網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「聖」誕節?「耶」誕節?(感謝電小二推薦上首頁)
2009/12/19 00:55:28瀏覽5384|回應32|推薦165

還在報社上班時候,每到十二月中旬,

必有部分駐縣市新進記者,會挨台北總社長官罵。

挨罵的問題不大,但是年年如此!

原來新進記者,在逢耶誕節時期,免不了發些應景新聞:

比如縣市政府舉辦耶誕活動啦!書店新推出耶誕卡片,

百貨公司強力促銷耶誕商品等等。

那,為什麼會挨罵?

原來這些記者都犯了和和多數人一樣的錯誤習慣,

寫「耶誕節」時,習慣寫成「聖誕節」。

報社博學多聞的長官們認為,耶誕節是基督徒慶祝耶穌基督誕生的日子,

基督徒視耶穌是聖人、偉人,因而他們也稱耶穌誕辰是「聖誕節」,

以示對耶穌的最高敬重。

長官們認為,報紙是寫給閱讀大眾看的,不是專為基督教徒所寫,

所以應該寫成「耶誕節」才對,這也是尊重非基督教徒。

好比記者在寫新聞時,提到某某人的母親,應說寫是「某某人的媽媽」,

而不是直接了當在內文上寫「媽媽.......,媽媽.......的」,

因為她只是某人的媽媽,不是所有讀者的媽媽。

長官的這番道理,很有說服力,言之有理,

所以老一輩的記者大多知道,也會遵行,老鳥也會教菜鳥,

下筆必定以「耶誕節」稱呼。

反觀現在電子媒體林立,記者多如牛毛,絕大多數開閉口必稱「聖誕」,

大部分電視台長官好像比較不介意,少聽到有人為此導正手下記者的,

於是電視新聞夜以繼日播送,電視台記者說多了,

「聖誕節」三個字連在一起,深植人心,就變成順口的當然名辭啦!

而重視中國文學之美的字斟句酌之士,反而會被當成怪胎!

不過,我還是擇善固執,寧願被當怪胎,

於是,我要敬祝各位部落格大哥大姊小弟小妹們:

耶誕節快樂,心想事成!

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hopeman998&aid=3602195

 回應文章 頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

張黎晞(若竹)雪之三
等級:8
留言加入好友
Same to you too
2009/12/19 02:27

耶誕節快樂,心想事成!


若竹敬上
★Hopeman(hopeman998) 於 2009-12-19 12:52 回覆:
謝謝您喔!耶誕快樂!

怡寶
原來如此
2009/12/19 01:21

你終於寫新文章了~~拖稿拖很久了喔(警告...)

用字上,我也常常搞混,你這麼一說我才恍然大悟...

不過呀,耶誕節還是聖誕節,都是給人一種歡樂愉悅的氣氛

大家都來烙英文,說句Merry X'mas 就不會錯啦!!

★Hopeman(hopeman998) 於 2009-12-19 01:56 回覆:

哈哈!妳說得也有道理了!

高興就好。

僅提供參考而己啦!

頁/共 4 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