網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Half(混血兒)
2018/09/14 22:26:26瀏覽371|回應0|推薦7

自從大坂なおみ(大坂直美)在美國網球公開賽女單決賽,取得勝利以後,日本國內掀起「なおみ旋風」。每個電視台都在報導她的奪冠,引以為榮。她不太流利的日語,反而讓人感覺「愛嬌」。連安倍總理也要在維特上感謝她替水災地震接踵而來的黯淡日本,帶來了一線光明。大坂なおみ似乎成了人人喜愛的運動偶像。奪冠後人家問她想吃什麼,她說如果可以的話,想吃「トンカツ、カツ丼かカツカレー、抹茶アイスクリーム(炸豬排、炸肉蓋飯或炸豬排咖喱飯、抹茶冰淇淋」)」。她這麼一說大阪的老牌炸豬排店、馬上表明住在大阪,名字叫なおみ的都可以免費來吃炸豬排飯等。連民間商店也願意慷慨解囊,為她祝賀。

報紙電視等媒體, 一片慶祝氣氛。但是網上,卻並不一定如此。自從大坂なおみ出道以來,就有那好事者在品評她的日本人成份有幾分。品評的內容當然包括外貌,日語程度,談吐舉止,還有對日本的忠誠程度等。特別是外貌常常成為第一個判斷的因素。有一個父親是日本人,母親是波蘭人,生在東京,長在日本的日本記者。他自然以為自己是道地的日本人。但是即使他擁有典型的日本姓氏,初見面的人,看他皮膚白皙,雖然知道他有日本名字,仍然要把他當「外人(ガイジン)」看待。當他解釋自己的父親是日本人,母親是波蘭人時,對方才好像勉強接受了他是日本人這個現實。但是跟著的是尋根問底,詢問他有關出身的種種。他不知道為什麼只因為是「half(混血兒)」,就屢屢遭遇到如此境況。其實這不僅是這位記者的單獨遭遇,不少和他處境相同的「half(混血兒)」或長期居留日本的外國人,也會有類似的經驗。

生在日本,長在日本的「half(混血兒)」已經如此。像なおみ那樣,雖然母親是日本人,出生在大阪,但是3歲就離開了日本。不管是外貌,或者是她的日語,再再都讓人覺得除了姓氏以外,她更像是美國人。事實上也是如此,20歲的她,目前擁有雙重國籍,既是日本人,也是美國人。

一般的日本人隨著她的活躍,以及在螢幕上時常接觸到她的緣故,慢慢地也沒有了異樣的感覺。到她奪冠後,更以擁有如此日本人為傲。不僅日本國內如此,在國際化的現在,大坂なおみ的「half(混血兒)」出身,亞洲人的母親‧美籍海地人的父親,日本人的姓氏,在美長大的家庭環境,聚集多元化因素於一身的她,一旦發揮實力,成了全球媒體注目人物以後,她所具有的多元化的因素,把她襯托為更有魅力的明星。各國媒體也都紛紛報導這個充滿了「異彩」的網球選手。名牌廠商爭著和她訂約。

曾經詳細報導她們一家的紐約時報說大坂なおみ還有另一個可能性。1990年當大坂なおみ的雙親,在北海道相戀結婚時,遭受到女方父母的強烈反對,以為是家中之恥。小夫妻倆從北海道移居到大阪。兩個人都在大阪找到了工作,生下了兩個女兒,但和北海道的雙親,幾乎處於互不往來的狀態。1999年大坂なおみ的父親偶然在螢幕上看到威廉絲姐妹在網球界的活躍,這給他提供了今後撫養兩個女兒的藍圖。一家就在2001年離開了日本,搬回美國,開始姐妹倆將來成為網球選手的訓練生涯。2006年大坂なおみ的父親,決定讓女兒以日本選手身份參加比賽。一家開始和十多年疏於往來的北海道的祖父母們連絡。看到兩個長大的孫女,祖父雖然高興,但並不看好她們姐妹的職業網球生涯。直到2014年媒體的報導,祖父獲知孫女的成就,也就開始關注支持孫女們的網球比賽。這次的比賽,原本堅拒置評的祖父,在電視上看到孫女的奪冠,打破了自己的宣言,接受了媒體的訪問。

紐約時報說大坂なおみ已經改變了北海道的一個小鎮。至於她是否能更進一步改變這個重視日本人成份,並以單一民族為自傲的日本呢? 我們只好拭目以待了。

 

 

 

 

 

( 在地生活亞洲 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wtaiwan2014&aid=115839839