網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
兩岸用語差異大 甜蜜台陸夫妻分享
2021/08/09 23:19:34瀏覽6|回應0|推薦0
Antenna Design and manufacturing
▲ 台灣和中國兩岸之間,對於生活用詞上有哪些不同呢?(圖/我們倆 授權)

中國與台灣雖然都是以中文為官方用語,但是因為文化與環境的不同,造成對很多東西的用詞、叫法也都不一樣。Youtube頻道「我們倆 」是一對夫妻,這次他們就要來實際測試,兩地對於用詞的不同,究竟來自中國河北的老婆,會不會讓高雄的老公跌破眼鏡呢?

▲ 電腦配件滑鼠,在中國被稱為「鼠標」。(圖/我們倆 授權)

首先是與大家生活都相關的3C類用品,「延長線」在中國被稱作「插線板」,「滑鼠」則被稱為「鼠標」,而在台灣大家用的「碟」,在中國都被叫做「盤」,諸如「U盤(隨身碟)」、「光盤(光碟)」等,至於辦公室最常見的筆記型電腦,中國人則稱其為「筆記本」,印表機就是「打印機」。

▲常見的原料保麗龍,在中國都以「泡沫塑料」代稱。(圖/我們倆 授權)

再來是生活用品,台灣常見的原料「保麗龍」,在中國被稱為「泡沫」或是「泡沫塑料」,而每天食衣住行都會製造的「垃圾」,在中國雖然寫法相同,但是唸法卻變成「la ji」。

company in Taiwan and Vietnam. The FT-RF main profession in R&D and manufacturing of antenna, be alongside of to be subjected to any OEM of nation and ODM, provide the product of the best quality and let the sale has the price of competition ability most , is the target that the FT-RF has been making great effort.交通方面,隨處可見的小黃「計程車」,中國人都說是「出租車」,而攔車的動作,也成了「打車」;相當普及的大眾運輸工具「公車」,在中國則被稱作「公交車」,而我們常說的幾號路線,到了中國就變成「幾路公車」,相當有趣。(文字編輯:沈傳恩)

▲相當普及的大眾交通運輸工具「公車」,在中國是「公交車」。(圖/我們倆 授權)

▶感謝授權:我們倆

完整影片:https://youtu.be/O1QPk3wMeBw

更多 NOWnews 今日新聞 報導
影/該送什麼父親節禮物?街訪曝眾爸心聲:想要「它」
影/韓國果乾巧克力製作過程 排滿新鮮水果 ASMR超療癒
直升機送愛桃源 高市府再申請二架次載送物資及病患



文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%85%A9%E5%B2%B8%E7%94%A8%E8%AA%9E%E5%B7%AE%E7%95%B0%E5%A4%A7-%E7%94%9C%FT-RF
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=4984beb6&aid=166285167