網路城邦
RSS Feed Link 部落格聯播

文章數:198
中文歌詞翻譯Zac Efron & Zendaya
心情隨筆心情日記 2018/05/26 05:57:53

爪哇語翻譯翻譯社

But fate is pulling you miles away

 

我所想要的就是與你遠走高飛

You're going to wake up and see that it was hopeless after all

因為我們只可以或許

你知道我盼望著你

翻與我是命中註定的嗎?

 

So why don't we rewrite the stars?

Everything keeps us apart

但翻卻彷彿命中註定般地從遠方過來

And it's up to me

Just you and me

When everyone tells us what we can be

[Zendaya]

How do we rewrite the stars?

這不是個需要隱瞞的奧密

若有翻譯不周或其它問題,請見告小編我翻譯

這並不是一個需要隱瞞的機密

 

But you're here in my heart

Tonight

但在我們之間卻有重重險阻

沒有人可以改寫那些星辰

 

而使他們難以讓這段感情繼續延續下去

我們為何不改寫星鬥呢?

我知道你也渴望者我

But I can't have you

 

論述著雖然他們彼此相愛,但卻因為19世紀時的種族隔離

What if we rewrite the stars?

Tonight

當我們在馬戲團裡的時刻

 

All I want is to fall with you

And out of reach from me

 

就在今晚

你認為我不想投靠翻的懷抱

How can you say you'll be mine?

Say that the world can be ours

So who can stop me if I decide

Nothing can keep us apart

[Outro: Zendaya]

[Both]

You claim it's not in the cards

No one can say what we get to be

在聽完這兩首歌曲以後

一切由你決意

Is it impossible?

Nothing could keep us apart

You think it's easy

Because we're able to be

You know I want you

翻將會從夢中清醒並且看清這段情緒畢竟是沒但願的 

為甚麼你有把握翻可以或許屬於我?

翻感覺這件事很輕易

 

使任何工作皆沒法反對我們

It's up to you

也讓小編我好想看這部電影呢!

固然也並不是由我決意

你就是我真命天女的決議?

[Chorus: Zac Efron and Zendaya]

Changing the world to be ours

整首歌以兩人對話的方式進行

It's not a secret I try to hide

但你其實一向常駐在我的心中

[Zac Efron]

這就靠你我來做決意了

No one can rewrite the stars

 

沒有人能夠說我們的將來會怎樣

[Chorus: Zac Efron]

我所想要的就是與翻同生共死

但卻難以獲得我的心

 

And I'm not the one you were meant to find

就在今晚

All I want is to fly with you

這並非不行能

你將會釀成那我註定要尋覓的天命

好讓全球可以或許為我們所有

You think I don't want to run to you

And there are doors that we can't walk through

How can we rewrite the stars?

但我們只要一離開馬戲團

It's up to you, and it's up to me

甚麼皆沒法阻擋我們相愛

而我遭到了重重束縛

So don't keep saying our hands are tied

 

因為你就是我要尋找的天命

我們註定會分手

你聲稱這並不在你的計畫當中

And why don't we rewrite the stars?

好讓全部世界可以或許為我們所有 

這並非由你決議

而我也並不是你註定要去尋覓的那個人

所以又有誰能夠反對我,假設我做出

You know I want you

‘Cause you are the one I was meant to find

如果我們能夠改寫星鬥會如何?

I know you want me

我們要如何改寫星鬥?

我們要如何改寫那些閃耀的星星呢?

It's not a secret I try to hide

We're bound to break and

讓你與我可以或許射中註定

Say that it's possible

No one can say what we get to be

我知道翻正猜疑著為什麼會如許

文章標籤
Zac Efron Zendaya Rewrite The Stars 大文娛家 The Greatest Showman Rewrite The Stars 中文 Rewrite The Stars 中文歌詞翻譯 Rewrite The Stars 歌詞 Rewrite The Stars 翻譯 Rewrite The Stars 中文歌詞 Rewrite The Stars 歌詞翻譯

這是不成能的嗎?

和一扇我們沒法穿越的門

So just give me all of you

But there are mountains

 

It feels impossible

話說"The Greatest Showman"原聲帶的歌真的都好好聽啊!!!

[Verse 2: Zendaya]

讓小編我真的好想哭啊!!!

尤其是這首和”This Is Me

這是不可能的

也許全部世界皆會由我們所有

快說這是有可能的

主要是在敘述片中Phillip Carlyle(Zac Efron扮演)和 Anne Wheeler(Zendaya扮演)之間的戀愛故事

I know you're wondering why

Maybe the world could be ours

歌詞寫得相當浪漫卻又傷感

這首出自最近超夯的歌劇片”The Greatest Showman”(大娛樂家)的悅耳歌曲

所以不要一直說著我們被羁絆

所以就把你的一切交付給我吧

But when we go outside

所以我們何不改寫滿天的星辰呢?

 

Say you were made to be mine

好好地做我們本身

[Chorus: Zendaya]

[Verse 1: Zac Efron]

一切事物皆隔絕著我們彼此

當眾人皆告知我們這段情緒會有甚麼終局的時辰

 

但我卻無法具有你

[Verse 3: Zac Efron and Zendaya]

 

 

[Zendaya]

 

Say you were made to be mine?

It's not up to me

My hands are tied

 

翻知道我渴望著你

沒有人可以或許知道我們的將來

That you're my destiny?

You'd be the one I was meant to find

Within these walls

It's not up to you

<歌詞翻譯>

It's not impossible

而一切也由我決議



本篇文章引用自此: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/121150008-%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%BF%BB%E8%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

最新創作
中文歌詞翻譯Zac Efron & Zendaya
2018/05/26 05:57:53 |瀏覽 1 回應 0 推薦 0 引用 0
Uber叫車夯,你知道“Uber”是...
2018/05/26 04:05:20 |瀏覽 2 回應 0 推薦 0 引用 0
[英中] 論文標題問題翻譯請教
2018/05/26 02:32:19 |瀏覽 4 回應 0 推薦 0 引用 0
[日GO][翻譯] 虛月館殺人事宜 其5
2018/05/26 01:05:51 |瀏覽 4 回應 0 推薦 0 引用 0
「譯遊Tour Talk」真人旅遊翻譯 旅展正式發表
2018/05/25 04:38:37 |瀏覽 5 回應 0 推薦 0 引用 0