網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
從「罄竹難書」談成語的誤用
2006/05/21 08:53:14瀏覽4106|回應10|推薦18

從「罄竹難書」談成語的誤用

(原寫於2001年10月26日,2002年03月08日修訂)

  2001年10月6日的《中國時報》浮世繪版,有篇署名「山樵」寫的一篇〈自信不從眾〉短文中這樣寫道:「自信陪我在紅塵中歷練成長,陪我度過滄桑歲月。自信鼓舞了意志,也催化了肉體,驚人的效益罄竹難書。學業、職業、體魄一路走來一帆風順、水到渠成,樣樣令人知足惜福。」看到其中誤用了「罄竹難書」這個成語,深覺負責本版面的編輯太不負責任,竟連這麼明顯的錯誤都沒幫他改過來。

  「罄竹難書」是用來罵人的,比喻這個被罵的對象,罪狀實在太多了,以致書寫不盡。所以這個成語絕對不能用來稱贊人,當然也不能拿來說自己。雖然我們有時也會消遣自己一番,但是用到「罄竹難書」也未免太嚴重了。

  「罄竹難書」語出五代張昭遠等的《舊唐書‧李密傳》:「罄南山之竹,書罪未窮;決東海之波,流惡難盡。」這是李密等人聲討暴君檄文中的名句,罵的正是罪大惡極的隋煬帝。如果大家知道原來「罄竹難書」最早罵的就是隋煬帝,大概就不會再誤用了。

  其實,中國成語中有的屬於中性用語,有的是稱贊、肯定用語,有的則是批評、責罵的用語,不能任意使用。譬如,稱贊一個人眼光看得遠,我們說他「高瞻遠矚」,反之,我們罵他「目光如豆」或「鼠目寸光」。我們持正面態度稱贊時代偉人「豐功偉績」;反之,我們持負面態度批評執政者的政績「乏善可陳」。以上幾個例子從字面上即可見其意在褒或貶,但是有些成語在字面上卻看不出有何褒貶之意,如本題的「罄竹難書」就是典型的例子,另外像「一丘之貉」、「沆瀣一氣」等,都是罵人的,使用時可得留心才好。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gustavq&aid=281200

 回應文章

古士塔夫
等級:8
留言加入好友
莫強迫別人截肢
2006/06/01 17:00

截肢與否是個人的事,但是若要強迫別人也截肢,實在很難讓人接受。文化問題很複雜,也不是要截肢就截得了的。實體的截肢確實可行,只要真有意願,不想要的那部分肢體是可以完全丟棄不要的。然而,個人文化的養成與薰陶非一日之功,也不是做選擇題那般簡單,說不要就可以不要。文化截肢固然可用來比擬一種心理狀態,但一個人的文化內容真的可以完全「割去」不要的部分?實體截肢有刀具可用,文化截肢卻只能是虛擬的、自以為截掉了,但怎麼截都截不乾淨。

章魚的比擬超出我的想像,章魚截掉的肢體,長出來的還是那個樣子;文化截肢可不一樣,截掉了甲文化,可以長出乙文化否?


lukacs
等級:8
留言加入好友
截肢
2006/06/01 07:37

老師

學生所內口試的一位老師,他的一項研究主題就是截肢和裝義肢。包括日本的脫亞入歐。但是我又以為他研究的效果可疑,因為很多國內病人吃了藥,不但不裝義肢,還要自刎(這醫師創造了一個詞:「自恨」),直到自己的存有基礎被徹底毀滅而後快。據說這個「自我凌遲」的過程似乎會帶來櫻花式的快感。

不過這位老師或許沒有助益到,蚯蚓或章魚等軟體動物,自己斷肢後能長出新的肢。


古士塔夫
等級:8
留言加入好友
文化截肢
2006/05/30 16:12

To Lukacs:

引文:

我認為杜心中其實是有激情的,有憤怒的。他有「恨」難以排遣,有「挫折」難以克服。這是一種官能症,特別盛行於多重後殖民社會。

我只是好奇,他是如何從編戶齊民的作者走到今天這一步。

他個人如何事小,台灣社會每日每時大量製造這種心態,產生這種人,散佈在各階層,無論教育程度如何都不能倖免,有些人是顯性病症如杜部長,有些人則是隱藏於資本主義市場經濟蒼白的符號消費「單面向性」之下,沒有發病。一旦有警,就會爆炸。

這才是最危險的。 

載於《聯合報》2005.04.08的一篇《紐時周報》文章,作者Robin Marantz Henig講到一種精神怪病,叫做「肢體健全認同失調症」,患者會自殘,並迫使醫師為其進行手術截肢。簡單講就是,「四體健全,卻一心要截肢」。

