網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯: 陸游《秋夜將曉出篱門迎凉有感》
2020/01/11 09:17:02瀏覽435|回應0|推薦11

三萬里河東入海,

Yellow River flows thirty thousand li to empty onto the seas,

五千仞岳上摩天。

and Mt. Hua rises forty thousand chi to climb up to the skies. 

遗民淚盡胡塵里,

Subjugated compatriots have drained out their tears in the north,

南望王師又一年。

one more year in forlorn hope waiting for the rescue from the south.

PS  Fortunately, now we have a final recourse to reunification.  Well, let us go casting our votes first.  See you tomorrow.   

 

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=131507871