字體:小 中 大 | |
|
|
2012/10/02 15:00:17瀏覽488|回應0|推薦0 | |
三 則 話 今 昔 (新 篇) ~醺 人~
(○○) 前 言
最近,農夫和弄潮兒二兄相繼在《南瀛網頁》刊出文章,報導《雋語》與《陳扶助詩文選集》的讀後感。醺人拜讀之後,決定做一件非常荒唐的事情。 是什麼荒唐事,且先賣個關子,留待最後再說。 醺人訊息不怎麼靈通,只能猜測《雋語》可能是扶助兄新出版的書。 不過,《陳扶助詩文選集》大約十年前就已問世。扶助兄可真是過份地虛懷若谷,而且很會弔人胃口了!那麼好的書,居然珍藏了十年才拿出來送給弄潮兄! 知道這是一部好書,只因為九年前曾經為它寫過《三則話今昔》,介紹這本書和作者扶助兄,還兼談一些今昔菲華新詩壇的種種情況。 現在扶助兄俠蹤重現南瀛詩酒壇,就保留《三則話今昔》跟他有關以及比較有趣部份,刪掉無關廢話,添一個「前言」、加一個「結語」,推出這(新篇),跟大家湊湊熱鬧。反正,炒冷飯是醺人的拿手慣技,能騙到稿費就買酒喝,騙不到也希望讓人偶然拿這冷飯來送酒!
(一) 小 英 ‧ 詩
記得在很遙遠很遙遠的過去,聽見長輩說過這麼一句話︰ 「年輕的一輩,小英和龔霙新詩寫得最好。」
﹡ ﹡ ﹡
「年輕的一輩」,當然是指那時代的新秀。想想看,這些人連弄潮兄都稱作前輩了! 長輩談到新秀,當然也列舉出多位相對的老秀。這些老秀現在多已作古。 那年代,有一件有趣的事,值得一提: 老秀之間,有一位倒也交出一兩首像樣的詩作,卻就此止步不前,數十年如一日,長期保持這停產的記錄! 他這種表現,不服氣的人把他比作「江郎黔驢」;愛護他的人卻稱他「惜墨如金」! 這句話講得很客氣,是褒是貶,不得而知,卻很具娛樂性。試想,從事筆耕,豈可惜墨如金!這就像一面稱某人是「酒國豪客」,一面說他「淺嘗輒止」同樣滑稽,同樣令人發噱。
﹡ ﹡ ﹡
長輩提名的新秀雙璧,醺人只認得龔霙。 龔霙有一位堂弟漫畫家威廉(已故)豪邁爽朗,酒量奇佳,無論是威士忌、白蘭地、伏特加……,來多少就乾多少,面不改色,是醺人的好酒友,因其弟而知其兄,如此而已,跟他可不熟,遑論什麼深交了。 至於另一位小英,是陌生人,但聞其詩名,無緣識荊。許多年以後,知道小英海量,卻因為時間隧道偏是單行線,想跑回頭路跟他重新痛飲論交也有所未逮了!
(二) 復 生 ‧ 酒
然後,醺人出國流浪,打發掉一段不堪回首的漫長歲月……。 然後,醺人又回到馬尼拉……。 然後,十多二十年深居簡出,挖掉家裡的門鈴,謝絕社交應酬,集中精神做自己喜歡做的事……。 有一段時期,喜歡做的事是精選菲華新詩,譯成英文。陌生人小英當然是考慮人選之一。可惜人是到處找不到,找到的有限幾首詩,也不具代表性,便一直在尋尋覓覓,直到醺人對譯詩的工作失去興趣……。
﹡ ﹡ ﹡
埋首伏案譯詩期間,有一天,加拿大好友來一通電話,說他在馬尼拉,想跟醺人見見面。 能通電話找上門的,都是交情非同小可的朋友,想見見面是合情合理的事。要命的是,他第二天一早起飛離菲,時間迫促,見面的方式,醺人必須趕到唐人街,陪他參加一場宴會。更要命的是,宴會主人醺人壓根兒不認識!他堅持說我非去不可,一切包在他身上。 他一口包了,醺人卻充當不請自來的白相人!醺人的朋友都是妙人!交了這種妙人朋友,只好硬著頭皮趕去最不願意出現的場合──社交應酬。 