網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
關於繁體字的復活
2009/05/02 14:47:17瀏覽5423|回應20|推薦21

最近聽說大陸計畫讓部分繁體字「復活」,此舉,自然引起廣泛大眾以及知識份子的關切與議論。這種話題,絕對是正反兩面都有,而且難有定論;在此,我不辭淺陋,也提出一點管見以供參考。

首先,我將「繁體字」定義為「文化藝術」的一環。中文的內涵,本極精深美妙,而中文字--尤其是透過毛筆或鋼筆的書寫--更是藝術的精品。每一幅中文字,無論寫者賢愚深淺,都是一幅獨具一格的個人藝術,除非刻意仿造作假,沒有任何人的文字筆跡相同。

說到此,我作個跳躍式的結論:大家不妨仍用簡體書寫,但最好能「懂」繁體字。如果家有小孩,與其去學鋼琴,不如去學書法;其結果,這個小孩日後一定會受到社會的尊敬。

我看到兩岸某些互訪的高官,能夠臨詩作賦、當場揮毫,我心裡完全拋開了政治的思維,一心只有對這些人感到非常的尊敬。

又看到日本,儘管還是以拼音文字為文書主體,但是她的教育部還是公布一批「當用漢字」,做為學生必學的「國文字」;身為中國人,我們不能拋棄自己的文化血脈與文明本相。例如,我就絕對排斥東方人染金色頭髮。

「中國」,是了不起的國度,而且也正在「崛起」;但是,中國--乃至於崛起--的內涵,並不僅僅是經濟、武力,尤其重要的,還是「文化」。這才是真正的中國本色,也是能令人尊敬的主要形象--你的人民幣固然可以把美元逼退、而在世界上獨領風騷,但是,還是只有深度的文化與現代的文明才能夠真正令人口服心服。

此外,我也建議,大陸的朋友能向高層反應,將「毛筆字」向聯合國教科文組織「申遺」。這,不要如「端午節」一樣又讓韓國或日本人搶走了。

我們共同身為大中華文化遺產的繼承者,絕對有責任將之保存、再生、推展。

( 時事評論政治 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Xuser&aid=2908521

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁


等級:
留言加入好友
我是反对派!
2009/05/08 13:57

繁体字太难写了!如此中国人学汉字可累死人!

目前大陆是简繁并用,简体为主。这是最优秀的组合了。别再来折腾汉字!

中国99%反对恢复繁体!


紫气东来
等級:8
留言加入好友
简体的使用不会影响中华文化的传承
2009/05/07 11:16

简体的使用不但不会影响中华文化的传承反而促进了它!

小弟在自己的部落格写了一篇文章说明这个《用经济学演绎汉字的繁简之辩》

这个是网址,先生可去指点:http://blog.udn.com/cool17909/2916501

但小弟承认繁体的艺术美高于一般的简体是存在的,但简体也没有一些台湾朋友说的那么丑!

我在回复见证者先生的诗里就说明了我的态度。大家一目了然!

《就繁简体之争步见证者先生“无奈”诗原韵答先生》

一杆竹制两支箫
共奏清平曲调娆
独乐本来同众乐
何分白雪与民谣


大陆 青年
等級:1
留言加入好友
惯性的力量是很难改变的
2009/05/06 15:15

     简体和繁体本身的优劣不是他们生存与否的条件。使用它们的人的素质才是决定他们命运的关键。举例说你用的键盘的字母布局,这样布局的键盘真的就是对的或者比较好用吗?不是,只是因为人们已经习惯了这样。

   作为简体字的使用者,我不叹息自己离汉唐文字越来越远。我只担心自己这一代无法做出超越汉唐的伟业。


馬蹄
等級:8
留言加入好友
*_*
2009/05/05 11:43
繁體的結構完美,但是書寫時,我常使用簡體字,我認為可以靈活運用..




