網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
食茶曝詩
2020/02/25 17:48:50瀏覽670|回應0|推薦10

——《台南詩行》台語開講會@曬書店/話尾/2019/12/7

 

啊!霜風壓落南,有影面gàn手凍,連做夢都小可破空,相黏兩三工,烏寒雨落甲翼股強欲生菇,緊來曝冊店,共詩曝曝咧,聽歌兼配茶,無疑悟,和顧店ê媠姑娘仔罔講,一開喙,煞啼袂煞,有夠lám-nuā,暢甲袂記得茶冷,詩臭火焦……

 

《台南詩行》,終其尾,閣轉來咱外家,𨑨迌踅街,凊彩摸飛,輕鬆沓沓仔行,新營新營,糖廠誠闊,老厝老樹滿滿是,攏是祖先ê記持佮聲名,我,看甲喙仔開開,閣甜甜,啊,新營舊營下營查某營,管待伊啥人贏,彼个海賊將軍,聽講誠奢颺,這馬走去佗?夯刀夯槍亂亂舞,歷史在人寫,愛恨情仇免要意,土地總是家己ê,一粒疼心燒滾滾,定著是真ê。

 

啊!曝冊店,冊鹹鹹,目屎血汗嘛鹹鹹,咱做伙用母語用詩,共曝寡性命ê鹽,買冊啉茶食咖啡,隨在你,橫直用行動鬥oo-ián,鬥支持,毋通予拋荒去,按呢,咱島國才會萬萬年。

 

#家己母語家己救

#台語詩拋拋走

#台南詩行

#前衛出版社

#國藝會

曝:pha̍k,曬。

gàn:,寒凍。

lám-nuā:荏懶,邋遢不莊重。

暢:thiòng,興奮。

踅:se̍h,遊逛。

摸飛:moo-hui,遊玩。

查某營:tsa-bóo-iânn,查畝營,柳營舊稱。

奢颺:tshia-iānn,大派頭。

夯:giâ,扛。

oo-ián:相挺。

拋荒:pha-hng,荒蕪。


 (陳胤/2019/12/7)

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=inriver&aid=131833293