網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
中翻英
2011/12/05 21:18:12瀏覽31|回應0|推薦0

中翻英

原來還可以這樣翻譯:

1、Pearl Harbor 是珍珠港的意思,更通俗翻譯:蚌埠(安徽省)。

2、New York 是紐約的意思,英國有York,新移民到美國就有New York,而更通俗的翻譯:新鄉(河南省)。

3、Red River Valley 是紅河谷的意思,更通俗的翻譯:丹江口(湖北省)

4、Phoenix 是鳳凰城的意思,更通俗的翻譯:寶雞(陜西省)。

5、Rock Hometown 是搖滾之鄉的意思,更通俗的翻譯:石家莊(河北省)。

 

男人

一個乞丐敲敲車窗說:給我點錢?
先生看了下,說:給你抽支煙吧!
乞丐說:我不抽煙,給我點錢?
先生說:我車上有啤酒,給你喝瓶酒吧!
乞丐說:我不喝酒,給我點錢?
先生說:那這樣,我帶你到麻將館,我出錢,你來賭,贏了是你的。
乞丐說:我不賭錢,給我點錢?

先生說:我帶你去三溫暖 “ 一條龍服務 ” ,費用我全包。
乞丐說:我不嫖,給我點錢?
先生說:那你上車吧,我帶你回去,讓我老婆看看,「一個不抽煙、不喝酒、不賭、不嫖的好男人能混成什麽樣!」

 

蚯蚓

生物課老師要學生們做實驗,將蚯蚓切成兩半,切完之後大家的蚯蚓都還活著,可是有一個人的切完後蚯蚓立刻死了!

老師過去一看,驚呼道:“天啊…,誰教你是從頭部劈開了!”

 

資料引用自luo.bo, 如有不妥, 請通知移除. 

==========================================

 Puppy & Jill

 http://tw.myblog.yahoo.com/handmade-soaps

======================================

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