網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
生命,不斷線
2008/10/29 02:33:29瀏覽1569|回應7|推薦58

今天在我認識的人群中,又有一個殞落了。 

雖然不是很熟稔,終究是有些感傷,畢竟那曾經是個活生生的人。 
不過,他並不是第一個讓我接觸到死亡的人。


真正對死亡有第一次印象的是,他,十九歲,長得很俊俏,我堂哥,車禍。



第二次,我外婆。

最難忘的是,加護病房裡的那一幕,人工的心臟,人工的呼吸調節器,一群人。
外婆臉上滾落了幾滴像淚水一樣珍貴的東西,是聽見了兒女的呼喊,還是一種自然現象?答案,永遠不得而知。

那也是我第一次聽到生命暫停的聲音。

我一直記得的是,她進加護病房沒多久前和我單獨相處的一天晚上,她曾對我說:「我要好好地活下去!」



第三次,我阿罵。
那是我第一次看到屍體。



第四次,我阿公。
他讓我明白了,原來軀殼只是軀殼,當生存的意志熄滅了,就已經是死亡了。那也是我第一次感受到什麼是相伴多年而誠摯的感情。

第五次,我大伯父,我堂哥的父親,意外。


人為什麼長大之後才開始會怕鬼?人為什麼看戲時會落淚?
原來,
是因為多了些感觸。


今天,一個人的逝去,又把這強烈的情緒帶回來了,好像每個人的生前都在對我招手。


生命本來就是場意外,但是來不及報答的愛,卻最令人扼脕
每回想到這裡,總是令我感到恐懼,因為,
愛,是說幾千遍都不夠的。 



如果出生之後,終將面對死亡,那麼,我又期望留下些什麼?
我想,我心裡已經有了答案。





老師,您好走,您的開朗,將會在另外一個世界延續。

( 心情隨筆心情日記 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gwenyth&aid=2337053

 回應文章


等級:
留言加入好友
死亡啊~~
2008/11/17 15:23

死亡

像是人際關係的大地震

震垮了和已亡者的連結

原本的關係

似乎因為死亡而崩解

半隻飛鳥半隻魚--Gwenyth(gwenyth) 於 2008-11-18 09:20 回覆:
是阿


等級:
留言加入好友
生命在於祂
2008/11/09 12:40

有形軀體的結束時

永生的生命才剛開始呢

耶穌愛你

神祝福你

半隻飛鳥半隻魚--Gwenyth(gwenyth) 於 2008-11-18 09:21 回覆:
是的 我相信


等級:
留言加入好友
加油
2008/11/02 02:12

生生不息是人類對造物者展現勇氣的方式

今日擁有的知覺之所以勝過動物

原因在於人類將經驗智慧代代相傳成為文化

一起感謝歷代祖先前人前輩恩師循循善誘尊尊教誨

讓我們在提攜呵護中平安長大學有專精

日後我們亦當肩負培育後進提點新人的重任

這是不是就是生命的價值與意義?


半隻飛鳥半隻魚--Gwenyth(gwenyth) 於 2008-11-03 09:47 回覆:
我想這一部份就是 傳承  吧

蕭淑華
等級:8
留言加入好友
生命 V.S. 死亡
2008/10/31 21:27
人會害怕他人死亡
通常是因怕分離
人會害怕自我死亡
通常是因怕失去

人本來就有辦法隨時感應他人並一直保有能創造一切的智慧
人根本不用特別去做什麼事就早已擁有永生
正因所有的人都是聖靈的一部分
在每個人的單純生命中都能找到最完美的元素
只是
大部分的人
甚至是最偉大的宗教導師
都未曾真正體認到這個真理
因此
許多人浪費生命去追求本來就有的東西
卻迷失在更大的無知中

蕭淑華 Helen Hsiao
http://helen0618.myweb.hinet.net/
半隻飛鳥半隻魚--Gwenyth(gwenyth) 於 2008-11-01 00:58 回覆:
恩 我覺得如果不是在面對一個選擇題的話
多數人比較害怕的是  他人的死亡
因為即使是一個已經沒有任何東西可以失去的人 還是會害怕死亡
那比較像是對於未知的恐懼

我不覺得每一個人都有隨時感應他人的能力
通常還是要比較親近的人才有可能

不過 你最後兩句話
讓我想到一個故事
以後再說  呵

畢業了的書生
等級:8
留言加入好友
I thank you
2008/10/31 03:31
很令人深思的英文詩…
也許應該解釋一下我為什麼會那麼講(雖然那是別人說的話, 我照著我的感覺把它修改了)
當人們有親友過逝時, 常聽到或看到這些悲傷的話:
以後我再也不能看到……
以後我再也不能聽到……
以後我再也不能替他(她)……
以後我再也不能跟他(她)一起……
我不能不注意到這些話裡面的"我", and have to say that a large part of our grieve is for ourselves (也許是潛意識中 self-protection的行為?).
當然這也許只是比較淺顯的看法, 但是即使我們從心靈的感覺上去看它 --
當親友過逝時, 我們會覺得我們失去了something (since I’m far from being philosophical, 所以失去的 "something" 是什麼我也不清楚? -- 也許這就是妳詩中提到的 "loss" and "fear"; 但那"失去了something" 的感覺顯然是存在的), and that’s why I said “we died a little as well”.
一直很欣賞Gwenyth的才華.
I must say “I thank you!”
半隻飛鳥半隻魚--Gwenyth(gwenyth) 於 2008-11-03 09:50 回覆:

恩 其實我懂你的意思

因為每一段關係都是無可取代的  特別是距離自己越近的
所以當他們離開的時候
我們會覺得少了什麼

這個少了什麼  是因為原先我們已經把那些人
放到我們的未來生活裡  姑且預想他們都是存在的
所以我會說  while we have them in our future.
一時間沒辦法適應  那種應該存在卻消失的習慣

剛開始的時候  我們很悲痛
覺得自己有一部分好像跟著死去
但是 當我們漸漸走出來的時候
或真的走出來的時候
那些不斷回想起來的回憶
並沒有讓他們消失
甚至還有可能  有時會在日常生活中自己出現他們曾經說過的話
或做過的行為

Did they really die?
No. They become part of us.

不知道你有沒有看過一部電影<Hanging Up 來電傳情>
三個女兒和父親的關係  以及三個女兒間的關係
有機會看一看
你會更明白我的意思


然後
我也謝謝你


畢業了的書生
等級:8
留言加入好友
感受到妳的 loss......
2008/10/29 12:46

分享一句我讀過關於親友死亡的真言:

Since every death diminishes us a little, we grieve - not so much for the death as for ourselves. We died a little as well.

半隻飛鳥半隻魚--Gwenyth(gwenyth) 於 2008-10-30 21:17 回覆:

I agree with your first sentence, and it inspires me something down below:

Feeling sorrow,
is not because of the death itself, but what we fear;
not because of the people who had gone, but the people who are still alive.

Fearing of not be able to love them in return,
while we have them in our future.

Feeling loss, because they can't keep updating,
also being reminded that time is ticking, waiting for no one.

However, that isn't the end of it,
they live, on our minds.
And so do we, carrying their love to go on.


janeju
等級:8
留言加入好友
謝謝!
2008/10/29 10:25
雖然感傷,在你的文字裏仍看到了希望
半隻飛鳥半隻魚--Gwenyth(gwenyth) 於 2008-10-30 12:02 回覆: