網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
安徒生童話
2007/10/02 03:25:23瀏覽241|回應1|推薦1

*────────── 安徒生童話 ──────────

作者:丹麥 安徒生──譯者: 葉 君健──出版:遠流出版公司

 

懷著鍾愛的心情, 重讀葉君健翻譯的「安徒生童話」, 這套全集。確是值得世人珍愛的寶藏。

 

童年時讀它, 雖能衷心感受它的氣氛, 但仍是以看故事的心態為主。對他寫的景, 常覺得既美又神秘。現在讀來, 感受上比以往複雜些, 想來是理解得多了, 對人世的閱歷也深入了。但是那份唯美的感受依舊, 對自我而言, 應該是一種幸運。

 

安徒生不但會說故事, 而且相當的慈悲心腸, 說他悲天憫人一點也不為過。那段「沒有畫的畫冊」, 敘述千古的月光在各地的所見, 不全是悲劇, 也不全是喜劇, 卻是十分真實的人間劇。這段月光的故事連串著33篇小品, 前後花上15年的時間寫出。有時結局未必是能預測的, 難怪安徒生不但攫獲兒童的寵愛, 成人也為他的故事著迷。

 

許久了, 不曾在夢中寫詩, 讀了安徒生這系列月光的故事, 竟然在吟詩中醒來。 生命的律動由躁悶而漸趨柔和, 心扉不再死閉, 又重新輕輕地伸出些靈敏的觸角。生活中似不再只是孤軍奮鬥, 被遺忘的輕風明月與雲朵, 全可成為孤獨中有生命的伴侶與朋友。人生任何時段曾經歷過的美景都亮麗地重現眼前, 提醒世路的溫馨, 於是曾經像頑石的心情又開始活化, 又開始接納外在的世界, 不再在乎它所呈現出的是美是醜, 是善是惡。

 

心靈上的觸動, 它可以引發最美又最真純的遐思, 也可熨貼心靈上的痛與傷, 像久違的靜夜的月光, 輕柔的, 明潔的, 讓人有遼遠的思與望, 也有內在深切的自省。安徒生寫的確實不僅僅是童話而已。只是童年時看故事, 而年長了則體會到它可能深藏的寓意了。

 

當你閱讀安徒生故事的時候, 可以體會到他是自己一個永恆的朋友, 當你能跳出日常生活的瑣碎無聊時, 眼光與心靈就剎時變得明澈起來。外面的寂靜無聲, 正好引我想起雲高風靜的夜。在以往, 它是我最喜歡的景致。即使不是身在室外, 從窗口外望, 也可看到靜靜的夜色與柔和的月光, 還有大屯山巍然的身影, 空氣也是清涼舒適的。我應該是屬於夜晚沉思或夢囈的族群。如今偶有這種機會, 仍是心境最清明的最佳時刻。

 

童年至今已經遙遠得像外太空一樣, 然而安徒生式的夢幻仍然能夠接受, 即使他著墨再多於路上的野花或林中的飛鳥, 他那寧謐的世界總讓人神往。

 

格林童話是由德國格林兄弟採集各地的民間傳說與故事編輯而成, 其間盡量保持樸質與原味, 極少更動內容, 文字也僅求可讀, 不作太多修飾, 以免損及原來的風味。所以故事雷同的很多, 情節又十分簡單, 結果幾乎千篇一律的善有善報惡有惡報。讓人十足相信這就是童話故事。有時頗有溫馨之感, 有時則甚覺無聊。 世界上的事務有那麼簡單的定律豈不天下太平?只能說, 格林兄弟努力彙集了當年的各式童話而使之不至流散, 確實功徳無量。

 

但是安徒生童話給人的感受卻與之有很大的差別。安徒生自己編故事的能力高強, 即使不依據民間傳說, 也可以說出動人心魄的故事, 內容總是精彩又變化無窮。公主王子這種典型之外, 冰后的冷, 讓人驚詫;人魚的癡, 讓人心疼;又有天鵝小鴨、雛菊羊齒草、小燕子小田鼠的, 包羅萬象。凡是眼所能見耳所能聞, 甚至想像力所及的, 都可能在他的故事中出現, 各展現其迷人的特色和風姿。

 

介紹中曾說, 安徒生的許多作品其實是押韻的, 有詩的形式與精髓, 它的韻味則更是篇篇都是詩作, 美而不華麗, 憂傷而不悲愴, 快樂但十分雋永含蓄, 值得一讀再讀而總能啟發人歷久彌新的感受。

 

而且他的文筆一流, 描寫細膩生動之外, 感性十足, 常讓人邊讀邊感嘆:多麼美好又迷人的世界!他所寫的人魚公主、醜小鴨、紅舞鞋、國王的新衣、夜鶯、賣火柴的女孩、錫兵等等, 幾乎已經家喻戶曉, 只要一提到題目, 內裡是什麼情境, 大家都能立即明白。幾至已成了專有名詞或專有形容詞了。其故事中又飽含人生哲理, 隨處可見其生歷練之深刻, 故事結局也並不全是圓滿的皆大歡喜,於是經常使讀者的心靈顫動不已, 回味無限深遠。

 

不論在歡樂的時光或寂寞孤獨的時刻, 他的故事都能引領心靈至一個清純的境界。那才是一套可以時時翻閱時時齟嚼的好書, 讓深沉的孤寂也轉為一種醇美的享受了。

 

 
( 興趣嗜好其他 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇


 回應文章

Sylvie@guest
Re: 安徒生童話
2011/07/18 00:04

在西方學術界把童話當成性心理學研究,舉辦了許多學術研討會,多有論述。

許多美麗的外衣之下,往往是慘不忍睹的真實,或是血淋淋的暴力美學,

就像希臘神話裡美少年死後化作水仙花、風信子、秋牡丹的故事一樣,

事實上,希臘多石少雨,當時的人為了祈雨而獻祭美少年。

中國的《聊齋誌異》中,人鬼或人狐相戀的浪漫愛情故事,

只是禮教束縛下的性壓抑,或是禁忌的愛情的變型。

[版主回覆07/18/2011 14:03:39]
的確, 一般人都把童話及神話的意義看窄了,

其實這些表面看來似乎只是文學遊戲的的文類,

內裡的深層都關係到人性以及整個民族精神的源頭, 甚至於民族活動的力量和型態.

正如你所說的--- "許多美麗的外衣之下,往往是慘不忍睹的真實,或是血淋淋的暴力美學",

所以, 童話故事和神明的傳說, 都有它不朽的意義和價值.

ynn