sarvatra īśitvavaśitva-prāptaḥ kāma īśvaro bhavati yoga-īśvaraḥ / tac ca īśitva- vaśitvaṃ yathā-bhūtaṃ na prajānāti / yathā api iha ekatyya ātma-nigraheṇa ātmanaḥ pāpa-vimokṣaṃ paśyati kṛta aparādho vā aparādha-vimokṣaṃ //

今應問彼:汝何所欲?若有於妙五欲嬉戲受樂者,為離欲貪?為未離耶?若已離者,於世五欲嬉戲受樂,不應道理。若未離者,計為解脫清淨,不應道理。
[解]今應問彼,汝何所欲?假設有在欲界的天上那樣微妙的五欲嬉戲受樂的人,我現在問你?那個受五欲樂的人,內心已經排遣欲貪的染污心呢?為是沒有破除染污的貪心呢?1)若是他對於微妙的五欲沒有貪愛心,他觀察是不淨、是苦,遠離染污心。若沒有這個貪的染污心,對於世間的五欲還是很愛著,很享受,這是不合道理。因為有厭離心,就不應該還執著這個樂。2)若是他的內心裏面,還有染污的貪著心,愛著五欲,執著享受五欲是解脫清淨,就不合道理。因為有染污心,不應該執著是清淨。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi yo asau pañcabhiḥ kāma-guṇaiḥ krīḍati sa kāma-vīta-rāgo vā avīta-rāgo vā iti / saced vīta-rāgaḥ krīḍati ramate paricārayati iti na yujyate / saced avīta-rāgo muktaḥ śuddha iti na yujyate //
 
又,汝何所欲?諸得初靜慮,乃至具足住第四靜慮者,彼為已離一切貪欲?為未離耶?
若言一切離者,但具足住乃至第四靜慮,不應道理。若言未離一切欲者,計為究竟解脫清淨,不應道理。
[解]又汝何所欲?放下欲界的欲,修學禪定,得到色界初禪、二禪、三禪,乃至非常圓滿成就第四靜慮的人。成就色界四禪的人,是不是也排遣對於三昧樂的染著心呢?為是沒有遠離愛著三昧樂的染污心呢?1)如果說遠離欲界欲的染著心,色界天上的三昧樂,他也沒有染著心。這樣說,沒有染著心,只是圓滿的安住在初靜慮乃至第四靜慮,這樣說是不合道理。因為,若離開欲界的欲,不染著欲界的欲,就不是欲界的人。若是不染著色界四靜慮的人,就不是色界天上的人,就超過去。現在說,離開染著四靜慮的心,還是住在色界天的四靜慮,是不合道理。2)若沒有離一切欲的話,執著安住在色界的四靜慮裏面,就是究竟圓滿的解脫清淨,不是自相矛盾嗎?是不合道理。
kaccid icchasi yo asau caturtha-dhyānam upasampadya viharati sa sarvavīta-rāgo vā asarva-vīta-rāgo vā / sacet sarva-vīta-rāgaḥ yāvac caturthaṃ dhyānam upasampadya viharati iti na yujyate / sacen na sarvavītarāgaḥ / muktaḥ śuddha iti na yujyate //
 
又,汝何所欲?為由內清淨故究竟清淨?為由外清淨故究竟清淨?若由內者,計於河中沐浴而得清淨,不應道理。若由外者,內具貪、瞋、癡等一切垢穢,但除外垢便計為淨,不應道理。
[解]又你歡喜什麼?為由內心清淨,才算是究竟清淨?只是外邊清淨,身體清淨就是究竟清淨?1)若是主張內心清淨才是清淨,執著到河裏面用水來沐浴身體清淨,算什麼清淨呢?是不合道理,還是不清淨。2)假設說:只要身體在水裏面沐浴得清淨,就是清淨,這樣說,內心裏面有貪心、有瞋心、有愚癡等,邪知邪見的一切垢穢。只是除掉身體上的垢,就執著是清淨,不合道理。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kim ādhyātmikī vā śuddhir vāhyā vā iti / saced ādhyātmikī / tena tīrthasnānena viśudhyata iti na yujyate / saced vāhyā/ tena tathā eva sarāgaḥ sadveṣaḥ samohaḥ / bāhyaṃ malam apakarṣaṇena śudyati //

又,汝何所欲?為執受淨物故而得清淨?為執受不淨物故得清淨耶?若由執受淨物得清淨者,世間共見狗等不淨,而汝立計執受狗等得清淨者,不應道理。若由執受不淨物者,自體不淨而令他淨,不應道理。
[解]又汝何所欲?接受清淨的東西,就得到清淨?為領受不清淨的東西,而得清淨呢?1)若是認為接受清淨的東西,才得到身心清淨的話。世間上大家都是共同的看見,狗它們都不是清淨。而你成立的思想是執受狗等戒,是得清淨,是不應道理。2)若說是接受不清淨物,吃這些糞穢,本身就是不淨,執受這個不淨物能令清淨,那有這回事呢?不是越吃不淨物是越污穢嗎?那來的清淨呢?執著清淨,這太顛倒,不應道理。
kaccid icchasi śuci-vastu upādānato vā śuddhim aśuci-vastu upādānato vā iti /sacec [chuci]-vastu upādānataḥ / tena kukkura ādayo aśuci-sammatā loka iti tad-upādānena śuddhir na yujyate] / saced aśuci-vastūpādānataḥ / tena prakūtyā śucivastu śuddhaye saṃvartata iti na yujyate //

