網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
笑話一則 - Holey Condom
2014/07/20 12:52:42瀏覽1300|回應11|推薦126

2014年7月20日日記

今天早上去麥當勞吃早餐,我不見得喜歡麥當勞早餐,但是我喜歡麥當勞店早餐的氣氛,還有報紙可以閱讀。

女兒認為麥當勞的食品是垃圾飲食,怎麼求她,她就是不肯陪我去。她的建議是去 shopping centre,然後我去麥當勞,她去別的咖啡店,最後再買東西。實際上,昨天已經採買,今天不見得需要去 shopping centre。Shopping centre 裏面那個麥當勞店,是為了方便買菜或搭火車的人應急,連窗子都沒有,我實在無法忍受。

我就是非去路邊的麥當勞店不可,眼淚都快飆出來了。在路上,我想到一個兩全其美的辦法,我要她把我在路邊的麥當勞店放下,我吃早餐,她去教堂做禮拜。(為了去 shopping centre 她竟然要犧牲去教堂的時間,理由是晚了不好停車。)她同意了。

很高興我有充裕的時間待在麥當勞店裏,我就是喜歡週末早餐的家庭氣氛。顧客以家庭為主,有帶幼兒的、中小學生的,或者中老年人夫妻,或單獨的老年人,也比較吵,聽得到鄰桌們的對話。

我吃完早餐,專心讀報。今天的報紙主要是悼念馬航被擊飛機的澳洲人受難者,還有6位從荷蘭來參加 AIDS 會議的六個醫學專家。還有對普丁的嚴肅指控。

女兒說今天的講道非常感人,大家為悲劇受害人禱告。她說回家後再跟我分享講道的內容,下午有朋友來訪,所以她還沒有機會跟我說。

-----------------------------------------------------------------

女兒接我回家的路上,我想起報紙的一個消息跟女兒分享,一開口我就笑不可支。女兒說,我這樣笑,讓她開車危險。這個消息的標題是 Holey Condom,我找出網上的中文稿如下。奇怪,讀英文的時候,比讀中文覺得好笑。 

日本愛知縣新城市市議員長49歲的田共永,在議會質詢時,就少子化問題發言。他提出的解決之道是:對所有到市政府登記結婚的新婚夫婦,贈送「有洞的保險套」。

這番言論隨即引來抨擊,議長已對他提出警告。長田挨轟後馬上道歉,並澄清他的立意良善,主要是為了讓市民感受議會的體貼,但承認這項提議並不適當。

A provinicial Japanese politician has landed himself in hot water after suggesting that deliberately punctured condoms be distributed to married couples to counter the country’s dwindling birthrate.

 

有沒有人覺得好笑? 笑  笑 笑


 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇


 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

繽紛
等級:8
留言加入好友
2014/07/20 13:45

我這個英文白癡,為了看懂妳更好笑的笑話,

還好好學了holey condom這個英文字,

就...沒用到就不懂咩!

拿有洞的保險套送人,和脫褲子放屁有什麼兩樣?

哈哈!

撒哇滴卡的麥當當!

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )(pearlz01) 於 2014-07-20 14:12 回覆:

真高興繽紛有查字典,中文翻譯很平淡無味,有洞的保險套。英文的敘述 deliberately punctured condoms 就生動起來,故意在保險套戳了洞,然後分發給新人,好像設計讓他們生小孩。你說好笑不好笑?

還有 holey 很多洞的、有洞的,猛然會想到 holy 神聖的,也是有趣。

有機會查字典,也很好玩吧?

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )(pearlz01) 於 2014-07-20 14:17 回覆:
繽紛立刻想到脫褲子放屁,真是傳神。你的聯想力豐富。讚
頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