網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Jack Savoretti 彈唱詩人
2013/06/01 15:29:49瀏覽1560|回應2|推薦68

留著一頭懶散長髮,看起來頗像一位波西米亞人,卻操著一口的美國腔,有一半英國血統和一半義大利血統.不管從娘家算還是從婆家算,他都是地道的歐洲人.從小Jack Savoretti就跟著父母在歐洲四處遷徙,直到在瑞士的一家美國子弟學校落腳,在那兒小Jack染上了一口美國口音,為這還被人取笑為”Transatlantic Mutt”.於是,Jack Savoretti便喜歡上了寫詩,這幾乎成了他每天必做的事,如果就這麼寫下去,也許這世界上就多了一個美國口音的歐洲詩人.不過在他16歲的時候,他媽媽給了他一把吉他,Jack Savoretti開始愛上這個玩物,把自己寫的詩放到音樂裡去,從此欲罷不能,一個著作詩人意外地成了一位彈唱詩人

 怒火中燒 Lost Soul --Bliss 經典輕音樂 怒火中燒

怒火中燒 Tango Bello Celine Roscheck(小提琴演奏) 怒火中燒

“ Jack Savoretti,聲音非常純。Jack Savoretti的歌就是這首融進無限悲傷和絕望的Russian roulette(俄羅斯輪盤賭)來自專輯《Between the Minds》。開頭一小段木吉他的淺淺低吟,引出Jack Savoretti略帶沙啞穿透 ”

這裡的"俄羅斯輪盤"可不是指賭場玩的那種,而是──死亡遊戲,更精確的說是:"自殺"遊戲。一些電影或小說裡都有出現過,一把多發的手槍(一般來說都是六發的左輪手槍)放入一顆子彈(當然也可以是多顆),上膛之後轉一下輪盤就不知道那子彈在哪裡,幾個人輪流舉槍朝自己的頭開槍直到有人中槍或不敢扣板機。也就是說,通常至少會有一個人會死在自己手上,但是不知道是誰,所以也是場賭博,賭注是你的命。這中玩命遊戲起源自俄羅斯的監獄,所以叫俄羅斯輪盤。
聽歌名也知道這首歌晦暗的程度,但是真的好聽。MV沒有很血腥,但是多少會顫慄,畢竟這種賭命的遊戲我們可玩不起。

Take a Breathe, take a deal
深呼吸,賭一次
Calm yourself, he says to me
讓自己冷靜,他對我說
If you play, you play for keeps
如果你要玩,就別想半途逃走
Take the gun and count to three
拿起槍然後數到三
You're sweating now, moving slow
你流著汗,戰戰兢兢,步步為營
No time to think, my turn to go
沒時間思考,輪到我了

And you can see my heart~ beating
你可以看見我的心臟~跳動著
You can see it through my chest
目光穿透我的胸口
I'm terrified, but I'm not leaving
我驚慌恐懼,但我不會逃離
I know that I must pass this test
我知道我必須通過這個生存考驗
So just pull the trigger
就扣下板機吧

Say a prayer to yourself
替自己祈禱
He says close your eyes, sometimes it helps
他說閉上眼睛,有時會有幫助
And then I get a scary thought
腦海中浮現一個可怕的想法
That he's here, means he's never lost
他在這裡,代表他從沒輸過

And you can see my heart~ beating
你可以看見我的心臟~跳動著
You can see it through my chest
目光穿透我的胸口
I'm terrified, but I'm not leaving
我驚慌恐懼,但我不會逃離
I know that I must pass this test
我知道我必須通過這個生存考驗
So just pull the trigger
就扣下板機吧

As my life flashes before my eyes
當我眼前閃過一生中的點點滴滴
I'm wondering if I will ever see another sunrise
我懷疑自己是否能見到另一次日出
So many won't get the chance to say goodbye
太多沒有機會去道別的
But it's too late to think of the value of my life
但已經太遲去衡量 我生命的價值

And you can see my heart~ beating
你可以看見我的心臟~跳動著
You can see it through my chest
目光穿透我的胸口
I'm terrified, but I'm not leaving
我驚慌恐懼,但我不會逃離
I know that I must pass this test
我知道我必須通過這個生存考驗

And you can see my heart~ beating
你可以看見我的心臟~跳動著
You can see it through my chest
目光穿透我的胸口
I'm terrified, but I'm not leaving
我驚慌恐懼,但我不會逃離
I know that I must pass this test
我知道我必須通過這個生存考驗
So just pull the trigger
就扣下板機吧

Track Listings:
01. Map Of The World
02. Wonder
03. Northern Sky
04. Lost America
05. Mother
06. Songs From Different Times
07. Russian Roulette
08. Breaking News
09. Harder Than Easy
10. Patriot

( )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=pharos01&aid=7704493

 回應文章

多硯坊 (休)
等級:8
留言加入好友
動人
2013/06/03 10:56

沙啞的嗓音

如同對靈魂的深深呼喚

Pharos(pharos01) 於 2013-06-03 11:07 回覆:

Waiting - Matt Wertz  

 


異色-自古文人多寂寞
等級:8
留言加入好友
多謝分享
2013/06/02 22:23

非常迷人好聽的嗓子,尤其聽的時候把燈全關了感覺更棒--

所謂的俄羅斯輪盤,最早期我是在電影“越戰獵鹿人”中看到了那一幕;

看得心臟都快跳出來了,,勞勃迪尼洛演的真好。

多謝分享噢:)

Pharos(pharos01) 於 2013-06-02 22:44 回覆:

再補一首: Harder Than Easy

Harder Than Easy (Ft. Lucy Styles)
Jack Savoretti

So you think that I'm harder than easy
And you find me as strange as the truth
I'm as guilty of judging as you are
But the difference is I don't judge you

You believed in your fairytale endings
Now you find yourself down on your knees
Like a rock that's been changed by the ocean
Or a shipwreck lost out at sea

Sing me a love song, I'm your man
I will always love you the best I can

In our story of riddles and poems
Every word that you speak tastes like stone
Like a melody sung by a jester
Some are stolen, some are your own

At the end of the day when you're lonely
After begging to be left alone
You can look at this world as your kingdom
If you want you can make me your home

Sing me a love song, I'm your man
I will always love you the best I can
Hold me close don't let me go
I will always love you the most

Sing me a love song, your my man
Will you always love me the best you can