網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
台灣?日本?
2005/06/17 19:42:39瀏覽892|回應1|推薦8

其實東歐出入海關,有時候讓我感覺他們蠻習慣排隊的.而說起排隊,第一名的我想非俄羅斯莫斯科(MOSCOW)莫屬.在俄羅斯入關及出關非常的麻煩.往往要入境莫斯科入關簽證審核加上行李海關檢查再加上外幣檢查,這三項做完可能就得花上一個半小時左右或甚兩個小時以上.

另外一次難忘的經驗發生在第一次去波蘭:1999年我從波蘭的華沙(WARSAW)搭機到捷克的布拉格(PRAHA),當時訂的是波蘭航空LOT早上約八點多的飛機.我在還不到六點就到機場.不過才踏入機場當場看了就傻眼,因為長長隊伍繞了幾圈人龍已經擠到機場門口邊,雖然人還是不斷的進來,但只見航空公司派幾個人在櫃檯附近晃晃看看人群,沒什麼理這些大排長龍等待CHECK IN的旅客.

略為觀察了一會兒我才發現,原來波蘭航空不分航班CHECK IN在同一區,不管是波蘭國內線或國際線的班機都在此排隊再一個接一個CHECK IN.這種做法好像沒什麼效率可言,或許他們有其他的考量或行之有年了.不過,反觀旁邊其他國籍的航空公司櫃檯前則是門可羅雀,沒什麼人搭早班飛機.所以等輪到我要CHECK IN時已經排了一個小時.當時恨不得訂的是別家航空公司的機票.不過他們還是有人性化的做法,若排隊的人群中有乘客搭快BOARDING班機,航空公司會派人在櫃檯前詢問或喊叫,讓這些陷在人龍的旅客優先CHECK IN.所以當你若身陷人龍中無法CHECK IN時,耳朵伸長些或看是否航空公司會有人在CHECK IN櫃檯前協調,可以請求他們的幫助.

不過一大清早的就擠在人堆裡面,這種感覺真不好受.後來,大概是東方臉孔在這個機場顯得突兀,排在我前面的老伯伯一直對我上下打量,終於他忍不住的問我說:”Japan?”

我想他大概要問我是打哪來,我笑笑的回覆:”No, I am from Taiwan.”

老伯一臉狐疑的重複我的音調:"Taiwan?”…想想又說了一次”Japan? Yes?” “Japan”…

我試著說服他解釋我來自台灣,可是顯然他的辭彙裡面沒有Taiwan這個字眼,他還是有聽沒有懂!重複的問我"Japan?”

後來這個窮追不捨的阿伯不死心,認定我一定來自JAPAN,最後還把他年輕的女兒找來,一定要問清楚我來自哪裡.他的女兒年紀不大大概只有十來歲,不過簡單英文對話沒問題,聊了幾句,就轉頭跟他的父親解釋我是來自台灣.

終於,這位老伯搞懂了.不過他除了問我這個問題之外,他沒有其他的問題,只是對我善意的微笑,還有眼睛上下的打量我這個很少看到的稀有動物---"台灣人".

我被他看的尷尬,不過長長的人龍只有緩慢的推動,等待的這期間我得繼續當個動物園的猴子,繼續讓我前面的老伯好好的觀賞觀賞.

不過被誤認為日本人的經驗不只一次,另外一次在匈牙利.當時我在飯店等客戶來接我,在大廳等許久,突然有個強壯的黑人帶著微笑向我走過來,我丈二金剛摸不著頭緒不曉得他想幹什麼?這時他走到我面前開口了:

"Hello! You must be Mr. Hitachi??”

瞧!又把我當日本人了.不過我也將錯就錯笑笑的回他:

"No, I am Mr. Suzuki…”

後來想想我這樣的回答還真的蠻---"機車"的!

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=rubio&aid=15596

 回應文章

小 手
等級:8
留言加入好友
老黃貓該改名
2005/06/21 15:43

叫老頑童....
因為你真的很皮耶...