網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
避席畏聞文字獄,著書都為稻粱謀
2006/03/22 19:26:51瀏覽1495|回應2|推薦3

因為要找以上這聯全詩,找到這篇文章

孫慶餘也引用了這首詩,同樣沉重:

http://taiwandaily.com.tw/news.asp?News_class_NO=03&News_no=15890&Up_date=2006/01/26

關於郁達夫的一聯句

鄢烈山

http://www.jwb.com.cn/gb/content/2001-12/15/content_65110.htm

郁達夫的名句曾在酒醉鞭名馬,生怕情多累美人,如今被廣為傳誦。上網在google裏鍵入鞭名馬累美人的關鍵字,可以搜索到許多引用它的文章。引用者的版本(主要是生怕情多四字)五花八門,不錯的是都知道典出郁達夫。
   
這個聯句之所以膾炙人口,揣摩引用者意思,差不多都是把它當作名士風流的寫照。在一般人心中,帶自傳色彩寫留日學生偷窺東洋女(《沉淪》),與王映霞發生如火如荼的戀情,這樣的郁達夫正是風流浪漫的標本。他的這一聯句除了十年一覺揚州夢,贏得青樓薄幸名似的淺懺深戀能有什麼別的內涵呢?
     
如果我們把這一聯句回原詩,依著全詩的情緒來品味,詩人抒寫的情懷決非浪漫或輕薄之類;恰恰相反,是對個人生活真誠的自警,是感時傷世滿腔的憂憤。
     
全詩是一首七律:不是尊前愛惜身,佯狂難免假成真。曾因酒醉鞭名馬,生怕情多累美人。劫數東南天作孽,雞鳴風雨海揚塵。悲歌痛哭終何補,義士紛紛說帝秦。見於1932年8月在上海寫的遊記《釣台的春晝》。
     
這篇遊記記的是,一九三一年,歲在辛未,暮春三月,春服未成,而中央黨帝,似乎又想玩一個秦始皇所玩的把戲了,我接到了警告,就倉皇離去了寓居,在江浙附近的窮鄉里遊息。詩人夜探桐君山,徘徊古道觀;朝發富春江,造訪嚴子陵祠堂。倦臥江舟之時,夢中還背誦了一首兩三年前做的歪詩,即這首七律。而這首歪詩在和數年不見的幾位已經做了党官的朋友高談闊論時做的。
     
尊即樽,酒器。因為是在樽前即酒席上做的,便有首聯和頷聯辭謝勸杯的句子。佯狂難免假成真可以說是悟道之言。佯狂者,或不願同流合污或憤世嫉俗;弄假成真的史不絕書,遠有狂飲無度的劉伶、窮途而哭的阮籍,近有放浪形骸不幸暴亡的龔自珍。杜甫曾有詩句贈李白:痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈(狂放不羈)為誰雄?這些前人古意,與達夫此詩尾聯云悲歌痛哭終何補顯然是相通的。
     
請注意不論是1931年春,詩人面臨被焚書坑儒的危險,倉皇避禍鄉間之際,還是在此兩三年前,即國民黨蔣介石大肆清共鏟共之時,中國到處都籠罩著一片白色恐怖。所以此詩的頸聯有劫數東南天作孽,雞鳴風雨海揚塵的描繪。
   
共工在《尚書》與《史記》中是堯帝時的四罪(四大惡人)之一;在《淮南子》中是一人面蛇身的神話人物,他與顓頊爭帝位,造成天傾西北、地不滿東南的大災變。劫數東南無非借這樣的典故狀摹國共內戰給中國造成的深重災難。《詩·鄭風》中有風雨淒淒,雞鳴喈喈風雨如晦,雞鳴不已的句子,脫胎於此的雞鳴風雨,藉以描寫中國漫漫長夜的昏昧。詩人用的典很平常,表達的憂思卻不平常。
     
國民黨這個中央黨帝對郁達夫這樣的知識份子採用的是或拉或打的兩手。做御用文人,為黨帝的專制獨裁效力,高官有得做,駿馬有得騎,是為;當年與郁達夫一起留學東洋有慷慨赴國難之志的朋友,回國後成了識時務的俊傑,他們就是遊記中所說已經做了党官的朋友。正是這樣一些以前似乎志同道合、有戰國高士魯仲連義不帝秦的高風亮節的朋友,在觥籌交錯酒酣耳熱之際,紛紛說帝秦,即遊說詩人擁戴專制獨裁的國民黨政權。當然,作者沒有被說動,於是,就只有亡命窮鄉遁跡山水。
   
可見,整首詩的原意,第一層意思,是對國民黨實行專制主義禍害中國的強烈抗議,對趨炎附勢投靠中央黨帝的無行文人的極大輕蔑。
   
到了作者寫這篇遊記的1932年8月,此詩的語境已變,所指相應地有了發展。1931年發生·一八事變,張學良奉命不抵抗致使日寇迅速佔領我東北全境;1932年·二八事變,日軍侵佔上海,國民黨政府遷都洛陽;3月溥儀偽滿政府成立,改長春為新京。跨海淩波,日寇的鐵蹄揚塵而來,大有一口吞下華夏九州的態勢。此時劫數東南天作孽,雞鳴風雨海揚塵用來描述作者對民族危亡的殷憂。北地小兒耽逸樂,南朝天子愛風流(郁達夫《過岳墳有感時事》句)是當權者的罪惡,而那些賣國求榮的文人效忠日本帝國,或鼓吹投降主義,或鑽進偽政權分一杯羹,則令詩人噁心。所以,詩人在嚴子陵祠裏,借品鑒亡清遺老夏靈峰先生的人格,說比較起現在那些官迷財迷的南滿尚書和東洋宦婢來,他的經術言行,姑且不去論它,就是以骨頭來稱稱,我想也要比什麼羅三郎鄭太郎(指羅振玉、鄭孝胥)輩,重到好幾百倍。於是詩人把這首舊作題在嚴祠的高牆上。
    可見,這又是一首抒寫抗日愛國情懷,鞭笞喪失節操的卑鄙文人的詩。
    單挑曾因酒醉……,生怕情多……”來欣賞,恰如只見一朵離枝的鮮花,卻不認整枝的玫瑰;不,應當說是,恰如從整株仙人掌上摘下了一朵眩人眼目的小花,而有意無意抹煞它的母體。
    詩人龔自珍作于道光五年(1825年)的《詠史》,即頸聯避席畏聞文字獄,著書都為稻粱謀廣為傳誦的那一首,與郁達夫的這首詩的意境和情感頗為相通,茲錄於後:
    金粉(繁榮昌盛)東南十五州,萬重恩怨屬名流。牢盆(煮鹽設備,代鹽商、大款)狎客(傍大款的幕友幫閒)操全算(計畫、操控全局),團扇才人(大貴族子弟)踞上游(佔據社會上層位置)。避席畏聞文字獄,著書都為稻粱謀。田橫五百人(寧死不降漢高祖的齊國義士們)安在,難道歸來盡列侯(都被朝廷招安加官晉爵了)?

( 心情隨筆工作職場 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Needoak&aid=212739

 回應文章

Eloise Walton
2023/03/23 17:51
I appreciate the information and advice you have shared.

(fosliffebernie@gmail.com)

Frrew
2023/02/23 13:19
If you truly need to say thank you ! We'd really appreciate and be thankful expecting you leave a decent report on the module page. This is the best procedure for guiding say thank you to this undertaking and sponsorship bundle. DG Paystub Portal Login(asri.jasem352@gmail.com)