我們確實很難理解深受中國文化(中華文化)影響的人,會那麼仇視身上心裏根深蒂固的中國文化(中華文化),一心想要進行「文化截肢」(去中國化)。


古士塔夫
等級:8
留言加入好友
「罄竹難書」示範
2006/05/25 20:02

〈動物園的一天〉

今天是國慶日,因為英明偉大的政府建設國家、愛護百姓的功績罄竹難書,所以放假一天,爸爸媽媽特地帶我們到動物園玩。

按照慣例,我們早餐喜歡吃地瓜粥。今天因為地瓜賣完了,媽媽只好黔驢技窮地削些芋頭來濫竽充數。沒想到那些種在陽台的芋頭很好吃,全家都貪得無厭地自食其果。

出門前,我那徐娘半老的媽媽打扮的花枝招展,鬼斧神工到一點也看不出是個糟糠之妻。頭頂羽毛未豐的爸爸也趕緊洗心革面沐猴而冠,換上雙管齊下的西裝後英俊得慘絕人寰,雞飛狗跳到讓人退避三舍。東施效顰愛漂亮的妹妹更是穿上調整型內衣愚公移山,畫虎類犬地打扮的豔光四射,趾高氣昂地穿上新買的高跟鞋。

我們一丘之貉坐著素車白馬,很快地到了動物園,不料參觀的人多到豺狼當道草木皆兵,害我們一家骨肉分離。妻離子散的爸爸鞠躬盡瘁地到處廣播,終於找到到差點認賊作父的我和遇人不淑的妹妹,困獸之鬥中,我們螳臂當車力排眾議推己及人地擠到猴子柵欄前,魚目混珠拍了張強顏歡笑的全家福。

接著到雞鳴狗盜的鳥園欣賞風聲鶴唳哀鴻遍野的大自然美妙音樂。後來爸爸口沫橫飛地為我們指鹿為馬時,吹來一陣涼風,唾面自乾的滋味,讓人毛骨悚然不寒而慄,媽媽連忙為爸爸黃袍加身,也叮囑我們要克紹其裘。

到了傍晚,因為假日的關係,餐廳家家鵲佔鳩巢六畜興旺,所以媽媽帶著我們孟母三遷,最後終於決定吃火鍋。有家餐廳剛換壁紙,家徒四壁很是美麗,燈火闌珊配上四面楚歌,非常有氣氛。十面埋伏的女服務生們四處招蜂引蝶,忙著為客人圍魏救趙,口蜜腹劍到讓人誤認到了西方極樂世界。

飢不擇食的我們點了綜合火鍋,坐懷不亂的爸爸當頭棒喝先發制人,要求為虎作倀拿著刀子班門弄斧的女服務生,快點將狡兔死走狗烹,因為尸位素餐的我們一家子早就添油加醋完畢,就等著火鍋趕快沈魚落雁好問鼎中原,可惜鍋蓋太小,有點欲蓋彌彰。

湯料沸騰後,熱得樂不思蜀的我們趕緊解衣推食好大義滅親上下其手,一網打盡撈個水落石出。

火鍋在我們呼天嗆地面紅耳赤地蠶食鯨吞後,很快就只剩滄海一粟,和少數的漏網之魚。母範猶存的媽媽想要丟三落四放冬粉時,發現火苗已經危在旦夕,只好投鼠忌器。幸好狐假虎威的爸爸呼盧喝雉叫來店員抱薪救火,終於死灰復燃,也讓如坐針的我們中飽私囊。鳥盡弓藏後,我們一家子酒囊飯袋,沆瀣一氣,我和妹妹更是小人得志,沾沾自喜。

不料結帳的時候,老闆露出廬山真面目,居然要一飯千金,爸爸氣得吳牛喘月,媽媽也委屈地牛衣對泣。

啊!這三生有幸的國慶日,就在爸爸對著錢包自慚形穢大義滅親後,我們全家江郎才盡,一敗塗地! 

