|字體：小 中 大|
When I was young, it was said that everyone had his own fate.
In Australia, We had a very close Australian friend who studied her family tree and got in touch with some newly found cousins in USA several years ago. (I did not get the chance to ask her how she felt exactly about meeting her very new extended family.)
在澳洲，有一家很熟的白人朋友認真研究失聯的 family tree 。她不知第幾代之前的祖先從英國來的，結果她聯絡到當時住在美國的 cousins。她很興奮的到美國跟這個新發現的親戚見面。（我忘了問她見面後的感受。）
I also knew some people whose families fell apart for different kinds of reasons.
For most families in Taiwan, they have been blessed to be able to grow up well, enjoy good retired life and have multiplied the family with happiness and good fortune. These people are lucky enough to be able to remember and try to study their older generation's physical journey from mainland to the island.
With such blessing, isn't it time for them to be grateful and to re-connect the world in the mainland with love instead of staying self-pity forever for the rest of the life and next generations?
The life of people who stayed in China were much worse than those who came to Taiwan in 1949. Yes, these people may call themselves Taiwanese, but they do not have to cut themselves off from Chinese origin.
I am a Taiwanese with ancestors from mainland earlier than 1949. We have no contact or knowledge about our previous generations what so ever, but I have felt very much at home in China since I came to China and got to know Chinese people only 4 years ago.
I have sympathy for Chinese people's life when they were headed by Mao but they do not complain.
Most Taiwanese are in the position for Chinese to be envious, but I found it sad that they do not stop complaining and sighing. I reckon that Taiwanese have been spoilt by the good life.
Extended reading: 引用文章老宅入夢〈續篇〉
I was waked up in the midnight by the call for the sudden death of my mother. So I arrived Taiwan tonight for the funeral arrangement.
|( 心情隨筆｜雜記 )|