網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
「自自冉冉」不重印 蔡英文完勝賴和
2017/01/06 00:19:46瀏覽1748|回應0|推薦7
去年12月30日總統府公布蔡英文與陳建仁的春聯賀詞,卻因其中一句「自自冉冉」引發爭議,發言人黃重諺5日再次表示,第一天就講過,春聯設計靈感來自賴和的文學創作,係取材自《賴和全集》;且第一時間也說明文學圈對此有不同的說法,並把不同說法向大家說明,總統府只是取其中一種說法,已經講得很清楚了,「沒有什麼重不重印的問題」。

12月31日,首先發現疑點的台灣文學館廖振富在臉書發文,質疑其原文應是「自自由由」。

作家張大春連發兩文,以「總統府中唯白目」揶揄「自自冉冉」,並諷刺當政者一向不識字,不解意,不通文,不學事,沒有教養,也就是四不一沒有。張大春還說,「我們不應該再斥責高中生扮納粹了,那些站在政治立場上指鹿為馬、造冉成由的成人,更可怕而可恥。」

1月3日,《賴和全集》總編輯林瑞明的學生、現任東華大學華文系副教授楊翠在臉書表示,「自自冉冉」應是打字錯誤造成,她選擇不發聲,是因為不想再用言語傷害老師。她強調,整理、編輯賴和手稿時,林瑞明身體狀況欠佳,「冉」字沒被校訂出來本是小事,但台灣社會就是這樣,努力了一輩子,沒人聞問,被找出一個小錯誤,就可能全數抹消。

不過,林瑞明今(5)日終於在臉書發文回應:「台灣俳句:馮馬,馮馬皆是姓,京涼涼京水移動,馬涼當馮京。」

東華大學華文系系主任須文蔚讚嘆林瑞明的回應「超神」,點出典故馮京去考試,考官卻「錯把馮京當馬涼」,不細察而大擺烏龍的涵義。

事件發展至此已很明朗,《賴和全集》總編輯林瑞明已經以幽默的台灣俳句承認是書本印錯了。可惜官大學問大,總統府仍然死鴨子嘴硬,就是不肯承認錯誤。之前學生扮納粹可以賴給蔣介石的黨國餘毒,這次無人可賴,乾脆來個死不認帳,吃定死人是不會抗議的。

「自自冉冉」贏了,大文學家的詩被無知政客曲解了,賴和輸了,台灣的良知也跟著陪葬。這更證明了民進黨凹功無人能出其右,除了自詡一日一政績外,還幫我們創造了新辭彙,這樣顢頇的執政黨民調持續低迷也不足為奇了。(部分資料摘自中時及風傳媒)

( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=1961CHEN&aid=87649982