網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
贊成大陸的「文字調控」
2010/12/22 11:21:59瀏覽3304|回應13|推薦31

我很認同大陸的一些「調控」。調控,表示政府發現了問題,而且正在處理。

今天看到一則新聞,說大陸官方發佈禁令,今後中文出版品或傳媒播報,不得隨意夾帶外文。這,我舉雙手贊成!雖然在執行實務上還有一些爭議(如 NBA、FBI、CIA等都不准使用),但基本上,這個方向絕對正確。

有人說,這是「文字排外」,我說,這是「文字調控」;倘若不及早處理,將來事態會非常嚴重。

看看台灣吧!電視播報新聞,常常要說「卡哇以」,這是日語的「可愛」。為何要這樣說呢?想來想去,無可理喻,只能說一句氣話:這是「犯賤」。其餘,台灣電視新聞畫面的標題文字,也已經墮落到不行的程度,幾乎每個標題都要玩「諧音」的文字遊戲。

然而,在台灣這種事管不了;台灣,自由無限,新聞自由更是絕對的無限。

再擴大來看,台灣近日有一個大型的藝文活動,名稱叫做「集師廣藝」,這也是玩諧音的文字遊戲,絕不可取。但是,這已經是台灣的文字風潮。

文化,是點滴累積的;文化的轉型也是點滴進行的。如果不抓準方向、隨時注意,那麼,最終就會形成一種「四不像」文化。尤其,在「現代化、西化」的時尚風潮裡,一點一滴都要注意。

( 時事評論雜論 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Xuser&aid=4721255

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

大寶尋夢
等級:7
留言加入好友
新聞代表當代價值觀,聰明人用之引導人民方向
2010/12/22 15:00
如果人民很崇日又崇洋,就有很多崇日又崇洋的文字與表現存在
譬如李登輝自己很崇日,就會三不五時有崇日的表現出來


我愛呆完
等級:6
留言加入好友
傻眼
2010/12/22 13:12

看了這篇文章, 我真覺得對作者真的傻眼的可以, 中國古代現在用語, 哪個不是經過多文化多民族的融合? 若真要考據, 依作者在台灣, 現在只能用閩南語

注意 現代國語是北方語言和邊疆民族混合後的演化,

再來談到現代語彙, 很多本是外來語或其他文化下的產物,  

卡車? 摩托車? 這些本來就是外來語; 不然你告訴我正宗摩托車中文怎說? 機械式發動機(不能說引擎*外來語*)雙輪車 ?

! 文化融合才是文明發展動力 !

Xuser(Xuser) 於 2010-12-22 13:49 回覆:

你把文字的形成與使用混在一起了。

台灣把「司機」說成「運將」,這是「哈日」心理形成的;但是,是可以即時消除的,只要不用就沒事了。

明明有一個好好的「司機」可以用,為何要說「運將」?

還是犯賤!



等級:
留言加入好友
大陸文化復興不遠了
2010/12/22 12:37
文字是文化的延伸,中外夾雜的文字有其便利性但缺乏精確的表達,台灣還有繁體字的優勢,面對大陸對固有文化的維護與覺醒,我們還要繼續搞笑嗎?
頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