網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
婚紗照的英文翻譯@翻譯社與整形相關文章
2018/10/13 10:23:43瀏覽22|回應0|推薦0
筆譯員平時生活中,若想單指新娘的“婚紗照”的英文翻譯>,可用“bridal photo”或“bridal portrait”來表達翻譯 固然,良多時候,鉦昱翻譯公司們談的“婚紗照”包含新郎和新娘,這時候候,“婚紗照”可表達為wedding photo/portrait,或是pre-wedding photo/portrait

拍照的動感化 --> take 這個動詞

 

值得一提的是,“wedding gown/dress”可是單指新娘的服裝,新郎穿不得翻譯新郎通俗穿“tuxedo”

文章起原:碩博翻譯社> 碩博翻譯公司>


 

 

China's NBA star center Yao Ming (L) and sweetheart Ye Li, also a basketball player, shoot pre-wedding photos at Tai Huyuan scenic resort in Lin'an of east China's Zhejiang Province July 30翻譯社 2007. Subscribers to a local website forum said the couple shot the photos there and the local residents of the scenic resort later confirmed it.

中文翻譯韓文

 

wedding photography --> 婚紗攝影

wedding pictures --> 婚紗/娶親照 (指照片)

 

 

就該英文翻譯>而言,姚明攝影時並未進行正式婚禮,所以,“婚紗照”在此默示為“pre-wedding photo”對照切當。

看下面一段有關NBA籃球明星姚明、葉莉拍婚紗照的註釋:

婚紗照的英文翻譯

來自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1320593661有關列國語文翻譯公證的問題迎接諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937

 

若寫“新娘的婚紗”的英文翻譯>,恍如沒幾小華頓翻譯公司失足,寫法許多 —— wedding dresswedding gownbridal gown…… 不過,千萬別按序類推,把“婚紗照”的英文翻譯>成“wedding gown photo”,否則,外國人會以為這是“a photo of a wedding gown”(一張沒有新娘的婚紗服圖片)翻譯



文章出自: http://blog.udn.com/allenpu47c6d/116638091有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=moralet6o4e&aid=117767397