字體:小 中 大 | |
|
|
2019/06/24 04:02:45瀏覽115|回應0|推薦4 | |
◎善哉(梵sa^dhu,巴sa^dhu,藏legs-so) 音譯娑度,義譯勝、完、正、好、善成。 為賞歎讚美之辭。如《大智度論》卷五十三云 (大正25‧441b)︰「須菩提所說分別六波羅 蜜,世間出世間及菩提道,大利益眾生,故歡 喜讚言︰善哉善哉。再言之者,善之至也。」 《無量壽經》卷上云(大正12‧266c)︰「佛 言︰善哉阿難,所問甚快。」 《有部百一羯磨》卷八云(大正24‧489c )︰「娑度,譯為善成,謂於其事善而能成, 舊云善哉。」另據同書卷一所言(大正24‧ 456a)︰「娑度,譯為善,凡是作法了時及隨 時白事皆如是作。若不說者,得越法罪。」可 知「善哉」一語亦用於持戒作法時。此外,《 南海寄歸內法傳》卷一云(大正54‧211b) ︰「辭別之時,口云娑度,兼唱阿奴謨[拍-白+它]。娑 度即事目善哉,阿奴謨[拍-白+它]譯為隨喜。凡見施他 或見施己,咸同此說。意者前人既呈,隨後慶 讚,俱招福利矣。此是南海十洲一途受供法 式。」可見此詞也是僧人受供養時之常用語。 ■〔參考資料〕 《翻譯名義集》卷五;《玄應音義 》卷十六、卷二十。 |
|
( 知識學習|檔案分享 ) |