網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
抱歉!8/12才發現YouTube短片未選[公開] 茲開放點閱! [紫]氏[貓]語: 只取一瓢飲
2009/08/03 14:08:10瀏覽1600|回應2|推薦29

意外的客旅: 七月底近夕陽西下時分臨時起意,換乘至反方向的捷運站, 原來不過想到戶外透透氣, 讓路樹隨風擺搖起羽扇, 以倫巴節奏吹走酷暑,卻喜出望外,路過即將閉幕的捷運站走道畫廊掛示的〔貓〕物展與〔紫姬等<<源氏物語>>書中人〕物插繪展,興之所至,立刻用僅兩百萬畫素的陽春Sony Ericsson 手機,拍下其中個人偏愛的靜態圖像,後來配上海頓C大調鋼琴奏鳴曲,自製成短片。

同天日暮選 "The One" 標榜設計融入生活的輕食餐廳入座,眼目與味蕾一起品嚐黑白色調極簡風的室內設計和[燒燴鱈魚佐鮮時蔬]套餐。絕非自甘當置入行銷的免費文字工,下面扼要說明優缺點:主菜清淡得猶如單調無色的素顏,雖然鱈魚肉感鮮嫩,換句話說,食之幾乎無味;然而端上的甜點乍看貌不驚人,一兩
薄荷綠葉裝扮白色的香草奶昔,拿小匙攪拌後,蘊藏在樸素外衣下的肌理,出乎意料地令人驚豔,深褐色的仙草凍偕伴著西米入口滑爽不膩,誘惑我愈來愈小口地細嚼慢嚥,想拉長享受宮廷級皇家點心的甜心時光。 此情此景也由自製短片配上現代鋼琴曲 "Lory"分享給同好。


本文標題用意在點出聯展的雙主題很巧地類似本小格命名和格主暱稱,此外,"The One"通常譯為〔真命天子〕,代表獨一無二的絕配,因此我聯想到古詩名句〔任他弱水三千,我只取一瓢飲〕,而想出此標題。其實當初考慮如何替部落格取名字時,只是因對〔貓在鋼琴上睡著了〕那支廣告印象深刻而定此名。實際上,我跟貓狗都投緣,有次美國教授邀請學生上他家晚宴,期間他的大牧羊犬一直像跟班地黏在我身邊。


Video Clips#1:  National Chiang Kai-Shek Memorial Hall's The One
Cafe
中正紀念堂兩廳院人文聚場[]:



A delightful encounter with
a restaurant blending fine-cuisine craft and art design at the end of July,
2009.
賞口悅目的晚餐實境 [絕配]


Video Clips#2: "Lady Purple and Lovely Cats"
Co-Exhibits[
紫語幽夢]&[賞喵悅目]中正紀念堂雙聯展:



[源氏物語]插圖精華&[] 物攝影家聯展




( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=tiffanygracew&aid=3191268

 回應文章

一杯飲料
等級:8
留言加入好友
>>特別是詩篇 雅歌) 蔚為英美文學系與修辭學門的顯學...
2009/08/15 18:09
是有些魯莽 ( 苦笑 )
但是從他們的文藝作品中也不難看出

換言之、舊約和新約應該分立討論?


葡萄+紫晶<義式夜難眠
等級:8
留言加入好友
〔弱水三千〕典故詳解
2009/08/03 19:39
1教育部網站的解釋:

【弱水三千】
注音一式 ㄖㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ㄙㄢ ㄑ|ㄢ
注音二式 ru shui sn chin
解釋:弱水,傳說中仙境的河流。見弱水條。弱水三千比喻險惡難渡的河海。西遊記˙第八回:師徒二人正走間,忽然見弱水三千,乃是流沙河界。

2 百度知道 > 人文学科 > 中国文学 最佳答案

"任憑弱水三千,我只取一瓢飲".出自《紅樓夢》,第九十一回裡,賈寶玉曾經這樣語帶機鋒地試圖去化解林黛玉剛剛上來的醋勁。
"三千”蓋出於佛家三千大千世界,天台宗善言一念三千。 “一瓢飲”見於《論語‧雍也》:
子曰:“賢哉!回也。一簞食,一瓢飲, ...
這句話用在愛情上就是說"世上可愛的人有許多,而我只愛一個."

