字體:小 中 大 | |
|
|
2020/10/10 12:09:21瀏覽352|回應0|推薦7 | |
不覺初秋夜漸長, The nights became longer as early autumn came unnoticed; 清風習習重凄涼。 coolness was coming back as the light breeze blowed. 炎炎暑退茅齋靜, Sweltering heat subsided and the thatched abode was quiet again; 階下叢莎有露光。 beneath steps the dewdrops started to moisten the grass on ground. PS It has been over Mid-Autumn here in tropical Taiwan, but not until these days could we start to sense the autnmnal coolness. Be heedful of the weather change, particularly if you are a senior citizen like me.
|
|
( 創作|散文 ) |