等級:
留言加入好友
大陸用簡體換繁體沒有那麼簡單
2009/05/05 02:22

我們先不討論簡體代表工具主義,繁體代表人文主義

我們先討論一下這種變化的成本是多少



等級:
留言加入好友
正体字
2009/05/04 13:21
自古就正体.簡体(草書)通用嘛!

paul23
等級:7
留言加入好友
漢字!
2009/05/04 11:08
繁體字發揚光大可以成為 東方的 英文!華人的 橋樑!歡迎 日本和韓國也多多利用。加油 了 ......


等級:
留言加入好友
2009/05/04 09:44
只有通過政府法令確認的標準文字才是正體字,古今中外、歷朝歷代都是這樣。所以在中國大陸簡體字就是正體字。不要老拿老祖宗說事,如果說正體,大家都知道倉頡造字,那倉頡造的字應該是最正體的字吧?可倉頡造的字是繁體字嗎?倉頡造的字現在誰還認識?漢字從甲骨文、金文、小篆、隸書、唐時繁體字體基本穩定再到簡體字,是一個不斷發展、演變的過程,適應時代的發展,不斷的優勝劣汰,是必然的趨勢。就連蔣介石當初也曾多次提出漢字簡體化,1935年民國政府就發佈了第一批簡體字表,共三百二十四字,只不過因為某些文人的反對而沒有推行下去。後來大陸推行簡體字,蔣介石出於反共的目的開始對簡體字汙名化。

再舉個例子,我們現在寫東西都要用到標點符號來斷句,可是標點符號是舶來品,古人寫的文章是沒有標點符號來斷句的,請問各位如果給你一本清版或明版的古書,有多少人能看的懂文章內容?但是經過標點符號來斷句,不管是繁體版還是簡體版的古文,理解起來都是一樣的。

一個活的文明,必然是不斷發展的文明,只有死掉的文明,才是一成不變的。


ocean9
等級:8
留言加入好友
對不起﹗那不是繁體字
2009/05/04 07:09
那是老祖宗傳下來的正體字。
傳統的中國字本是如此﹐沒什麼繁不繁的。

筍子
等級:8
留言加入好友
精神分裂的皇民倭奴
2009/05/04 00:33

即使是現代的倭人,對於明朝以前的中國依然是十分尊敬的。 如他們對於宋代的朱熹、明代的朱舜水、王陽明等迄未減少 尊崇之心。日俄之戰時日方海軍大將東鄉平八郎之座右銘即為「一生低首拜陽明」。

一千三百年前的日本為學習中國的 政治制度以及精深的文化,自公元六百一十八年起以大阪為 始點,開始了長達三百年派遣唐使團前往中國。其中尤以盛 唐時期遣唐使的歷史最為長久達二百七十六年,將盛唐的詩 歌、舞蹈、書法、律令、建築、文化及漢傳佛教的帶回了倭國,傳給了大和民族 ( 包含禪宗、臨濟宗、天台宗、曹洞宗、真言宗、特別是唐鑑真律師親赴日本開創了日人真正之佛教, 影響整個一千多年的倭人的宗教思想 ) 。今日日人的官方文書依然是完全用繁體漢字書寫的,他們全國的地理名字也是完全用繁體漢字命名的。

作為倭人奴才的皇民倭奴了解嗎?日本對於整個中國的文化完全是當作至高無上的價值來對待。今日日本其茶道、花道、書道幾如同一千三百年前一般被高度的崇敬、維護及對待。研究漢學的學者的的地位即在今日的日本其地位依然是十分崇高的。他們皓首窮經,孜孜不倦的埋首於中國的古書堆中,毫無悔意的終生一以貫之 ( 知道嗎?迄今為止最好的中文辭典叫「大漢和辭典」是日本人編的 ) 。的確讓做為中國人的後裔慚愧。

台灣的皇民倭奴整日嘎喊去中國化,又復大抱其 祖宗倭人之大腿,他們不會精神分裂嗎?他們真正了解其祖宗倭人 是如何對待中國文化嗎?

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