網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
國中會考英文有如大學學測@George的英語教室
2017/09/23 18:56:29瀏覽6|回應0|推薦0
%%AAABBB語言翻譯社翻譯社

考題概觀

38~39題新書評語(Words from readers)和第40~41題賽車,也有近似問題。

值得一提的是,第38題問浏覽文中有關該書以下哪個沒有提到,參考謎底為(A)George認為應該(A)(B)都可以。

36~37題是Angelica的搬新家約請卡,變得更難,論述加上地圖,就佔了超過2/3頁,有趣的是,用這麼多篇幅,成效居然只考了兩題,這樣不是很不成比例嗎?尤其,用這麼多文字來論述Angelica的新家怎麼走,把考生搞得一蹋胡塗,其適用一句話就可以了:就是從車站對面那條路直走到底就是了翻譯


★〈一日為師,畢生為父:探討《霸王別姬》中的師徒關係及男性素質〉,與靜宜大學吳萼洲傳授合著,在美國拉斯維加斯頒發於美國戲劇研究協會(ASTR)主辦的「全球酷兒審美力」(Global Queer Tastes)鑽研會(2004年)
3.報紙投稿:
〈有好兄弟,沒好姊妹?〉(自由時報,2006)、〈畫媽媽,單親姪兒的難題〉(結合報,2005)、〈實情,在有權者手中〉(結合報,2004)、〈漸漸闊別異想世界〉(自由時報,2003)、〈Lin Yi-fu Is Already a New Man〉(China Post,2002)、〈Taiwan's Situation Is Beyond Comparison on World Stage〉(China Post,2001)

George Chiu 的小我簡歷
學歷:靜宜大學碩士(英文研究所第一位卒業)、靜宜大學學士、淡江大學博士班推甄經由過程第二名(後來摒棄就讀)
得獎:2004年靜宜大學英文系包修女獎學金、2003年行政院文建會第二屆翻譯獎佳作、托福CBT測驗257分(滿分300分)、靜宜大學媽祖繞境英文作文角逐第一名(2003年)、靜宜大學全國性「愛默生英文作文競賽」佳作(1999年)
經歷:多家翻譯社翻譯師、韓商大宇公司(Daewoo)營業代表;翻譯資歷至今已跨越15年,積累中、英文翻譯字數估量已跨越約5百萬字(未包括審潤稿字數)
譯著
1.書本:
《愛拉傳奇6:最後的試煉(上)》(32~37章)、《失控的總統》(美國前副總統高爾著)、《吳哥深度旅遊聖經》、《泰姬陵建築的故事》、《好LOGO,若何好?》、《火車》等書。
2.論文:
★《壓制與認同:繪製「霸王別姬」中的中國男性素質》,碩士結業論文(2004年)。

接下來浏覽方面,第一部門「單題」填充選擇題21~32題適中,字彙大都屬於根本水平,句子結構也簡單易懂,所以不難

考題百般刁難考生

 

把國中生當高中生考

筆者認為,測驗的目標應當是要測出考生的程度,而不是要刁難他們,更不該該用來指導教授教養翻譯假如在國中會考時就賜與剛起頭學英文的他們重重的一擊,使他們從此最先對英文心生恐懼,那往後還有高中三年、大學四年,要他們如何渡過呢?

48~50題是論述一個演員Nathan Lang演藝事業升降的故事,用一般英文新聞敘事體例處理,應當屬於高中以上水平翻譯有趣的是,筆者上彀查不到這個演員的配景,若是真的沒有這號人物存在,但又用一般新聞體式格局處理論述,這樣不是很希奇嗎?

 

問題在第二部分題組第33~60題,充滿大量文字,幾乎佔了所有題數的一半,分量不可說不重。

54~56和第57~60也都有上述偏難的類似問題。

有關英文進修與測驗,可瀏覽George寫的全民拼英語 莫忘根基功」和「英文與測驗」兩篇文章

筆者對此次國中教育會考的英文考題感應相當好奇,於是把此次的考題找來看了一下。聽力第一到三部份第1~20題,看起來都是簡單字彙和句子構造。對於不同以往加考英聽,我們應該給予讚賞翻譯



一樣的,筆者上網查了一下,也找不到Top Ten Cities of Animal Island」的告訴,而那十大宜居城市排名GoosetownTigervilleDucklandOxtownLionville等等城市,也都不是我們一般熟習的城市,筆者認為這基本不是在考學生,而是刁難吧!

51~53題是十大最合適棲身城市,也有上述問題,這幾題就是李家同傳授指出好幾個碩、博士都答不合錯誤的標題問題。

 

42~44題及第45~47題還合適,但需要仔細浏覽,才能找到答案翻譯

 

進一步來看第二部門題組,第33~35題是一段文章,看起來應當是考生邊聽邊遵照句意填空,不外這裡文章最先變得有點冗長(約1/3 A4紙版面),字彙偏難(考卷還提供2個單字的中辭意思),句子佈局也變得複雜。

按照新聞媒體報道,這次國中教育會考,全國有三成以上的考生英文「待加強C」不合格翻譯李家同傳授透露表現,中部有一所國中全校甚至有七成考生得C。此次的英文考題事實有多災呢? 且讓華碩翻譯社們來瞧瞧。

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
假如您有翻譯上的需求,請找平價、優良的「皇翎翻譯」
Tel : (02) 2629-3100˙0918-217167
Fax : (02) 2621-1273
E-mail: service@pinpoint.com.tw
Skype: George Chiu
Line ID: georgechiu93
網址:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate
皇翎客戶回響反映一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/54072729
皇翎客戶分類一覽表:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/25787909
專業翻譯論壇「翻譯人」:http://blog.xuite.net/georgechiu/translate
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★



以下內文出自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/219453713有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/evelynv36exx/108541064有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=longv8v67di&aid=108647900