網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
素人上筆會
2020/02/19 02:18:32瀏覽673|回應0|推薦30

最近我有五首英文譯詩被台灣筆會採用,感謝美國友人出錢出力,不但為我翻譯成英文,還幫我寄稿推薦,素人作品能打進國際專業季刊,這真不是天方夜譚?!



感謝美國友人的推薦,台灣筆會季刊採用我的詩作,即使只是個素人,他們仍然慎重其事來徵求我的同意。我是兩極化的人,自幼態度鬆散難以正經,長大之後在藝術裡離經叛道,活得極為快樂自在,但是事實上這些都顯得膚淺,有時候冷靜下來,自己會看見這一個背後的破洞。


另一個極端就是剛愎自用,食古不化。這樣的人很難走上專業軌道,況且在戒嚴時期非專業領域是不能談論的,連最基層的工匠技藝都一樣,若不是職業家,連碰都不給碰。後來是因為長期的低迷,導致自己興起想要突破現狀的能量,在失敗中猛力突圍,任何可以嘗試的事都大膽去做,不管別人怎麼看我,背後怎麼說我,因此身上帶著一股叛逆氣息,人緣不算很好,雖然我一直努力想做個好好先生。

而這些人格組合是互相矛盾的,就像一部重機械沒有組裝好,使力啟動快速運轉時就解體了,後來我甘願耐心賠自己,把這當作生命的學問做,因此開啟一條制式以外的道路,現在做任何事都能得心應手。

當我回歸正道時,卻發現別人都已在學歷、地位、名譽、事業、財富、家庭上有所成就,感覺沮喪、忌妒,好像錯過很多,其實這也是假象的一種,最好還是堅守初衷,給自己一個絕對的肯定,既然已經投注所有心力,若不是要求自己用客觀的態度處事,就無需在乎別人,事實上活在自己的世界是極為快樂的,以前嚐過那種天堂滋味。


素人面對學者、藝術家的確有壓力,龜兔賽跑才剛剛開始。


***


中華民國筆會由作家、譯者、編者組成,為社團法人,亦為國際筆會 PEN International之中華台北分會 (Taipei Chinese Center) 。本會長年關注文學、藝術發展,譯介國內作家創作,推動文化外交。

中華民國筆會成立於1924年,由胡 適、蔡元培、徐志摩等文化人士發起,首任會長為蔡元培。 1959 年在台復會,歷經張道藩、羅家倫、林語堂、陳裕清、姚 朋、殷張蘭熙、朱炎、余光中、彭鏡禧等會長,現任會長黃碧端於2014年12月18日接任,林水福任秘書長。 筆會發行之季刊 -The Taipei Chinese PEN《當代台灣文學英譯》,創刊於1972年秋,早年單行英文,近年增加中文原作附錄。發行逾四十年,為台灣最持久不斷將中文創作英譯,向國際推廣之刊物。

http://www.taipen.org/01.html 





( 創作另類創作 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=neojelusa&aid=131770159