字體:小 中 大 | |
|
|
2019/09/25 05:46:56瀏覽347|回應0|推薦11 | |
共時的星叢:「風車詩社」與跨界域藝術時代——詩選1 〈詩人的戀人〉/ 翁鬧 她逝於他有生以前, 又是 在他死後誕生的 Cosmopolitan 太陽都結凍的死寂之夜,他挾著冰出逃。那裡是嘉年華的花車、火 炬、無生息的舞蹈、海底浮動的光…… 凜冽的風將他,只有他,像落葉一般翻捲 世界滅絕,他坐在岩石邊上伸手召唤。天的一角垂下,他將沿路採 集的光撒播其上。 世界甦醒,人們驚駭。然而明白星光來由的,僅他一人。 Lover of Poet She died before he was born, Or She was born after he died Cosmopolitan The dead quiet night when the Sun is frozen, flees with ice. There are carnival flower floats, torches, lifeless dances, and floating lights at the bottom of the sea... Freezing Wind twirls him, just him, up like a fallen leaf The world ends, he sits by the rock and waves his hand. A corner of the sky falls down, and he the light he has collected along the Way on it. The world wakes, people are frightened. However, he is the only person, who knows the origin of the glitters of stars. 〈向日葵〉/ 王白淵 你是熱情的化身 啊!是的沒錯 你曾經是梵谷的愛人哩! 就像面對太陽雀躍的梵谷 你每個花瓣的呼吸 是燃燒得何等充實呀! 日蔭吸住你不費任何魅力 你始終面向太陽守著沉默的熱情 梵谷死了 死在你慈愛的雙手守護下 可是他的靈魂溶入了太陽 將會永遠繼續和你共同呼吸情感吧? 噢!向日葵啊! 以你的熱情燃燒我的肉體 化作真理的火焰呵! 剎那間我從灰色的實在中得到解放 如鷹般飛往光明的世界 Sunflower You are the incarnation of passion Yes! It is true You were once the lover of Vincent van Gogh! Just like the joyous Van Gogh when facing the sun The breaths of your every petal Are burning to the fullest! Shadows attract you without any charm You always face the sun and safeguards the silent passion Van Gogh is dead He died under the protection of your loving hands But his soul has fused into the sun And perhaps will eternally breath emotions with you? Oh! Sunflower! Burn my body with your passion Turn into flames of truth! Instantly, I am liberated from the grey reality Flying towards the illuminated world like an eagle |
|
( 知識學習|隨堂筆記 ) |