網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
荷蘭當代詩人色思 諾特布恩(Cees Nooteboom 1933 - ) :*特爾菲博物館的史芬克斯
2022/01/16 01:15:28瀏覽440|回應0|推薦37

我的眼睛空虛

我的臉面毀損。

我的鷹翼脫毛

我的獅身消失。

時間創造了我,時間毀壞了我。

我審判的恐怖已消退

我只存在你舌頭上的

一個字眼。

如今我還是瞎眼

一如那**殺死我的人

如今我沒有謎語擺著姿態

就像你看到的那樣:

繃緊,破裂,執拗

一個玩偶的頭顱。

*特爾菲(Delphi): 希臘古都,著名的阿波羅神諭神殿。

**指希臘神話中被牧羊人拾獲養大的伊迪帕斯王(Oedipus) 。他解開怪獸史芬克斯的謎語後殺死它,卻因命運的擺佈,無知地殺死自己的父王而娶自己的母后為妻子,後者發現後上吊身死,他從上吊的母后身上取下兩枚胸針,把自己的眼睛挖出變瞎。

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=huangyingtsih&aid=166344215