網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【書摘】在少女們身旁—與少女們的情誼 (Friendship with Girls) 15
2016/08/06 06:10:06瀏覽964|回應0|推薦15
【書摘】在少女們身旁與少女們的情誼 (Friendship with Girls) 15
Ce n’était plus simplement l’attrait des premiers jours, c’était une véritable velléité d’aimer qui hésitait entre toutes, tant chacune était naturellement le résultat de l’autre. Ma plus grande tristesse n’aurait pas été d’être abandonné par celle de ces jeunes filles que je préférais, mais j’aurais aussitôt préféré, parce que j’aurais fixé sur elle la somme de tristesse et de rêve qui flottait indistinctement entre toutes, celle qui m’eût abandonné.
(l’édition Gallimard, Paris, 1946-47)


這已經不再單純是初來時期的那種吸引力,而是真正在愛情上的三心二意,在她們每個人之間猶豫不決,顯然她們每個人都可以代替另一個人。我最大的悲哀,並不是這些少女中我最喜歡的一個拋棄了我,而是我無法做到立刻喜歡上哪一個。如果能做到,我倒可以將不清不楚地在所有人身上飄蕩的全部憂傷和幻想集中在她一個人身上,即會拋棄我的那個人身上。
(p.566 追憶似水年華 II 在少女們身旁 聯經版 1992)

如今我感到的,已經不僅僅是最初那些日子裡的吸引力,而是一種真真切切的初起的愛意了,這份愛意在所有這些女孩之間彷徨,其中的任何一個,都可以很自然地替代另一個。最使我感到憂傷的,不是被我喜歡的女孩甩掉,而是我會立刻愛上甩掉我的那個女孩,因為我會把影影綽綽飄遊在所有這些少女中間的憂傷和夢想,全都集中在這個女孩身上。
(p.338 追尋逝去的時光 II 在少女花影下 第二部 上海譯文版 周克希譯 2004)

It was no longer simply the attraction of those first days, it was a regular love-longing which hesitated among them all, so far was each the natural substitute for the others. My bitterest grief would not have been to be thrown over by whichever of the girls I liked best, but I should at once have liked best, because I should have fastened on to her the whole of the melancholy dream which had been floating vaguely among them all, her who had thrown me over.
(Translated by C. K. Scott Moncrieff)
My feeling was no longer the simple attraction of the first days: it was an incipient, tentative love for each or any of them, every single one of them being a natural substitute for any of the others. My greatest sorrow would not have been to be forsaken by the one I preferred: I would have instantly preferred the one who forsook me, since that would have focused on her the whole indeterminate mist of sadness and romance through which I saw them all.
(Translated by James Grieve)

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=65204634