網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
卡布里島蘇連多(3之2)
2011/02/12 09:51:24瀏覽1514|回應0|推薦29

Funiculi, Funicula

Jammo 'ncoppa, jammo ja', funiculi', funicula'!

Aieressera, oi' ne', me ne sagliette, tu saie addo'?

妳知道我昨晚去哪裡了嗎?寶貝

Addo' 'stu core 'ngrato cchiu' dispietto farme nun po'!

我去了那個,讓這悲傷的心情不會再令我煩惱的地方!

Addo' lo fuoco coce, ma si fuie te lassa sta!

那裡有火在燒著,但如果妳逃離它,那就走吧!

E nun te corre appriesso, nun te struie, 'ncielo a guarda'!...

它不會追著妳的,不會讓妳疲倦,看著天空!...

Jammo 'ncoppa, jammo ja',

放棄,放棄,放棄

funiculi', funicula'!

        

Ne'... jammo da la terra a la montagna! no passo nc'e'!

我們不用走路,就能從地面到達山頂,寶貝!

Se vede Francia, Proceta e la Spagna...Io veco a tte!

妳能看見法國、Procida 和 西班牙...我能看見妳!

Tirato co la fune, ditto 'nfatto, 'ncielo se va..

被纜繩拉著,聊沒幾句話,我們就到達了天空。

Se va comm' 'a lu viento a l'intrasatto, gue', saglie sa'!

我們像風一般的迅速,上升,上升!

Jammo 'ncoppa, jammo ja', funiculi', funicula'!

Se n' 'e' sagliuta, oi' ne', se n' 'e' sagliuta la capa già!

已經到達山頂了,寶貝,到達了!

E' gghiuta, po' e' turnata, po' e' venuta...

遠處的山頭一下消失,然後又出現...

sta sempe cca'!

它仍然在這裡!

La capa vota, vota, attuorno, attuorno, attuorno a tte!

轉呀轉,在附近,在妳附近!

Sto core canta sempe nu taluorno

這幾天,心頭總是唱著歌

Sposammo, oi' ne'!

嫁給我吧,寶貝!

Jammo 'ncoppa, jammo ja', funiculi', funicula'!

這首輕鬆暢快的,堪稱是與桑塔路齊亞>歸來吧!蘇連多>我的太陽>等經典拿坡里民謠(Neapolitan Folk),有著同等的知名度的歌謠。

Funicula是拿坡里方言,有「臍帶」的意思,在這裡稱之為「纜車」。它源自維蘇威火山,因為造成龐貝古城Pompeii的毀滅的維蘇威火山(Mount Vesuvius)壯觀的景象,始終都是吸引人們登頂賞景的所在。1880年,為了方便觀光客登上維蘇威火山,第一條纜車道正式啟用。但是據說這種新的交通工具對當時的人們而言,多少懷有一些安全的疑慮。於是為廣招徠,義大利的報導文學作家Peppino Turco與當時在拿坡里歌劇界崛起的作曲家Luigi Denza合作,譜寫了一首輕快、具有「塔朗泰拉」舞曲風味的歌曲,在通車慶典上演唱,那就是

這首歌曲的目的就是要營造一種快樂的氣氛,內容大意是說:

這位歌唱者前一天和情人吵架之後,跑去搭了一趟纜車登上維蘇威火山,心情變得十分暢快。於是告訴心上人新闢的纜車,奇妙的經驗,使他忘卻了所有的不愉快,他請心上人也來試試看,不必勞累雙腿,在一條纜繩的牽引下,就可以像一陣風似的從地面登上山頂,看那火山口裡的烈焰,甚至可以看到遠處的法國及西班牙,讓人快樂的想要歌唱。同時要求心上人嫁給他,一起去享受這美妙的體驗。

一首民謠式的歌謠就此開始流傳。

乘纜車下得山來,大港口往藍洞的辦公室仍是沒有人,看看海上天氣甚佳,不會不開船吧?但是經過導遊小姐打聽的結果,說是目前海上情況雖然不錯,但是在藍洞那邊浪大,所以沒法兒去了。

不得已,既然位在卡布里島西岸的藍洞不能去,我們就往東走,看看東邊有什麼好風景吧!

上了船,出了海,雖然太陽高高掛,海上還是冷風颼颼,有些寒意。遠處拿坡里維蘇威火山尖聳的山勢,就像浮在海上一樣。船兒沿著海岸線往東走,卡布里島石灰岩的山勢在太陽光照耀下,更顯得陡峭。繞過一個小小海灣,船速減緩,導遊透過麥克風,指著岩石下方說,既然藍洞去不成,就帶各位來看看紅洞好了。原來紅色的珊瑚生在礁石及石灰岩洞裡,紅珊瑚在太陽光下,使水和礁石交接處反射出淡淡的紅色,只是洞太淺,只能遠觀,無法靠近。

船繼續前行,山腰上一個大大的山洞,導遊說那個洞叫作「Tiberius Jumping」,因為古羅馬時代,皇帝提貝流士住在卡布里島,他的別墅就在山上,這個山洞是這位皇帝用來殺死他不喜歡的情人之用,他不喜歡的情人會從這個洞中丟下海裡。

其實在許多地方,義大利人和我們的想法和作法有些類似,比方說在一座山洞中有一個鐘乳石筍的形狀有些像人的形狀,義大利人說像聖母瑪利亞,如果這在我們這兒,我們一定會說像是觀世音菩薩或者是像媽祖。至於如何想像就要看觀者的直覺囉!

走著,走著的,航道前方有幾座小小岩石島嶼突出在海面上,居中的那一座島嶼有一個大大像通道一樣的海上隧道。導遊說這裡是情人洞,當船兒航行經過洞穴的時候,情人、夫妻最好是擁吻,可以增進感情云云。講完之後,她又接著說,其實她自己試過好多次,但是沒有什麼用。說完哈哈大笑。

(咦?這裡也有龜山島嗎?是蘇連多半島啦!)

走過情人洞,船隻調頭返航,回到大港口。待會兒我們就要離開卡布里島,再搭船去蘇連多。

卡布里島蘇連多(3之3)-->> 

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