網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
中華佛教百科全書(十一) 續 三千六百三十一
2019/01/16 04:02:26瀏覽170|回應0|推薦3
◎阿地瞿多(梵Atiku^t!a)
漢譯無極高,中印度人,深通五明、三
藏。因欲宣揚佛法,攜帶很多梵本從中印度來
華,於唐‧永徽三年(652)正月到長安。他
來華的時間在玄奘遊學印度歸來之後。這時大
唐國威遠振,國內佛法興盛,印度高僧陸續前
來,阿地瞿多也是應時而來的一人。他到長安
以後,唐高宗(李治)很重視,特下敕安置在
大慈恩寺。這時玄奘正在慈恩寺翻譯《俱舍論
》和《集論》。後來沙門大乘琮等十六人、英
公徐勣、鄂公尉遲敬德等十二人,又請阿地瞿
多到慧日寺的浮圖院建立「陀羅尼普集會壇
」。沙門玄楷等遂力請阿地瞿多翻譯他的「法
本」。於是他就在慧日寺中從《金剛大道場經
》中攝要抄譯,集成《陀羅尼集經》十二卷,
由沙門玄楷筆受。同時有中印度大菩提寺僧阿
難律木義師、迦葉師等在經行寺(與慧日寺同
街)譯出《功德天法》(阿地瞿多參譯),也
編在《陀羅尼集經》第十卷中,未另流通。又
本經第三卷所收《般若無盡藏陀羅尼》,文末
註明為筏[口+梨]耶思蠅伽法師所譯,也未單行。阿
地瞿多這次關於祕密經典的傳譯也影響了同時
的玄奘譯經的品類。就在《陀羅尼集經》譯出
的同一年(654)九月,玄奘在譯完《俱舍論
》和《順正理論》之後,也連續地翻譯了很多
種陀羅尼;從經文的內容看,似乎都屬於《金
剛大道場經》的同一個系統。
阿地瞿多譯經以後的[足+宗]跡無考。他的受法
弟子當時有玄楷、大乘琮等人,以後傳承情況
也不明。到唐‧貞元二十年(804)台州國清
寺惟象傳阿地瞿多法系的「大佛頂大契曼荼羅
行事」於日本‧最澄。次年五月五日,最澄又
在明州開元寺法華院從靈光受「軍荼利菩薩壇
法」,又從鄮縣檀那行者江祕受「普集會壇
」並「如意輪壇」等法。靈光和江祕也屬阿地
瞿多的法系。這一法系以後即在日本台密一派
中代代傳習。(郭元興)
( 知識學習檔案分享 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=y72717015e&aid=123950718