弱水三千,只取一瓢飲
出自《紅樓夢》第九十一回,《縱淫心寶蟾工設計,佈疑陣寶玉妄談禪》。從此男女之間信誓旦旦就開始用弱水三千隻取一瓢的套話了。

1、“任憑弱水三千,我只取一瓢飲!”出自《紅樓夢》第九十一回,《縱淫心寶蟾工設計,佈疑陣寶玉妄談禪》。

2、“弱水”
始見於《尚書‧禹貢》:“導弱水至於合黎。”孫星衍《尚書今古文注疏》:“鄭康成曰:'弱水出張掖。'”按古籍言弱水亦見於《史記‧大宛傳》、《漢書‧地理志》、《後漢書‧東夷傳》與畢沅注《山海經》等。

“三千”
蓋出於佛家三千大千世界,天台宗善言一念三千。

“一瓢飲”
見於《論語‧雍也》:子曰:“賢哉!回也。一簞食,一瓢飲,在陋巷。人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉!回也。”

3、古時許多淺而湍急的河流不能用舟船而只能用皮筏過渡,古人認為是由於水嬴弱而不能載舟,因此把這樣的河流稱之為弱水。因此在古書如《山海經》《十洲記》等中記載了許多並非同一河流而相同名稱的弱水。山海經載的崑崙之北有水其力不能勝芥故名弱水說的就是這個意思。有些稱謂流傳到現在還在用,比如甘肅省現在的地圖上還有一條弱水河。弱水也用來特指位於西北的婆夷河或黑水河,當然也只限於特定的地理學著作。

後來的古文學中逐漸用弱水來泛指險而遙遠的河流。比較有名的是蘇軾的《金山妙高台》中有句:蓬萊不可到,弱水三萬里。這是弱水第一次與具體的數字連用。張孝祥的《水龍吟——望九華山》中也有一句'縹緲珠幢愚衛,望蓬萊、初無弱水'。其他的詩詞中就很少見弱水的句子了。反到是後來的小說中用的比較常見些。

《西遊記》第二十二回唐三藏收沙僧時有詩描述流沙河的險要:八百流沙界,三千弱水深,鵝毛飄不起,蘆花定底沉。這是第一次正式的弱水三千的提法。魯迅先生在他的《集外集拾遺補編.中國地質略論》說道:雖弱水四繞,孤立獨成,猶將如何如何...《紅樓夢》第二十五回中也有提到:那道人又是怎生模樣:一足高來一足低,渾身帶水又拖泥.相逢若問家何處,卻在蓬萊弱水西。這裡也是指遙遠的意思。

再到後來弱水引申為愛河情海。這便是我們現在口邊的弱水三千的意思。第一次正式的提出在《紅樓夢》第九十一回縱淫心寶蟾工設計佈疑陣寶玉妄談禪:黛玉道:"寶姐姐和你好你怎麼樣?寶姐姐不和你好你怎麼樣?寶姐姐前兒和你好,如今不和你好你怎麼樣?今兒和你好,後來不和你好你怎麼樣?你和他好他偏不和你好你怎麼樣?你不和他好他偏要和你好你怎麼樣?"寶玉呆了半晌,忽然大笑道:"任憑弱水三千,我只取一瓢飲."黛玉道:"瓢之漂水奈何?"寶玉道: "非瓢漂水,水自流,瓢自漂耳!"黛玉道:"水止珠沉,奈何?"寶玉道:"禪心已作沾泥絮,莫向春風舞鷓鴣."黛玉道:"禪門第一戒是不打誑語的."寶玉道:"有如三寶"。從此男女之間信誓旦旦就開始用弱水三千隻取一瓢的套話了。稍微少人知的是近代詩人蘇曼殊的《碎簪記》,裡面有段對白:余曰:然則二美並愛之矣。 **(電腦裡無此二生僻字且用符號代替)复歎曰:君思'弱水三千'之意,當知吾心。又問:然君意屬誰先?余曰:淑芳。

至於現在,弱水三千的提法比比皆是。古龍和金庸的小說裡提過不下幾十次,每次英俊瀟灑的男英雄被一大群春心萌動的美少女騷擾追求時,他都會對女主人公說:弱水三千,我只取一瓢飲,你放心吧,然後男英雄便花開一春又一春。
http://zhidao.baidu.com/question/8411189.html