又,汝何所欲?諸受狗等戒者,為行身等邪惡行故而得清淨?為行身等正妙行故得清淨耶?若由行邪惡行者,行邪惡行而計清淨,不應道理。若由正妙行者,持狗等戒,則為唐捐,而計於彼能得清淨,不應道理。如是離欲、不離欲故,內、外故,受淨、不淨故,邪行、正行故,不應道理。是故此論非如理說
[解]又汝何所欲?好多稟受他師父的教導,師父教他向狗學習,就持狗戒,向牛學習,向雞學習,那就是持狗戒、持牛戒、持雞戒這些事情。這樣子的話,你的目的希望成就清淨,最勝的清淨。要怎麼樣得到清淨呢?是向狗學習、向牛學習、向雞學習,做這種邪惡的行為而能得清淨?或者向人學習、向天學習、向這些聖人、賢聖人學習,這個正妙行而能得清淨呢?1)若由行邪惡行者,行邪惡行而計清淨,這不合道理。行邪惡行,怎麼能得清淨呢?2)若主張修學正妙行合乎道理的賢聖善人的德行才能得清淨。這樣說,持狗等戒,就白辛苦,不能得到清淨。而計於彼,能得清淨,這不應道理。像前面說,是離欲或者是不離欲故,或者是內清淨、外清淨故,或者受淨物、受不淨物故,或者邪行、正行故。用各式各樣的二門觀察,就知道你的思想是荒謬、是錯誤,不合道理。所以,你這個論法是不對的。
kaccid icchasi sati kukkura-ādi vrata upādāne kāya-duścarita-ādi mithyā-prati-pattiḥ śuddhaye saṃvartate kāyasucaritādisamyakpratipattir vā iti / sacen mithyāpratipattiḥ / tena mithyā ca pratipadyate śuddhyate ca iti na yujyate / sacet samyak-pratipattiḥ / tena kukkurādi vratam apārthakam iti tena śuddhir iti na yujyate // iti vita-rāgato api [avīta-rāgato api ādhyātmika-bāhyato api aśuci-śucy-upādānato api mithyā-samyak- pratipattito api na yujyate // tasmād eṣo api vādo ayoga-vihitaḥ //

4.16.妄計吉祥論
妄計吉祥論者,謂如有一若沙門、若婆羅門起如是見、立如是論:若世間日月薄蝕 、星宿失度,所欲為事皆不成就;若彼隨順,所欲皆成。為此義故,精勤供養日月星等,祠火誦呪,安置茅草,滿瓫頻螺果 ,及餉佉等。謂曆算者作如是計。
[解]什麼是妄計吉祥論?謂如有一若沙門、若婆羅門,起如是見,立如是論,什麼見?什麼論呢?若世間上太陽月亮薄蝕,不完全。或者是星宿失掉正常運行的經緯度。若是有這種事情的時候呢?人世間所想要成就的事情都不能成就,就是不吉祥。若是他能夠隨順精勤供養日、月、星宿等,祠火誦咒、安置茅草這些事情,所歡喜的事情,所希望成就的事情都能夠成就。人世間的人,因為這樣道理的緣故,應該精勤的供養日、月、星等。或是在廟裏面,用火來供養。或者是念什麼咒,安置茅草,滿器裏面都是頻螺果及餉佉等。因為這些東西隨順供養日、月,就可以得到吉祥,若不這樣做就不吉祥。誰有這種思想呢?就是星相家、卜算的這些人,有這種執著。
kautuka-maṅgala-vādaḥ katamaḥ / yathā api iha ekatyyaḥ śramaṇo vā brāhmaṇo vā evaṃ dṛṣṭir bhavaty evaṃ-vādī / āditya-candra-grahatithi-vaiguṇyena mano-rathānām asiddhir bhavati / tadā anuguṇyena ca manorathasiddhiḥ / satad-arthaṃ ca āditya-ādi pūjāṃ prakalpayati / homa-jāpa ādarśa pūrṇa-kumbha-bilva-[phala]-śaṅkhādīn pratyupasthāpayati /tad yathā gāṇitikāḥ //

