網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
登於《芝加哥時報》的三首雙語詩
2021/12/13 08:19:34瀏覽684|回應0|推薦9
雙語詩〈霧〉及〈觀瀑〉刊登于《芝加哥時報》2021.11.26
雙語詩〈82 vs. 28〉刊登于《芝加哥時報》2021.12.10

82 vs. 28
看不出這兩個數字
鏡像般的
對稱之美
便很難領悟
宇稱不守恒理論的
神秘高深
把簡單明瞭的算術
82 - 28 = 54
當成唯一的答案
如何能欣賞
這模糊、混沌而不確定的
黃昏之戀
附注:
(1) 1957年楊振寧與李政道因「宇稱不守恒」理論而獲得諾貝爾物理學獎。
(2) 「模糊」、「混沌」、「不確定」都是近代數學或物理學中的重要理論。

82 vs. 28
if one can’t see in these two numbers
the symmetrical beauty
of an object and its image in the mirror
then it would be difficult to comprehend
the mysterious and profound nature
of the theory of Parity Nonconservation
taking the result of a simple arithmetic
82 - 28 = 54
as the only solution
how can one appreciate
this fuzzy, chaotic and uncertain
love affair of dusk
*Chen-Ning Franklin Yang is a Chinese-born American physicist who works on statistical mechanics and particle physics. He and Tsung-dao Lee received the 1957 Nobel prize in physics for their work on parity nonconservation of weak interaction. In 2004, he married a 28-year-old girl when he was 82. The event stirred up quite a storm in China. 11 years later in 2015, it was 93 vs. 39 (he was 93 and his wife 39). What magic numbers!

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=marrfei&aid=170808362