網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
蒸騰 II
2017/06/01 00:13:22瀏覽2223|回應15|推薦93

 


頓時,輕擲
那種光線從石縫間溜出來
緊貼著山岩
抖出不得已而為
之勇氣
並且補充了一句:不這麼不行
事情總有關聯
無關好壞。

是小小一段路程,像是給自己一段歷史,放慢式地播放一捲膠片。不明瞭的,在投射燈間歇性放亮的頻率間,拖延了尺度。彷彿在久遠之前的甚麼,

像是脫離一切之後的富有
一切都在這裡,然而未知如微風掠過屋瓦
如飛鳥
未題六月
夏日端端
那裡站出一棵樹,正要進入
春天裡的夏
奔跑,
去了大海方向

不再轉世
:│:│:├:ㄈ:一

管風琴踏板
在彌撒結束前
作響
灑滿星星。




 





一席足趾,彈指三聲、微語瑤階。





視線越過搖盪的綠
騷動的台階
呼出
即而消散
趨近一個叩見
選擇一個
從起初到最後的
窸窸窣窣,濺出
山巒層疊湧流
自成穿廊
投進了寥廓空氣
跨度邊界
潮起潮落一股股
驅動
水離子預設值
鑄成守護者
住在一個無限大
物件世界中帶著憐憫
阿爾伯特或是亞伯拉罕
每一刻都出世
都不盡同
渙散的蟲鳴指向空穴
故事延伸的映襯觸角
無轍非常

 





誰也說不準,是自己在通過時間的幻化,或是河流已凝聚崩裂的空隙,瞬息抵達水岸。

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jade2&aid=103625580

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

christina koo
等級:8
留言加入好友
2017/06/01 23:58
shifting implantation
甬道。通往第六月
christina koo(jade2) 於 2017-06-02 00:04 回覆:

christina koo(jade2) 於 2017-06-02 02:19 回覆:
why not, nothing but joy!

christina koo
等級:8
留言加入好友
2017/06/01 23:45

投進了寥廓空氣
跨度邊界
潮起潮落一股股,驅動
水離子預設值
鑄成守護者
住在一個無限大
物件世界中帶著憐憫
阿爾伯特或是亞伯拉罕
每一刻都出世
都不盡同

 

 


誰也說不準,是自己在通過時間的幻化,或是河流已凝聚崩裂的空隙,瞬息抵達水岸。

christina koo(jade2) 於 2017-06-01 23:55 回覆:



一列海浪挾持著沙 將歡愉帶來給了黑鳥 拉長的沉默月色尾隨
夕陽孱弱的目光 由之消匿得_遠遠


christina koo
等級:8
留言加入好友
2017/06/01 23:16
忽然之間輕盈了,燈
閃亮如冰。向你出發
灣橋的跨越
透明,溫暖與歡悅
christina koo(jade2) 於 2017-06-01 23:35 回覆:


christina koo(jade2) 於 2017-06-06 22:48 回覆:
行進之間  裝滿雨和奔來的太陽

喵永
等級:8
留言加入好友
2017/06/01 16:23

如夢令【真夏の太陽】

遠意高情逸雅。夢覺黃粱蝶化。

隨一陣清風,蔚映天藍飄灑。

炎夏。炎夏。

約請陽光玩耍。

喵永104.07.03

christina koo(jade2) 於 2017-06-01 23:21 回覆:
領字來自上蒼。鑄造他們的影子
一眨眼的距離。就這麼多了,
christina koo(jade2) 於 2017-06-01 23:41 回覆:

christina koo(jade2) 於 2017-06-02 00:39 回覆:

非玉
等級:8
留言加入好友
2017/06/01 00:24

這篇和以往,很不一樣的風韻喔!

以往雲式,這個架起了勢! ^^

christina koo(jade2) 於 2017-06-01 00:43 回覆:
非玉好~ ^^
是。是行進的夏!!
vs 冉冉...
http://blog.udn.com/jade2/21303889
christina koo(jade2) 於 2017-06-01 00:49 回覆:
篤定與飄悠
christina koo(jade2) 於 2017-06-02 00:31 回覆:
臆測
將醒的雲撫慰時光,想是
放生于海
而蒸騰


而探索
從來都不是
一尾
珍珠串


細想起來
就是那一塘荷了

christina koo(jade2) 於 2017-06-02 04:03 回覆:
christina koo(jade2) 於 2017-06-02 09:56 回覆:
" it's not possible, it's necessary! "
頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