網路城邦
RSS Feed Link 部落格聯播

文章數:52
爆笑「火星日文」ー「國姓爺」変「姓爺」後續消息
休閒生活笑話 2010/07/21 10:25:39

〈獨家〉火星日文!古蹟解說板 國姓爺變姓爺

TVBS /  2010/07/20 

台南的延平郡王祠常有許多日本遊客來參觀,卻有遊客投訴,延平郡王祠的解說牌上,寫的日文不但是火星日文,還把鄭成功的「國姓爺」寫成「姓爺」,簡直是貽笑大方。 TVBS記者朱怡蓉:「台南相當著名的觀光勝地,延平郡王祠,現在要迎接觀光客,會有3種不一樣語言的說明,但傳出了日文說明的部分,出了問題。」 就是這塊解說牌,讓民眾拍下投訴,在延平郡王祠中介紹鄭成功的影響性,日文部分,被投訴者打了明顯大大的紅線,注意到了嗎?最誇張的是中文裡看到的國姓爺,日文翻中文,怎麼變成姓爺? 長榮大學應用日文教授謝逸朗:「既然是引號的國姓爺,就是國姓爺,怎麼會國姓爺變姓爺。」記者:「這樣的用法?」謝逸朗:「不通不通,如果是這樣,根本就不通。」 教授直批,這根本連校稿都沒有,就展示出來的解說版,8行文字中,最少出現5個錯誤,被戲稱為「火星文」,而實際拉這塊解說版,工作人員說目前收起來,但專家卻也發現另外的瑕疵。

謝逸朗:「句點在這裡,哪還會有這符號在這裡,在這裡就不對,再怎麼看,如果是當翻譯的,他不可能糊塗到這程度。」 日本遊客:「有些字詞會不懂。」記者:「特殊文字?」日本遊客:「對,不懂。」 台南市文化處課長:「針對指教,我們會改進。」 連標點符號都可以出現瑕疵,亂用一通,再加上莫明的文法,難怪日本觀光客只能懂80%的解說,得大大仰賴導遊,那背包客怎麼辦?恐怕真的貽笑大方。http://n.yam.com/view/mkvideopage.php/20100720151091

 




最新創作
爆笑「火星日文」ー「國姓爺」変「姓爺」後續消息
2010/07/21 10:25:39 |瀏覽 514 回應 0 推薦 1 引用 0
日本鐵道車站之最
2010/07/17 21:33:19 |瀏覽 768 回應 0 推薦 5 引用 1
日本鐵道站名之最
2010/07/17 21:28:01 |瀏覽 552 回應 0 推薦 3 引用 0
日本最長學校名
2010/07/17 21:18:29 |瀏覽 352 回應 0 推薦 0 引用 0
日本人對電影「末代武士」所做的評價
2010/07/13 11:07:30 |瀏覽 559 回應 0 推薦 0 引用 0