這傢伙還算夠交情,在自己旁邊替醺人留個位子。但他老兄交遊廣闊,醺人的尊臀剛剛沾上椅面,他就一溜煙起身,到處跟人打招呼去了,留下醺人跟一席不相干的人吃飯,而且該死是吃白食!那尷尬的情形,令人恨不得買一塊豆腐來,一頭撞死算了! 這時候,雲鶴(已故)不知從哪裡冒出來,端著酒杯向我致意。我突然發現此刻最需要的正是酒!我抓起桌上那瓶烈酒,滿滿注了一大杯。一席不相干的人看傻了眼。 剛剛跟雲鶴喝了一兩口,他身後閃出一條漢子,面露豪爽的笑容,頻頻舉杯。雲鶴介紹他是詩人楚復生,聽人講過我這大醉貓的臭名,想見識見識。 我說乾了。他說當然乾了!我說一杯。他說一杯就一杯!我替他添滿一杯。我們乾了。不相干人看得大氣都喘不過來。
﹡ ﹡ ﹡
「詩人楚復生」就這樣留下很深刻的印象。 本來,碰到這麼痛快的飲者,尤其是文藝界人士,一定會跟他好好交個朋友。無奈那場宴席令人渾身不自在,哪還有這種心情!不然,傾談之下可能會發現「詩人楚復生」正是踏破鐵鞋無覓處的小英,就不致失之交臂了。 事後,我告訴雲鶴,這個人如果想找我喝酒,隨時歡迎。雲鶴答應了。
(三) 扶 助 ‧ 書
雲鶴帶「隨時歡迎」的「詩人楚復生」找我喝酒,竟在十多年後! 這一次碰頭,終於弄清楚「詩人楚復生」真名陳扶助,早期用過「小英」這筆名。只是,英譯菲華新詩的狂熱期已過,就沒再向他索討詩稿了。 也是這一次碰頭,喝出幾分醉意來,是多年難得一現的景況。
﹡ ﹡ ﹡
九年前,詩人托雲鶴捎來《陳扶助詩文選集》,由香港拓文出版社印刷發行。最令人注目且感動的,是八四叟吳捷秋偌大一把年紀,還有一手蒼勁雅典的書法,替詩人的書名題字。 在這集子裡,你不會看得浮華的詞藻,也不會看到花言巧語,因為作者以簡潔但洗鍊的筆法,赤裸裸地寫出心裡的感受。內容多數針對時弊,或作無聲的控訴與質疑,或作苦口婆心的勸告,卻不作暴烈的獅子吼。 「詩選」部份包括現代詩與傳統詩詞,觸角的伸延,比「文選」部份更廣泛,跟讀者分享詩人最豐富的資產──他那豐沛的感情。對全人類,對國家民族(相當強烈),甚至接觸過的一個地方、一草一木,這份感情都仿彿會透紙而出。
﹡ ﹡ ﹡
作者在後記表示自己比較喜愛的幾首詩,大都屬於國家民族這方面的。醺人則比較偏好詩人把觀點放大的作品,且舉幾個例子: 像《哀人數》寫全球的隱憂;《詩人啊!你知否?》寫詩觀;《另一種情懷》「其一」寫人生觀;「其二」寫大自然的宿命。 不管如何喜愛,什麼偏好,是小英,是楚復生,或是陳扶助,作者可稱酒、詩、文三絕!
﹡ ﹡ ﹡
在此鄭重推介《陳扶助詩文選集》這部可讀性很高的好書。 醺人只推介,不負責推銷。讀者如果想看,請自己想辦法,別來找醺人。 醺人只有一本。由作者簽名的珍貴的一本!
(00) 結 語
前文說過,醺人決定做一件非常荒唐的事情。 現在宣佈:這件非常荒唐的事情,就是鄭重推介《陳扶助詩文選集》的同時,醺人也要鄭重推介《雋語》。 這種事情非常正常,為什麼說是荒唐呢?荒唐,只因為醺人從未見過《雋語》,連它是圓是扁也不知道! 不過,這麼做卻也有不荒唐的成份:醺人拜讀過農夫兄的讀書報告,知道農夫兄對這部書的評價。 醺人絕對信得過「淺嘗輒止」的農夫兄,也絕對信得過「酒國豪客」扶助兄!所以敢放膽推介! 至於是不是荒唐,大家自己去決定吧!
|
|
( 創作|詩詞 ) |