字體:小 中 大 | |
|
|
2010/04/18 15:09:00瀏覽1988|回應21|推薦61 | |
幾天前搭地鐵,還沒有進站就聽到熟悉的音樂,是一個業餘樂團在站裡表演這首《I Want To Hold Your Hand》。樂團成員都有相當年紀了,但表演一點也不含糊,唱得神采飛揚。可惜當時沒有帶相機,不能把這些活潑的阿公阿嬤照下來。 回家後上Youtube把當年披頭士表演的錄影帶找出來,放在這裡回味一下。我覺得那群業餘的阿公阿嬤唱得比較好,可能以前的錄音效果不好吧。不過從錄音可以聽出當年歌迷瘋狂的狀況。披頭團員那時好年輕,麥卡尼看起來還像個孩子。演唱結束時,在場的女性歌迷簡直要瘋了,套用現在的形容詞「High到最高點」,好像真被仰慕對象牽到手了。 歌詞很簡單,就幾句話: Oh yeah, I'll tell you something 啊,我要告訴妳 在正式進入美國市場前,還有一段插曲。 美國的發行公司原來準備在1964年元月推出“I Want To Hold Your Hand”,同時配合披頭士在蘇利文劇場出現(Ed Sullivan Show是當時最熱門的秀)。可是有一個15歲的披頭迷瑪莎艾伯特,寫信給華府一家電台要求播出這首歌。電台的DJ接受建議,設法從英國空運一張唱片(想想這成本有多貴),然後讓15歲的瑪莎親自介紹這首歌,也立刻造成轟動。 發行公司申請法院禁止令,阻止電台播這首歌,電台置之不理。唱片公司終於想通,趁著這股熱潮,把發行時間提前了兩星期。唱片上市三天就賣出25萬張,發行的Capitol Records 應付不了,讓另外兩家唱片公司哥倫比亞和RCA 幫忙製造。從這首歌開始,英國歌手和合唱團在美國大受歡迎,1964年美國流行樂壇成了英國人的天下,美國人稱之為「英國人入侵」(British Invasion)。 雖是40多年前的陳年往事,不過在美國只要提到披頭士就有人想起這首歌。想像只要牽牽手就發狂的時代,那真是純純的愛。 |
|
( 休閒生活|音樂 ) |