引用:http://xs3.tcsh.tcc.edu.tw/~fish/write/write_wrong.htm

案:引文有兩個錯別字,已更正。


lukacs
等級:8
留言加入好友
杜有激情
2006/05/24 11:41

老師

我認為杜心中其實是有激情的,有憤怒的。他有「恨」難以排遣,有「挫折」難以克服。這是一種官能症,特別盛行於多重後殖民社會。

我只是好奇,他是如何從編戶齊民的作者走到今天這一步。

他個人如何事小,台灣社會每日每時大量製造這種心態,產生這種人,散佈在各階層,無論教育程度如何都不能倖免,有些人是顯性病症如杜部長,有些人則是隱藏於資本主義市場經濟蒼白的符號消費「單面向性」之下,沒有發病。一旦有警,就會爆炸。

這才是最危險的。                                        學生淺見


古士塔夫
等級:8
留言加入好友
「去中國化」的突破口
2006/05/24 10:37
杜部長已經找到「去中國化」的最直接了當的方法,或者說他終於找到了突破口:破壞成語,讓成語不再有使用價值。其副產品則是:證明「落伍」的文言文不再適用於「進步」的現代。
  • 罄竹難書:用很多張紙都寫不完。
  • 朝三暮四:早上給三個,晚上給四個;或早上買三個,晚上買四個;或早上吃三個,晚上吃四個。
  • 雞犬升天:雞和狗都飛到天上去了。
  • 豺狼當道:豺狼站在馬路中央。



Pretty Woman
等級:7
留言加入好友
2006/05/24 10:26
寫的好

古士塔夫
等級:8
留言加入好友
怎麼了?讀書人
2006/05/24 09:02
  • 2006.05.24.中時社論:作為一個知識人,放棄知識的標準是非,則必然已經失去讓人尊重的理由。我們只感到悲哀,一個中研院的院士啊,在教育部長的官位上,怎麼就可能把「讀書人」的模樣做成這樣不堪?

lukacs
等級:8
留言加入好友
這麼看就對了!
2006/05/24 01:43

>既然沒有「誤用成語」的問題,再推下去,大概也沒有什麼寫錯字的問題。因此,本網誌所有談論中文使用的文章,也都是沒必要的,可以全部刪掉了。

學生最近看「漢武大帝」光碟。劇中人劉轍對於輿論批評他廢阿嬌皇后不久,在衛青第一次出征小勝,就發佈立衛青之妹衛子夫為皇后太過份,太偏頗,太剛愎自用。劉轍對秘書室主任韓嫣說,「對了!他們這麼看就對了!」

意思是,老子一朝權在手,便把令來行。爾等其奈我何?!


古士塔夫
等級:8
留言加入好友
唉!
2006/05/22 19:21

唉!杜部長大概也要反對我在本貼所說的:中文成語常帶有褒貶之意,表面看來中性的用詞,未必是價值中性的。依照杜部長的邏輯,大概也沒有所謂「誤用成語」的問題了。好吧,我還真是沒事忙,多此一舉了。既然沒有「誤用成語」的問題,再推下去,大概也沒有什麼寫錯字的問題。因此,本網誌所有談論中文使用的文章,也都是沒必要的,可以全部刪掉了。


誤用罄竹難書 教授譁然

記者林思宇/台北報導

教育部部長杜正勝上午在立法院為陳水扁總統護航,認為總統用「罄竹難書」形容志工精神與貢獻,並無不好的意思。中文系教授都大表驚訝,強調這成語分明是負面用語,沒有人用在正面語意上。

這也是「沈府謙,音容苑在」事件後,杜正勝再次陷入說文解字風波中。教育部「國語辭典」上就明白寫著,罄竹難書的解釋為,「即使把所有竹子做成竹簡,也難以寫盡」、「用罄竹難書比喻罪狀之多,難以寫盡」,而且明述其相反詞為「豐功偉績」、「寥寥可數」。

台灣大學中文系系主任何寄澎驚訝地說,這個成語問題不必問大學老師,中學生都知道是用來形容負面的事情。簡單來說,是比喻這個人壞事做很多,多到無法形容。他從來沒有見過用來形容美好的德行,或是用來表彰好人好事。

台灣師範大學國文系教授賴貴三指出,「罄竹難書」是古代史官在臧否人物時,形容罪犯或是惡人的罪惡、壞事太多,無法寫完,不可勝數。

賴貴三表示,杜正勝此解應是將「罄竹難書」抽離典故,只做字面解釋,罄為用盡之意,是說「寫也寫不完」。但賴貴三說,沒有人如此用這四個字,一般使用成語都會參照傳統文獻,所以如果查各式辭典的例句,通常找不到任何「罄竹難書」正面例句。

「罄竹難書」典故最早出自於「呂氏春秋明理」:「此皆亂國之所生也,不能勝數,盡荊越之竹猶不能書」。「後漢書公孫賀傳」也有「南山之竹,不足受我辭」之說。「舊唐書李密傳」也寫:「罄南山之竹,書罪未窮;決東海之波,流惡難盡」,皆為負面用語。

【2006/05/22 聯合晚報】