網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
中國 與 支那。
2018/08/29 16:49:08瀏覽109|回應0|推薦0
網上有 中國 及其 同路 人,看到以 "支^那" 稱呼 其國家,心理 生氣、超不爽,貼文漫罵、全力擋貼。/

我 要說的是,"支^那" 兩字,其實 不過是 中國 英文名 "China" 日語發音 的 漢字。( 如不信,可向 日本人 查證 )/

就像 台灣 被 葡萄牙語 稱 "Formosa",音譯成 漢字 是 "福爾摩莎"。/

本都無 任何 岐視、褒貶 之意。//

相反的 "China" 是 古 亞歐諸國,因 讚嘆 其前幾朝,所產的 精美陶瓷,而 恭稱為 " 陶瓷 china 之國 "。 應是 一種 "榮譽" 才對。/

或只因 中國及前朝 曾兩次 ( 二戰、甲午 ) 敗在 小日本 手下,致 惱羞成怒,只要 聽到 此 日語發音、用字 稱其國家,就由心底 產生 歇斯底里 的反應。//
.
不過 在世界 這 並非單一,就像 以前 南韓首都 叫 "漢城"。/
此稱呼 已有 幾百年 都無事。/
但自 南韓 國力 稍提升、民族意識 抬頭,認 其首都 此命名,像是 中國 附庸,而感 不爽 甚至是 奇恥大辱。/

故而 幾年前,將之 更名為 韓語發音的 "首爾",並 音譯成 英文的 "SOUL"。/
並對 世界公告,要求 統用 新名稱。//
.
因之 個人 建議,厭惡 被稱 "支^那" 的 中國人,可仿效 南韓,自行另取 英文名,並向世界 公告週知,不就 得了嗎 ?!/

何須 如此 氣極敗壞、失智發狂 ?!

既使不改,照 支那中國人 常說的。 聽久看久 了,也就會 習慣 不是嗎?!
( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=t5802qa&aid=114632151