「支那」是辱華詞彙嗎?這個問題,我追查了很長時間,得出下列結果。

印尼人自古以來稱中國為CINA,即支那,譯音自「秦」,絕無辱華之意,然而後來卻演變成辱華的詞彙。問題出於自中華民國誕生以來,印尼華人逐漸以TIONAKOK(中國的閩南語譯音)取代「唐山」,以"Orang Tionghoa"(中華人)取代「唐人」。於是CINA就逐漸被淘汰,成為辱華詞。

在現實中也反映出來,即凡是尊重華人的印尼人,都改稱Tionakok和Orang Tionghoa,而敵視華人,仍使用 CINA。

最突出的例子,表現在蘇哈托身上,他因為強烈不滿中共干涉印尼內政,上台後,單方面宣布斷交,並把中華人民共和國改為支那人民共和國,把前者的縮寫體RRT(Tionakok)改為RRC(CINA),公開辱華,引起印尼華人極大不滿,而中共竟始終沒要求改正,極端可恥。

現在的印尼人,尊重華人必使用Tionakok、Tionghoa或CHINA (多一h字,性質完全不同),敵視華人者必用CINA。還有一部分人認為,CINA並非辱華詞彙而使用它。

順帶說,在中共全力支援下,1960年代中期,印尼共產黨發展成為世界第二大共產黨。印共於1965年9月30日發動武裝政變,綁架暗殺六個將軍、一個副官和國防部長的小女兒,把屍體投入雅加達南郊一叫鱷魚洞的枯井,後來在枯井旁建立頗具規模的「印共叛亂博物館」。

事發後,戰略後備隊司令蘇哈托隨即反擊,第二天就把政變平定,隨後進行大規模剿共。如果沒有蘇哈托的反擊,印共的政變必定成功。由於華校多半已淪為中共的外圍組織,因而蘇哈托上台後,封閉華校,嚴禁使用漢字。直到1998年蘇哈托下台後,中文才恢復自由。須特別指出,中共與印共準備於10月1日慶祝政變革命勝利哩。(世界)

 

 

歡迎光顧保羅隨筆部落格