|字體：小 中 大|
詞 陳崑 呂佩琳
Trees blossom when Spring comes again
in this wonderful moment without him.
Time was when willows were green,
he had to depart, heading to army.
Amid beads of tears and strings of stitches,
on his clothes I embroidered a heart-shaped flower.
But I forgot to ask him when would he be back.
I am longing to see him again, longing to hold him again,
but only could I reminisce about the past in my dreams and in my boudoir;
how many sweet things in the past?
how many in my dreams and my boudoir?
Year after year the same blossom and willows, I am still alone,
lamenting when will my soldier boy be back.
P.S. There have been many a choir singing this beautiful chorus of quartet. You can find them in Youtube; enjoy the song.
|( 創作｜散文 )|