字體:小 中 大 | |
|
|
2020/10/16 05:52:24瀏覽432|回應0|推薦7 | |
Selected poems:《一個博物學家的死亡:希尼詩100首》 見我回家樂壞了, 我的想家第一學期結束。 又想起一個鄰居 事故之後很久說的: “那隻鳥在棚屋頂上, 就在屋脊上停了幾個星期—— 我那時候什麼都沒說, 但我根本不喜歡那隻鳥。” 車門自動鎖 咔嗒關上,烏鶇的恐慌 是短暫的,在一瞬間 我從鳥瞰裡看到自己, 礫石路上的一個影子 在我的生命居所面前。 樹籬雀躍者呀,對你而言 我是絕對,你的伶俐回嘴, 你的每一次若即若離的回歸, 你挑剔的、神經質的金喙—— 我來時,你在草地上, 我走時,你在青藤中。 https://www.poeticous.com/seamus-heaney/the-blackbird-of-glanmore The Blackbird of Glanmore On the grass when I arrive, Filling the stillness with life, But ready to scare off At the very first wrong move. In the ivy when I leave. It’s you, blackbird, I love. I park, pause, take heed. Breathe. Just breathe and sit And lines I once translated Come back: “I want away To the house of death, to my father Under the low clay roof.” And I think of one gone to him, A little stillness dancer— Haunter-son, lost brother – Cavorting through the yard, So glad to see me home, My homesick first term over. And think of a neighbour’s words Long after the accident: “Yon bird on the shed roof, Up on the ridge for weeks— I said nothing at the time But I never liked yon bird.” The automatic lock Clunks shut, the blackbird’s panic Is shortlived, for a second I’ve a bird’s eye view of myself, A shadow on raked gravel In front of my house of life. Hedge-hop, I am absolute For you, your ready talkback, Your each stand-offish comeback, Your picky, nervy goldbeak— On the grass when I arrive, In the ivy when I leave. |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |