字體:小 中 大 | |
|
|
2022/01/28 04:46:00瀏覽630|回應1|推薦7 | |
Selected poems:《文協精神臺灣詩》 整體而言,《文協精神臺灣詩》收錄的四位文協志士作品,相較於溫柔敦厚的詩教傳統,書中有許多更接近於變風變雅之作,這些亂世裡的詩歌聲,如此盪氣迴腸,百年迄今仍然具有召喚大眾的情動力。當然,書中內容豐富,遠遠超過本文介紹,在上述之外,志士詩人的胸襟、視野和見識,對於臺灣歷史、時代、人物的看法,有更多存於集中,有待讀者細細咀嚼。大抵,作為一本主題詩選,書中多首作品可以直接視為政治文學,尤其沛然莫之能禦的反抗精神,更是文協鬥士詩人們在臺灣古典詩歌史上所具有的獨特性,而這些實是文協百年留給臺灣的可貴資產。 ——黃美娥,〈推薦序:情動的力量——文化鬥士的風雅與壯志〉 https://www.books.com.tw/products/0010905335 文協精神臺灣詩 作者:廖振富 出版社:玉山社 出版日期:2021/10/14 語言:繁體中文 本書由臺灣文學教授廖振富擔負引路人,藉由各領風騷的四位臺灣文化協會鬥士──林幼春、林獻堂、蔡惠如、賴和之詩篇詞作的細讀賞析,深入勘探他們的內心世界,進而思考何謂「文協精神」,提供當代人借鏡省思。 作者試圖彰顯文協時代臺灣古典詩的進步性與時代性,讓一般大眾有機會閱讀有血有肉、能激盪性靈的好詩,並且完整揉合了臺灣古典詩裡可親可敬、可悲可歎的萬千面貌,正是與你我緊依相連的在地意識與現代精神。 作者簡介 廖振富 臺中人,臺灣師大文學博士,曾任臺灣師大臺文所教授、中興大學臺灣文學與跨國文化研究所所長、國立臺灣文學館館長,現任中興大學臺灣文學與跨國文化研究所兼任教授。著有《臺灣古典文學的時代刻痕:從晩清到二二八》《櫟社研究新論》《蔡惠如資料彙編與研究》《林癡仙集》《林幼春集》《在臺日人漢詩文集》《臺中文學史》(與楊翠合著)《追尋時代:領航者林獻堂》《以文學發聲:走過時代轉折的臺灣前輩文人》《老派文青的文學浪漫》等書。 〈送蔡培火、蔣渭水、陳逢源三君之京〉/ 林幼春 一往情深是此行,中流擊楫意難平。 風吹易水衝冠髮,人唱陽關勸酒聲。 意外鲲鵬多變化,眼中人獸漫縱橫。 臨歧一掬男兒淚,願為同胞倒海傾。 【譯解】 三位同志即將出發到東京去請願,帶著大家無比熱切的期待,您的決心與毅力有如祖逖渡江誓師,一定要凱旋歸來的堅定。臨行送別的情景,就像荊軻入秦的易水送別那般壯烈,這時大家都依依不捨的高唱著陽關三疊的歌聲。我們請願運動遭到當局的壓制,情勢即將發生意想不到的變化,我們都看得到日本殖民者的霸道行徑,有如禽獸。現在分離在即,我們願意一起為爭取同胞的自由權利,而捧起男兒激昂的淚水,全倒入浩浩蕩蕩的汪洋大海裡。 〈上野觀櫻〉/ 林獻堂 落花滿地白如雪,枝上隨風舞不絕。 遊客看人不看花,我獨看花自怡悅。 今朝有幸來不遲,半開已謝數相埒。 人看花落輒生悲,我看花落如暫別。 明歲再來可重逢,欲持此語向誰說。 【譯解】 櫻花掉落滿地,像雪一般的潔白,枝頭上的花,隨著微風吹拂而不停舞動著。很多遊客都是在看來來往往的人,不是在賞花,我獨自欣賞櫻花自得其樂。今天早上來賞花還不算太晚,開了一半的跟已經凋謝的數量相當。一般人看到花落了會覺得悲涼,依我看花落了只是短暫的別離,因為明年再來,我們就可以跟花重逢啊,只是這番話我能說給誰聽呢? 〈蘇幕遮〉(獄中曉起) / 蔡惠如 雨初殘,天乍曉。芳草垂楊,知有春多少?熱血一腔愁不了。誰分歸來,竟作籠中鳥。 樹迷濛,山縹緲。拭眼窺窗,黯淡乾坤小,寂寞庭前風料峭。綠意紅情,盡被濃烟擾。 【譯解】 雨初停歇,天色乍亮,想像外面的世界芳草連天,遍地垂楊,不知道春天還剩下多少時間?我滿腔熱血,愁悶情緒卻接連不斷湧上來。誰能料到:一回到臺灣,竟變成籠中之鳥呢? 樹影迷濛,山色縹緲,擦拭雙眼往窗外偷看,只見天地狹窄,一片黯淡。牢房外庭院裡,風吹著陣陣冷冽。原本該是紅花綠葉的春光情景,全都被濃厚的煙霧給干擾遮蔽了。 〈乙卯元旦書懷〉/ 賴和 自自由由幸福身,歡歡喜喜過新春。 平生得意知何事,一世無憂能幾人。 閒陋半無寒士氣,癡愷還有少兒真。 近來一事堪誇說,曾許無邪乙女親。 【譯解】 我多期待擁有自自由由的幸福之身,才能歡歡喜喜地過新年。平生實在沒什得意的事,試問:一輩子無憂無慮,又有幾人能夠?閒居淺陋,幸好我沒有寒酸文人之氣,雖癡傻愚笨,卻仍保有小孩子的純真。不過最近有件事還可以吹噓說說,我已經跟一位純潔的女孩訂親了。 |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |