網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
屈原 著 第49~54節
2019/08/25 11:19:36瀏覽450|回應1|推薦21

49

吾令羲和弭節兮,        我叫羲和慢慢駕車,

望崦嵫而勿迫。            看見崦嵫山不要太靠近。

路曼曼其脩遠兮,        路是漫長又遼遠,

吾將上下而求索。        我將上天下地啊去尋求。

 

50

飲余馬於咸池兮,            讓我的馬在咸池喝水,

總余轡乎扶桑。            把我的馬韁綁縛在扶桑枝上。

折若木以拂日兮,        折取若木的椏枝來拂擊日頭,

聊逍遙以相羊。            我暫且到處逍遙而徘徊吧!

 

51

前望舒使先驅兮,        我差月御望舒在前面做先驅,

後飛廉使奔屬。            差風伯飛廉在後面跟著奔馳。

鸞皇為余先戒兮,        鸞鳥替我在前頭戒行,

雷師告余以未具。        雷公卻告訴我行裝還沒準備。

 

52

吾令鳳鳥飛騰兮,        我叫那鳳鳥展翅飛騰,

繼之以日夜。                日日夜夜繼續不停歇。

飄風屯其相離兮,        旋風忽然屯聚忽然分離,

帥雲霓而來御。            率領著雲和霓來迎接我。

 

53

紛總總其離合兮,        雲霓紛盛地離離合合,

斑陸離其上下。            雜亂分散著或上或下。

吾令帝閽開關兮,        我請天帝的守門人開門,

倚閶闔而望予。            開門人靠著天門望著我。

 

54

時曖曖其將罷兮,        時候已是昏暗,人已將疲倦,

結幽蘭而延佇。            我結佩深谷幽蘭伸長著脖子站著。

世溷濁而不分兮,        人間世是這麼溷濁、善惡不分,

好蔽美而嫉妒。            愛互相嫉妒而且蔽隱人家的美德。

 

 

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=leechiajo&aid=128831159

 回應文章

Sir Norton 好像好像
等級:8
留言加入好友
2019/08/26 12:45
時曖曖其將霸,寫的真好,譯的妥貼,使有感時年的勁豪。
折若木以拂日,若木大概指的是「新枝」,既雅且雄。
帥雲霓來御、聊逍遙相羊,哇!!
黃鶴樓之前的之前的之前,屈先生早題完了。