字體:小 中 大 | |
|
|
2019/10/17 03:23:22瀏覽540|回應0|推薦46 | |
詩人的"Fleurs du Mal (惡之華)" 是世界詩壇上最具“美感”和“憂傷”的詩歌, 雖然被法國當局以猥褻, 頽廢而被禁幾近一個世紀之久, 詩人死時也默默無名. 今日卻被認爲十九世紀最偉大也最具影響力的詩人。 音樂戴著我彷如海洋 朝向我蒼白的星星, 薄霧天花板下或經過 無盡天空,我出發; 吸進,呼出,肺部膨脹 如船隻的白帆, 我騎在夜晚看不見的 巨大波浪背上; 我感到沈重大船的所有激情 內心深深顫慄; 順風和暴風的狂亂 在難測的深處哄我入睡。 或別的,一片死寂,我極度絕望底 無可測量的鏡子。 |
|
( 創作|詩詞 ) |