網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
法國19世紀詩人波德萊爾(Charles Baudelaire 1821-1867): 音樂
2019/10/17 03:23:22瀏覽540|回應0|推薦46

詩人的"Fleurs du Mal (惡之華)" 是世界詩壇上最具美感憂傷的詩歌, 雖然被法國當局以猥褻, 頽廢而被禁幾近一個世紀之久, 詩人死時也默默無名. 今日卻被認爲十九世紀最偉大也最具影響力的詩人。

音樂戴著我彷如海洋

朝向我蒼白的星星,

薄霧天花板下或經過

無盡天空,我出發;

吸進,呼出,肺部膨脹

如船隻的白帆,

我騎在夜晚看不見的

巨大波浪背上;

我感到沈重大船的所有激情

內心深深顫慄;

順風和暴風的狂亂

在難測的深處哄我入睡。

或別的,一片死寂,我極度絕望底

無可測量的鏡子。

( 創作詩詞 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hwangyingtsih&aid=130100127