問:彼何因緣起如是見、立如是論?答:由教及理故。教如前說。理者,謂如有一為性尋思,乃至廣說。彼由獲得世間靜慮,世間皆謂是阿羅漢。若有欲得自身富樂,所祈果遂者,便往請問。然彼不如實知業果相應緣生道理,但見世間日月薄蝕、星度行時,爾時眾生淨、不淨業果報成熟,彼則計為日月等作。復為信樂此事者,建立顯說。[解]問:彼何因緣,起如是見,立如是論?答:由教及理故。教如前說。理者,謂如有一為性尋思,乃至廣說。那個人由於獲得世間的靜慮,離欲得到色界四禪,還是凡夫並不是聖人,但是一般上社會大眾認為他是阿羅漢。假使有的人,想要得到自家的富貴榮華,五欲的快樂。向他有所求,一求就成功。信心更增長,有其他的什麼問題,都到他那請問。然那個得世間靜慮的人,不能真實的明白業果相應緣生的道理。什麼業果相應緣生?你本身的思想和行為,創造你的命運,不是日月蝕,星宿失度,也不是沒有風水就令你倒楣。這個人不明白,只是看見世間上的太陽和月亮薄蝕,星辰也是不正常的時候,正好那個時候,世間上的眾生,或者是淨業,或者是不淨業,善業、或者惡業,不淨業罪業的果報成熟,就有苦惱的事情出現。那人就說,你們現在都倒楣,就是日月薄蝕,星宿失度,給你們的不吉祥。實在不是,眾生的罪業,這個時候成熟,現出一些不吉祥的相貌。有人相信他,歡喜他講法的人,就為他說一大套出來。
kena kāraṇena evaṃdṛṣṭir bhavaty evaṃvādī / āgamato yuktitaś ca / āgamaḥ pūrvavat / yuktiḥ katamā / yathā api iha ekatyyas tārkiko bhavati iti pūrvavat / sa ca lābhī bhavati laukikānāṃ dhyānānāṃ / arhat-sammataś ca bhavati mahājanakāyasya / sa ātmanaḥ sampattikāmaiḥ samṛddhikāmais tatra praśnaṃ pṛṣṭaḥ pratītya-samutpannāṃ karma-gatiṃ yathā-bhūtam aprajānann anyena-āditya-candra-graha-nakṣatra-tithi- samudācāreṇa śubha aśubhānāṃ karmaṇāṃ sattveṣu phalaṃ vipacyamānaṃ paśyati / tat-kṛtam eva tat-kāmānāṃ sattvānāṃ paridīpayati vyavasthāpayati //

今應問彼:汝何所欲?世間興衰等事,為是日月薄蝕星度等作?為淨、不淨業所作耶?
若言日等作者,現見盡壽,隨造福、非福業感此興衰苦樂等果,不應道理。若淨、不淨業所作者,計日等作,不應道理。如是日等作故,淨、不淨業作故,不應道理。是故此論非如理說。如是十六種異論,由二種門發起觀察,由正道理推逐觀察,於一切種皆不應理。
[解]今應問彼,汝何所欲?世間上這一個地區經濟繁榮,大家都富貴,五欲也很充富。或者這個地區經濟衰退,很多人倒楣。這些興衰的事情是日月薄蝕星度等創造的嗎?為是這個地區的人,他們的淨業所作,是不淨業所作呢?1)如果說太陽、月亮這些事情創造人間的不吉祥、或者吉祥。若這樣說的話,還有矛盾。為什麼?在事實上來看,就是這個地區裏面如果大多數人都長壽,就是長時期做很多的福業,受持五戒十善,同情他人的苦難,這個地方一定就會好,會繁榮,大家會快樂。若是這個廣大的地區很多的人造非福業,這個地方就是苦惱,不安樂。等,就是還有很多的不如意的事情,或者如意的事情。你說是日月等作,就是不對。2)如果說這個地區的興衰苦樂得失,是由這個地區的人淨業、不淨業來創造,若是這樣說,你說是太陽、月亮創造這件事,就不合道理。這樣太陽等作,由淨不淨業作,由這二門的觀察,知道你說的不對。是故此論非如理說。如是十六種異論,前面因中有果論,最後這妄計吉祥論,由二種門,一個教一個理,或者說是汝何所欲?就分兩門來觀察,看你合不合道理。最後由佛教的道理為標準,推逐觀察你的妄計論。這十六種異論都是不合道理,都是邪知邪見。
sa idaṃ syād vacanīyaḥ / kaccid icchasi / āditya-candra-graha-nakṣatra-tithi-kṛtā vā sampatti-vipattir vā / āhosvic chubha aśubha-karma-kṛtā iti / saced āditya-ādi-kṛtā / tena puṇya-karmaṇām apuṇya-karmaṇāṃ ca yāvaj-jīvam anuvartanīyā sampattir vipattiś ca saṃdṛśyata iti na yujyate / sacec chubha aśubha-karma-kṛtā / tena āditya- ādi-kṛtā iti na yujyate // ity āditya-ādi vihito api śubha aśubha-vihito api na yujyate // tasmād eṣo api vādo ayoga-vihitaḥ // iti ime ṣoḍaśa paravādā abhinirhārayā parīkṣya āyukty-upaparīkṣitāḥ sarvathā na yujyante //
( 知識學習檔案分享 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=agantuka&aid=15000967